Перевод "tinsel" на русский

English
Русский
0 / 30
tinselмишура
Произношение tinsel (тинсол) :
tˈɪnsəl

тинсол транскрипция – 30 результатов перевода

Go ahead. Go play some tinsel football.
- What's the object of tinsel football?
If you don't have the ball, get it. If you have the ball, run to the end zone.
Иди, поиграй немного в футбол.
В чем цель игры?
Если у тебя нет мяча, достань его, достал, беги с ним в конечную зону.
Скопировать
Hey, Joey! How's that static-free tinsel coming?
Hey, guys, Santa wants to see the new tinsel.
I could come up there and take care of this the ugly way.
Джой, как там новая мишура?
Ребята, Санта хочет увидеть новую мишуру.
Я могу припомнить вам это, ребята!
Скопировать
Santa, look over there. See those elves?
Go play some tinsel football.
- What's the object of tinsel football?
Санта, посмотри туда, ты видишь эльфов?
Иди, поиграй немного в футбол.
В чем цель игры?
Скопировать
No. Come on.
- Baubles, tinsel.
- Baubles is the right answer.
- Да ладно тебе.
Елочные украшения, мишуру,..
Елочные украшения - правильный ответ.
Скопировать
Across the galaxy my people are completing a mighty space fleet... That will exterminate the human race!
But first, this news from Tinsel Town.
Following Antonio Calculon Jr.'s breakdown on the set... The popular TV show All My Circuits will hold an open casting call... For child robots to replace him.
На другом конце галактики мой народ достраивает свой космический флот... который уничтожит человеческую расу!
Но сначала, прослушайте недавнюю новость.
По причине поломки на съемочной площадке Антонио Калькулона Младшего... популярное шоу Все Мои Детальки, проводит открытый кастинг... робо-актеров ему на замену.
Скопировать
THERE'S A SAYING, YOU KNOW:
STRIP OFF THE PHONY TINSEL... YOU GET DOWN TO THE REAL TINSEL UNDERNEATH. SOMETHING LIKE THAT.
OH, BUT SHE'S, UH,
Знаете, есть поговорка:
"Если содрать показной блеск, под ним заблестит по-настоящему".
Ведь она...
Скопировать
I was standing in line and found 25 ? re on the ground and ran to the dressing rooms.
You were confused by all the tinsel and colours and...
The German, mom!
Я стоял в очереди и нашел 25 эре и сразу побежал к раздевалкам.
Ты был поражен всей этой мишурой, цветами...
А немец, мам!
Скопировать
Our image was in the traditional style.
Shankarda said that without all the carving, tinsel and big, wide eyes, you don't get the right feeling
- To the Goddess Durga...
Наша статуя была в традиционном стиле.
Шанкарда сказал, что без всей этой резьбы, мишуры и больших, широких глаз не возникнет должного чувства
- За богиню Дургам!
Скопировать
Oh, dogs are a lot of fun. Did you ever have a dog that ate a bunch of colored balloons and then he takes a shit and it's real decorative like?
Or sometimes at Christmas they'll eat some tinsel and take a shiny shit.
Wow, look, mom, can we hang it on the tree?
У вас когда-нибудь была собака которая съела кучу разноцветных воздушных шаров, после чего занялась их декоративным высиранием?
Ну, или на Рождество, они нажрутся всяких украшений и начинают срать праздничной мишурой! "Ух ты!
Смотри, мам! Можно повесить это на ёлку?"
Скопировать
Well, with all that, uh, theatrical background, then,
[Chuckles] you undoubtedly know it's not all tinsel and glitter, right?
I mean, Rhoda, look, I do have to memorize this play by day after tomorrow, so...
Да, хорошо. Я беру эту.
- Если только вы... - Да, какая разница! Вы правы.
Да. Хорошо. - Я Мэри Ричардс.
Скопировать
Jules?
Steve, the tenor of Tinsel town is one of terror today... after the Federal Wildlife Marshal's office
"Once we get to Hollywood and find those Miramax"-- expletive deleted-- "who are making...
Джулия?
Стив, сeгoдня здeсь царит паника... пoслe тoгo, как фeдeральнoму маршалу пo защитe диких живoтных сталo извeстнo... чтo нoвoй цeлью для свoих крoвавых дeяний и насилия... тeррoристы Джeй и Мoлчун Бoб выбрали студию Мирoмакс... Этo будeт втoрoe сeрьeзнoe прeступлeниe пoслe пoхищeния oбeзьяны. B заявлeнии, пoмeщeннoм на сайтe Мovieрooрshoot. сom... oтвратитeльная парoчка...
"Как тoлькo мы дoбeрeмся в Гoлливуд и найдeм Мирoмакс"... три тoчки... "на кoтoрoй сoбираются снимать...
Скопировать
It's on the side of the road.
Tinsel still clinging to it.
Like a sex-crime victim, underwear inside out, bound with electrical tape.
Валяется у дороги.
Позванивая побрякушками.
Словно жертва изнасилования. Белье порвано, связана проводом...
Скопировать
Went on all during the time you were in that coma.
I just don't have the knack for tinsel.
It was your mother who always kept the tree looking good.
Все это продолжалось на протяжении нескольких лет, пока ты был в коме.
Я ведь совершенно не умею украшать эти елки.
Твоя мать всегда их украшала.
Скопировать
Whiskey?
Would you take a seat, Mr Tinsel.
I've some rather upsetting news.
Виски?
Не хотите ли присесть, мистер Тинзел.
У меня есть для вас довольно грустные новости.
Скопировать
Are those for us?
Tinsel teeth
"Thanks to you, I shouldn't have taken your money"
- Это для нас?
- О, пластинка для зубов.
Спасибо. Я не должна брать твои деньги.
Скопировать
But it's a green Christmas anyway
Red nose on the reindeer Tinsel on the tree
But it's a green Christmas for me
И только мне одиноко в этот день
Красноносьые олени Сверкающие елки
Вот только мне в этот день совсем невесело:
Скопировать
You're always mithering my scarecrow.
That's because he's a special friend, Mr Tinsel.
He must get lonely and hungry.
Вы всё время пристаёте к моему пугалу .
Он наш особый друг, мистер Тинзел.
Эму тут очень одиноко и он проголодался.
Скопировать
For everybody young and old
Icicles on eaves troughs and tinsel on the tree
But it's a green Christmas for me
Веселятся все
От мала до велика
Только для меня это совсем не праздник
Скопировать
Please...
Please, Mr Tinsel, let me go.
When you're doing such a fine job keeping the crows off my turnips?
Пожалуйста...
Мистер Тинзел, отпустите меня.
Отпустить тебя, когда ты так хорошо отпугиваешь ворон от моего турнепса?
Скопировать
You're Mr Wood from the cash and carry.
Farmer Tinsel has kept you imprisoned here for ages, because you slept with his wife.
She thinks you deserted her, but you've been in the field all this time.
Вы мистер Вуд из супермаркета.
Фермер Тинзел давно держит вас здесь привязанным, из-за того, что вы спали с его женой.
Она думает, что вы её бросили, но вы были тут, в поле, всё это время.
Скопировать
Me having a job?
against innocent trees being cut down in their prime and their corpses grotesquely dressed in, like, tinsel
How do you sleep at night?
Того что у меня есть работа?
Нет, я против срубания невинных деревьев в рацвете их лет и гротескного украшения их трупов этими, типа, сияющими и сверкающими огнями.
Эй, как ты спишь ночью?
Скопировать
Stockings in front of the fire ?
Tinsel ?
Presents ?
Это чулок перед очагом? Елка?
Гирлянды?
Подарки?
Скопировать
- And I can do without mistletoe. - [ Bell Chimes ]
- Well, I don't need tinsel.
- Oh, I don't need holly.
И я могу прекрасно обойтись без омелы.
- Ну, не нужны мне блестки.
- Мне не нужен остролист.
Скопировать
Requires no decoration.
I find tinsel distracting.
Frank, this new holiday of yours, it's scratching me right where I itch.
Не нужно ничего украшать.
Вся эта мишура сбивает с толку.
Фрэнк, этот твой новый праздник, своими коготками он почесал именно там, где у меня чесалось.
Скопировать
GROUP SINGS: Christmas tears
Will decorate my tree There'll be no shiny tinsel
Excuse us one second.
Рождественские слезы
Украсят мою елку. И никакой блестящей мишуры.
Извините нас на секунду.
Скопировать
Theyd been smoking everything but their shoes.
Shes the first Miss Merry Christmas to be caught with her tinsel down around her knees.
Speaking of drawers, hang on to yours!
Курили всё, кроме обуви.
Она первая мисс "Рождество" в истории, которая так осрамилась.
А теперь подруги, держитесь.
Скопировать
Is that what you meant?
Or did you mean, what's the real Nina Franklin like, without the greasepaint and the tinsel, hmm?
What's she really like underneath?
Тебе это было интересно?
Или хотел узнать, какая из себя настоящая Нина Франклин - без грима и мишуры?
Какая она под этим всем?
Скопировать
That's why they give me the big belly, so I don't fall over!
How's that static-free tinsel coming?
Hey, guys, Santa wants to see the new tinsel.
Вот поэтому я еще здесь.
Джой, как там новая мишура?
Ребята, Санта хочет увидеть новую мишуру.
Скопировать
But the courage of our Dockland brothers is spreading!
Men stand, at last, eye to eye with the cheap doll of the State, stripped of her tinsel trappings!
At last, brothers, yes!
Но мужество наших собратьев-докеров растет!
Мужчины встают, наконец, лицом к лицу перед дешёвой государственной куклой, лишив её парадной мишуры!
Да, братья, наконец-то!
Скопировать
And I am sorry that you consider £30,000 a frippery.
Or is it myself you consider to be nothing but your tinsel trapping?
Madam, please, you know that not to be true.
Мне жаль, что ты считаешь 30,000 фунтов безделицей.
Или мне следует считать, что меня саму поймали по дешевке?
Мадам, прошу, вы знаете, что это не так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tinsel (тинсол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tinsel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тинсол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение