Перевод "tightest" на русский
Произношение tightest (тайтист) :
tˈaɪtɪst
тайтист транскрипция – 30 результатов перевода
No, no, no, no.
Anytime you come here, I want you to wear the tightest jeans possible.
Never blend in.
Нет, нет, нет.
Когда ты приходишь сюда, я хочу, чтобы ты надевал самые узкие джинсы.
Никогда не сливайс с толпой.
Скопировать
What's up?
Man with the tightest rap game.
What's up, bro?
Джордж!
Братан! Лучший репер всех улиц, репер номер один!
Чувак!
Скопировать
This is on me.
Mahta Hari is the tightest band in L.A. You guys'll be tripping out.
- The thing is--
- Доброе утро.
"Мата Хари" - самая крутая группа в ЛА. Вы, парни, просто обалдеете.
- Но дело в том, что...
Скопировать
- He must have.
You were the tightest guy I've ever seen.
I mean, Wilson was.
- Должны были быть.
Вы были самым скупым человеком, которого я знал.
Я имел в виду, Уилсон был.
Скопировать
ANNA: You're fabulous.
That's the tightest turn I've ever seen.
But I'll get inside of you just the same.
Ты невероятен.
Я потрясена... но это тебя не спасёт.
Я всё равно буду сзади. Как?
Скопировать
It's always the same.
The rich guys are the tightest.
Go on.
Все вы одинаковые!
Чем богаче, тем жаднее.
Довольно!
Скопировать
I think we ought to play this guy on the payoff.
It's the tightest game we got, and it's not all over the papers yet.
Lonnegan is a fast egg.
Я думаю, мы должны взять этого парня на скачках.
Это самая сложная игра и о ней еще не было написано в газетах.
Лоннеган быстрый парень.
Скопировать
I was about 13 years old, 14 maybe.
Me and Laura put on our tightest, shortest skirts.
Too tight.
Мне было то ли 13, то ли 14 лет.
Мы с Лорой надели самые короткие и облегающие юбки.
Слишком облегающие.
Скопировать
The lawyers doesn't want anymore children.
So they design the world's tightest...
Fuck.
У адвокатов не должно быть детей.
Поэтому им шьют самые тесные...
Сволочи.
Скопировать
Why did you go easy on him the first time?
Of all the judges in Indiana, the one with the tightest...
You gave him 30 days.
Почему вы сжалились над ним в первый раз?
Из всех судей Индианы, самый неумолимый...
Вы дали ему 30 дней.
Скопировать
Which is exactly what I was hoping that you would do.
Look, I'm not going to pretend that I run the tightest department.
In fact, it's often a circus, but I stand by the results.
Ну, я надеялась, что вы именно так и поступите.
Видите ли, я не собираюсь притворяться, будто руковожу самой крутой городской службой.
Фактически, это часто больше похоже на цирк, но мне важен конечный результат.
Скопировать
I told you I wasn't going to make it easy.
Violet, I've built you the girliest... light-tightest basement a man could ever build a woman.
Oh, and I really... really, really appreciate it.
Я же говорила, что тебе будет непросто.
Виолетта, я построил для тебя самый девчачий, самый светонепроницаемый подвал, какой только может построить мужчина для женщины.
И я очень... очень-очень ценю это.
Скопировать
What? Seal team.
Tightest shit wins.
Go.
Морские котики.
Побеждают самые крутые.
Давай.
Скопировать
You're not even going to make it through the consultation, buddy.
Wear your tightest t-shirt, Mr. gorgeous, and don't check me out as I walk away.
Dr. Reed, sweet burglar clothes.
Тебе не справится даже с консультацией, дружок. Понятно?
Так что одевай свою самую обтягивающую футболку, красавчик, и не смотри на мою попку, когда я буду выходить.
Доктор Рид, милый наряд грабителя.
Скопировать
(school bell rings) Meow.
don't know about you, but this kitty cat's feeling so much yummier now that she's slipped into her tightest
I'm waiting.
Мяу.
Не знаю на счет тебя, но эта кошечка - Китти чувствует себя гораздо более соблазнительной в этом обтягивающем костюме Фам Фаталь.
Я жду.
Скопировать
- Where'd you get the threads? - We went to Barney's. I heard that's where all the famous people shop for skinny-leg jeans.
These are the tightest, penis-compressingest, sperm-killingest, testicle-grippingest jeans I ever tried
Brian, Frank, meet Dakota and New Bedford.
Мы пошли к Барни, говорят, там знаменитости покупают обтягивающие джинсы.
Это самые члено-сжимающие, спермо-убойные и яйце-охватывающие джинсы, что я примерял.
Брайан, Фрэнк, знакомьтесь: Дакота и Нью Бэдфорд.
Скопировать
These delicious college boys have offered up their perfectly-sculpted bods for your spring break enjoyment!
We're looking for the leanest, the meanest, the hardest, tightest pecs in Miami!
And you get to be the judge.
Эти очаровательные студенты предлагают свои превосходно вылепленные тела вашему вниманию на весенних каникулах!
Мы ищем самую подтянутую, самую потрясающую, самую твердую, самую классную грудь в Майами!
И вы будете судьями.
Скопировать
This is a lot tighter than... Heh.
COSTAR's, I think, the tightest instrument. MASSl M I NO:
We're really dependent on our spacesuit to keep us alive.
Это намного сложнее, чем ...
Я думаю, COSTAR - это сложнейшая установка.
Наша жизнь зависит от космического костюма.
Скопировать
I think that Hanna should be who she wants to be.
But you better wear the tightest skinny pants you can fit your big butt into.
Ben?
Я думаю Ханна должна быть кем она хочет.
Ладно. Но тебе бы лучше надеть самые узкие штаны, в которые ты только сможешь впихнуть свой зад.
Бэн?
Скопировать
Into the teardrop...
tightest section of the track.
When you do get 500 horsepower on this corner, it can be difficult to stay tidy.
В слезу...
самая узкая часть трека.
Когда у вас 500 лошадиных сил в этом повороте, может быть трудно пройти этот поворот чисто.
Скопировать
It's Rick.
Yeah, well, I'm just standing here in the tightest little outfit and I thought I'd give you a call.
Yeah, never mind.
Это Рик.
Я тут просто стоял в таком крошечном узеньком наряде, и дай думаю тебе позвоню.
Ага, ладно забудь.
Скопировать
Hard on the brakes through turn 1.
Now, this does look like a massive car going through the tightest chicane on the track, called the southern
Stig kicking up a little bit of a roost into the slowest portion of the track, the teardrop.
Жестко тормозит на первом повороте
Это выглядит так, как массивная машина проходит самую сложную шикану на трассе - южную.
Стига немного заносит в медленной части трека, "слеза"
Скопировать
Stig... just another day at the office, as he cranks into the teardrop.
Now, this is the tightest section on the track.
2-wheel-drive cars have a problem in this particular corner to get the power down... not the Superleggera, as it races up to 140 miles an hour on the straightaway.
Стиг ... просто еще один день в офисе, как он чудачит в "слезе".
А теперь, самый сложный участок на трассе.
У обычного неполноприводного автомобиля есть проблемы в данном углу,и приходится снижать мощность ... Но не у Superleggera, Он разгоняется на прямой до 224км\ч
Скопировать
Not that I ever saw, but you could tell that something was going on.
And then the next minute she'd be putting on makeup and wearing the tightest sweater that she had to
And then she'd be studying her Bible like a nun.
Ничего такого я не видела, но в их доме что-то происходило.
Иногда она была немного отстранённой, а в следующую минуту накладывала макияж, надевала самый обтягивающий свитер и отправлялась в школу.
И ещё она Библию словно монашка изучала.
Скопировать
Uh, put on my tightest dress, so...
This is your tightest dress?
Yeah.
Надела своё самое откровенное платье...
Это... твоё самое откровенное платье?
Да.
Скопировать
Come on, Dickie.
I mean, we all know you're not the tightest knot on the docks, but a grungy nightclub?
New Year's Eve, I mean, that's low, man, even for a piece of shit like you.
Брось, Дики.
Мы все знаем, что ты тут не самый крутой, но сраный клуб?
В новогоднюю ночь. Это же низко, чувак. Даже для такого говна как ты.
Скопировать
Bought some perfume.
Uh, put on my tightest dress, so...
Wh... This is your tightest dress?
Купила новые духи.
Надела своё самое откровенное платье...
Это... твоё самое откровенное платье?
Скопировать
The ship I've chartered to the Carolinas arrives in two days.
To the conquest of new lands in the days to come, and tonight, to the tightest tidbit of twat in all
Anne Hale!
Мой чартерный корабль из Каролины прибывает через 2 дня.
Для завоевания новых земель в будущем, а сегодня к завоеванию лакомого кусочка в Салеме.
Анны Хэйл!
Скопировать
I'll walk you through this.
. - Mm-hmm. ...are the tightest fucking German guitar pedals ever made in history, okay?
These pedals... baby, these...
Разложу всё по полочкам.
- Это... самые зашибенные гитарные эффекты в во всём мире, понимаешь?
Детка, эти эффекты...
Скопировать
Mr. Selfridge -
I have the tightest timeframe to raise the money.
Get on it straight away.
Мистер Сэлфридж...
Я должен получить деньги в сжатые сроки.
Займитесь этим сейчас же.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tightest (тайтист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tightest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайтист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение