Перевод "time constraints" на русский

English
Русский
0 / 30
constraintsстеснение насилие скованность принуждённость
Произношение time constraints (тайм кенстрэйнтс) :
tˈaɪm kənstɹˈeɪnts

тайм кенстрэйнтс транскрипция – 12 результатов перевода

Now, why did you call me?
I told you we're under very tight time constraints.
Captain Sisko is really angry.
Итак, зачем ты меня позвал?
Я же говорил, что у нас очень мало времени.
Капитан Сиско очень зол.
Скопировать
Well, that's exactly what they wanted.
I don't have any time constraints or family obligations.
No experience.
Ну, так она захотели.
У меня нет ограничений по времени или семейных обязательств.
И никакого опыта.
Скопировать
I would like to speak to whoever has the walkie.
We are under time constraints.
We want to finish our work.
Я бы поговорил с кем-то, у кого есть рация.
У нас мало времени.
Мы хотим закончить нашу работу.
Скопировать
What did you think?
Considering the time constraints you were under trying to squeeze Hamlet into two half-hour broadcasts
That is exactly correct.
И что ты думаешь?
Учитывая временные рамки и то, что Вы попытались втиснуть "Гамлета" в две получасовые передачи я бы сказал, что это очень близко к определению "блестяще"
Абсолютно точно.
Скопировать
No!
We're under some time constraints here.
I'm not saying the enzyme wouldn't help. I'm saying, we need him standing still and thinking, not running laps because it feels good.
Нет!
Слушайте, мы тут ограничены во времени.
Я не говорю, что фермент не помог бы, я только говорю, что нам он нужен спокойно размышляющий, а не бегающий повсюду из-за хорошего самочувствия.
Скопировать
Understood.
Just be aware of the time constraints with the Wraith ships approaching.
We can't risk being discovered.
Понял.
Только помните: вы ограничены во времени из-за приближения корабля Рейзов.
Мы не можем рисковать быть обнаруженными.
Скопировать
Why me?
We've got some unique time constraints.
I need someone who can look at a crime scene exactly one time, tell us what's missing, tell us what shouldn't be there, tell us what we can ignore... and, especially, what we need to pursue.
Почему меня?
Мы крайне ограничены во времени.
Нужен человек, способный раз взглянув на место преступления, сказать, что там лишнее и чего там не хватает, сказать, что несущественно, а чем необходимо заняться.
Скопировать
Now you want authorization for a level-three document removal?
Given the time constraints, I feel it's our only option.
Do you know what a big risk this is, taking top-secret documents out of this building?
Теперь тебе нужно разрешение на вынос документов третьего уровня?
Учитывая нехватку времени, я считаю, это наш единственный вариант.
Ты знаешь насколько рискованно выносить совершенно секретные документы из этого здания?
Скопировать
Ifyou'redoingawrap skirt, doesn't that mean you're sucking up to Diane Von Furstenberg, queen of the wrap dress?
No,becauseit 'snotreally-- honestly, the--the wrap is pretty much only because of, uh, the time constraints
Tellmeaboutyourflavor.
Нам впервые дали всего 6 часов.
6 часов? Тут дизайнерский талант не нужен.
Главное быстро шить.
Скопировать
Ifyou'redoingawrap skirt, doesn't that mean you're sucking up to Diane Von Furstenberg, queen of the wrap dress?
No,becauseit 'snotreally-- honestly, the--the wrap is pretty much only because of, uh, the time constraints
Tellmeaboutyourflavor. Itismilkand sourcherries.
Знаешь, типа, мозговой штурм... Сначала.
Прям щас. Я не знаю, что делаю.
Я не особо умею шить красоту из обносков.
Скопировать
Don'tjustputsomethingon.
you're going to do a bow at the back, do it properly or don't do it at all, because I think, in these time
Iactuallyreallylikethese shoulder pieces.
Не лепи что попало.
Сделай идеальный бант или не делай его вообще, Работая в сжатые сроки, ты должен редактировать свою работу.
Мне понравились элементы на плечах.
Скопировать
Okay, I think we're good.
The stroller's in the car... do you not understand the time constraints right now?
Hey, I'm taking you.
Так, всё готово.
Коляска в машине... Ты что, не понимаешь, как мы сейчас ограничены во времени?
Ну, я же везу тебя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов time constraints (тайм кенстрэйнтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы time constraints для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайм кенстрэйнтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение