Перевод "tigress" на русский

English
Русский
0 / 30
tigressтигрица
Произношение tigress (тайгрэс) :
tˈaɪɡɹɛs

тайгрэс транскрипция – 30 результатов перевода

No, I was saying that, if we continue seeing each other, that we should keep it relatively quiet around the station.
Absolutely, my wild love tigress.
Tasteful discretion is the name of the game.
Я хотела сказать, что, если мы будем встречаться, то не надо говорить об этом на студии.
Совершенно верно, моя дикая тигрица любви.
Люди со вкусом об этом не говорят.
Скопировать
She's just working the room. It's her job, baby.
Sultry Southern tigress Ava Gardner dazzles the room tonight.
She's the newest star in the MGM galaxy.
Это ее работа.
Южная тигрица Ава Гарднер сегодня в центре внимания.
Это новая звезда в галактике "Эм-Джи-Эм".
Скопировать
- Well, then!
A tigress!
She's a fiery one.
- Чур, не меня.
Да это настоящий дьяволенок!
Дай мне тебя обнять. Она очаровательна!
Скопировать
- Rhetorical, sir? - Right, yes.
Now, hearing him attacked, my cousin Angela's heart will become as sick as mud, the maternal tigress
No matter what differences they've had, she will remember that he is the man she loves and leap to his defence.
- Риторические, сэр.
- Верно. Итак, когда она услышит, что на него нападают,.. сердце моей кузины Анжелы тут же смягчится.
В ней проснется материнский инстинкт. И независимо от того, какие у них были разногласия,.. она будет помнить только, что он человек, которого она любит... и бросится на его защиту.
Скопировать
It's in a hurry.
the knife in the heart, in the limelight who will treat me like a tigress the whip like a caress to music
who will tell me words of love that can hurt
Ему уже не терпится!
"Специальный выпуск. Сэм Лев пропал без вести в море.
Дороги баловня судьбы: 1934-1984". Да! Доброе утро!
Скопировать
We shall see!
Bring the tigress here!
At my camps, the extraction process was considered the most painful of all.
Это мы еще посмотрим!
Ведите сюда эту тигрицу!
У нас этот процесс извлечения считался самым болезненным из всех.
Скопировать
- You can not even touch my mother!
- But Agrippina - Tigress!
Even the mother of Tigers - always a mother!
- Ты не можешь даже касаться своей матери!
- но Агриппина - тигрица!
даже т тигров мать - всегда мать!
Скопировать
He wanted to have fun with that slut but he almost got killed by her
He's so stupid to tease a tigress
He dumped himself in deep shit
Хотел развлечься с этой потаскухой, а она его чуть на тот свет не отправила
Раздразнил тигрицу
И сам попал в яму
Скопировать
-Fucker!
-Easy, tigress.
What's twistin' this bitch's tit?
- Члeн!
- Пoмягчe, тигрица.
Чeгo эта тeлка так вызвeрилась?
Скопировать
Yes, very good, Jeeves.
Now let us suppose that recently there'd been some little...coolness between the tiger cub and the tigress
I don't know, for a day or two, perhaps, they'd not been on speaking terms.
- Отлично сказано, Дживс.
А теперь представим, что между тигренком и матерью отношения настолько прохладные,..
что они не общаются друг с другом день или два.
Скопировать
Sweet and innocent.
But under the sheets... a tigress.
A violent, screaming, passionate jungle cat.
Милая и невинная.
Но под простынями... тигрица.
Яростная, кричащая, страстная кошка джунглей.
Скопировать
Well, she wished to be out of my company now, at any rate.
There's a tigress. Mm.
She's her brother's heir, isn't she?
- А сейчас она сама бежит от меня.
Какая тигрица.
Характер брата.
Скопировать
Then when she's lulled her prey,
- she pounces like a tigress whose...
- All right, Bebe, what's going on here?
И когда жертва потеряет бдительность...
-...она набросится на неё как тигрица...
- Биби, что здесь происходит?
Скопировать
Lovely family portrait.
For a little tigress, it's amazing.
Go in there.
Прекрасный семейный портрет.
Для такой бессердечной это удивительно.
Иди туда.
Скопировать
- Don't insult my girls!
I'm like a tigress protecting her young!
- L'd best watch out for your claws!
font color-"#e1e1e1" -Не обижайте моих девочек!
Я подобна font color-"#e1e1e1"тигрице, защищающей своих детенышей!
font color-"#e1e1e1" -Я предпочел бы избежать Ваших когтей!
Скопировать
I'm not a goat.
No, she's a tigress.
It's just a sign of respect.
Я не скот.
Нет, она тигрица.
Это просто знак уважения.
Скопировать
No, you're not.
You're a tigress.
Gary, we are not having sex right now.
Нет, ты не такая.
Ты тигрица.
Гари, мы не будем сейчас заниматься любовью.
Скопировать
The puffed potatoes!
Jealous as a tigress, that Patricia!
Wait. Dad, who's Patricia?
Запеченный картофель!
Патрисия была очень ревнивой.
Кто такая Патрисия?
Скопировать
Ladies and gentlemen, to my right, the great, the mighty, the barbaric and cruel Attila Marcel!
To my left, for the first time in the ring, the beautiful but dangerous tigress Anita Marcel!
Hey, Tweedledum and Tweeldedee, your sis did a great job, huh?
Справа от меня великий, могучий, ужасный варвар Аттила Марсель!
Слева от меня впервыена ринге красавица,опасная тигрица Анита Марсель!
Ваша сестричка всем показала, верно?
Скопировать
Ladies and gentlemen!
The beautiful but dangerous tigress
Anita Marcel!
Его хватка крепка, просто жуть.
Дамы и господа, красавица, опасная тигрица Анита Марсель.
Мой Аттила Марсель.
Скопировать
I have tamed a legend.
The Tigress of Forli.
I would have you dress to the occasion.
Я приручил легендарную...
тигрицу Форли.
Я хочу, чтобы вы по этому случаю
Скопировать
Goodnight, Mom.
Our tigress lives in Kanha National Park, in the forests of Kipling's Jungle Book, where dawn elephant
Year after year...
Спокойной ночи, Мама.
Наша тигрица живет в национальном парке Кана, в лесах Киплинга, Книги Джунглей, где патрульные верхом на слонах гарантируют, что это самое безопасное место для размножения тигров.
Год за годом...
Скопировать
Ess--
Tigress.
- dex. hey, buddy.
Ица.
Тигрица.
Декс. Эй,друг.
Скопировать
She works in our Ontario branch, accounts payable.
She's a real tigress.
Well, now that we've gotten the topic of our love life out of the way, perhaps you'd like to sit down for our interview.
Она работает в нашем филиале в Онтарио бухгалтером по кредиторской задолженности.
Настоящая тигрица.
Ну что ж, будем считать, что мы уже обсудили свои любовные похождения, теперь самое время вернуться к собеседованию.
Скопировать
Citizens of the Valley of Peace, it is my great honor to present to you...
Tigress. Viper.
Crane.
Жители Долины Мира, для меня великая честь представить вам... Тигрицу!
Змею!
Журавля!
Скопировать
This is what you trained me for.
Tigress.
Don't try and stop me.
Это то, для чего вы меня тренировали.
Тигрица!
Не пытайтесь меня остановить.
Скопировать
Viper.
Tigress.
Po.
Змея!
Тигрица!
По!
Скопировать
I know.
Master Tigress. Face Iron Ox and his Blades of Death.
I sense the Dragon Warrior is among us.
Я знаю!
Мастер Против Железного Быка и его Клинков Смерти.
Я чувствую, что Воин Дракона среди нас.
Скопировать
That flabby panda can't possibly be... the answer to our problem.
You were about to point at Tigress... and that thing fell in front of her.
That was just an accident.
Этот дряблый панда никак не может быть решением наших проблем.
Вы хотели указать на Тигрицу, а это упало прямо перед ней!
Это была случайность!
Скопировать
Get out of the way.
And finally Master Tigress.
And believe me, citizens, you have not seen anything yet.
Отвали в сторону!
И, наконец, Мастер Тигрица!
И поверьте мне, жители, вы еще ничего не видели.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tigress (тайгрэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tigress для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайгрэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение