Перевод "tint" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tint (тинт) :
tˈɪnt

тинт транскрипция – 30 результатов перевода

The active frequency should read 133.75... in green numbers.
Four inches below that is a small switch marked "R-stroke-T INT".
That's your transmit switch.
Рабочая частота должна быть 133.75... в зеленых числах.
На 4 дюйма ниже находится маленький переключатель с маркировкой "Р-дробь-Т ИНТ".
Это - Ваш трансляционный переключатель.
Скопировать
This whole story has... such a wonderfully exciting romantic flavor.
And now, ladies, let me tell you about Double Tint... the new hair dye that can turn you into a mystery
Real smart.
У всей этой истории... такой, удивительно волнующий, романтичный аромат.
А сейчас, дамы, позвольте, я вам расскажу о Двойном оттенке - новой краске для волос, которая сможет превратить ВАС в загадочную женщину.
Умно.
Скопировать
Mercuric gold.
Mercury has a golden tint!
It's 90 percent pure gold!
Ртутное золото.
Ртуть имеет золотистый оттенок!
В нем же девяносто процентов червонного золота!
Скопировать
And forced a smile, an awkward smile and lone.
His suntanned face had lost its tint
And, growing dark, it turned to stone.
И как-то улыбался неумело.
Загар сначала отошел с лица,
Потом оно, темнея, каменело.
Скопировать
And he would not see that the tints which he spread upon the canvas were drawn from the cheeks of her who sat beside him.
And when many weeks had passed, and but little remained to do, save one brush upon the mouth and one tint
And then the brush was given, and then the tint was placed.
Он не хотел ничего видеть кроме красок на полотне и не понимал, что дама на картине как две капли воды похожа на ту, что сидела рядом.
Прошло много недель, осталось доделать совсем немного. Пару мазков на рту, немного жизни во взоре. Дух дамы витал на картине, как пламя свечи.
Наконец-то пара мазков сделана, а жизни прибавилось.
Скопировать
And when many weeks had passed, and but little remained to do, save one brush upon the mouth and one tint upon the eye, the spirit of the lady again flickered up as the flame within a lamp.
And then the brush was given, and then the tint was placed.
And, for one moment, the painter stood entranced before the work he had wrought.
Прошло много недель, осталось доделать совсем немного. Пару мазков на рту, немного жизни во взоре. Дух дамы витал на картине, как пламя свечи.
Наконец-то пара мазков сделана, а жизни прибавилось.
И спустя некоторое время художник встал напротив своего творения.
Скопировать
I asked him that because he had recently used a false beard.
It had a tint track of Arabic-gum in...
- What do toy call this here? - Sideburn.
Я спросил это, так как он недавно наклеивал себе фальшивую бороду.
Я заметил клей у него на... Как вы это называете?
- Бакенбарды.
Скопировать
– Oh, yes?
You know, before I put some monochrome tint on my genitals, my already rather high–profile genitals.
Shit lock.
– О, правда?
Ну, знаешь, перед этим я обычно наношу черно-белую раскраску на свои гениталии, мои уже довольно выдающиеся гениталии.
Дерьмовый замок.
Скопировать
I have often tried to find something in nature to compare them to.
Not quite like amber, they're a deeper tint, changing with the light.
You can't go trying to match her eyes like a draper.
Я ничего не могу найти в природе для сравнения.
Это не янтарь, это более глубокий оттенок, он меняется от света.
Перестань, ты говоришь о глазах, как о мануфактуре.
Скопировать
I'VE BEEN WAITING FOR THE GODDAMNED GAY CRISIS HELP LINE TO TAKE MY CALL FOR THE PAST 15 MINUTES.
YOU SHOULD TELL THEM YOU HAVE A REALLY BAD TINT JOB.
I'M SURE THEY'D PUT YOU RIGHT THROUGH.
Я жду ответа на этой проклятой кризисной линии для геев уже минут пятнадцать.
А ты им скажи, что тебе просто ужасно покрасили волосы.
Уверен, тебе сразу же ответят.
Скопировать
Drive!
- Are your shoes tint?
- Yes!
Поехали!
- Тебе жмут туфли?
- Да!
Скопировать
If ingested, it slows down the central nervous system, and that causes oxygen depletion in the blood.
And that explains the blue tint in her fingernail beds.
You know, Ryan, people don't ingest this accidentally.
Болезнь Баттена. Синдром Геллера. Любая из митохондриальных энцефалопатий.
У меня неприятности? Ты сделала то, что посчитала правильным.
Это называется серой областью, потому что никогда не знаешь наверняка - что там.
Скопировать
Her fingernail beds are already discolored.
They have a bluish tint.
Normally they're colorless after death.
Как ты сюда добрался? Просочился.
Без шлема?
Сегодня не очень-то подходящая для езды погода.
Скопировать
# Her cheeks that once glowed #
# In the rose tint of health #
# By the hand of disease # # had turned pale... #
# А румянец щёк #
# Что здоровьем пылал #
# От недуга стал бледным пятном #
Скопировать
It's not makeup!
Iit's a sunscreen with a subtle tint of...
It's made for men.
Это не косметика!
Ладно, это - солнцезащитный крем с тонким оттенком...
Это для мужчин.
Скопировать
Forget me, forget John, just go.
Faint-yelIow tint.
Grade M.
Забудь меня, забудь Джона! Просто уходи!
Яркий желтый оттенок.
Класс "M".
Скопировать
# Her cheeks that once glowed with the... #
# ... rose tint of health #
# By the hand of disease had turned # # pale #
# А румянец щёк, что... #
#... здоровьем пылал #
# От недуга стал бледным пятном #
Скопировать
There is also something else about Eve Carpenter.
She is so vain that she will not wear the spectacles... only those that have a tint.
And without the spectacles, she cannot even... see to cross the room.
Но в Ив Карпентер есть что-то еще.
Она так тщеславна, что не носит обычные очки, только такие, темные.
Хотя без очков она не может даже пересечь комнату.
Скопировать
Because you are the missing ingredient
You are like the tint that, added to a palette, makes the color beautiful
Aren't you and juan antonio tempted to make love?
Потому что ты - недостающий ингридиент
Ты как краска, добавленная в палитру, которая делает цвет прекрасным
Вас с Хуаном Антонио не тянет заняться любовью?
Скопировать
And she's, of course, wearing her red suit.
Makeup gave her that slightly bluish tint, gave her a hypothermic look.
Here we have the light, and we don't know what it is initially.
A нa нeй, кoнeчнo жe, ee aлый кocmюм.
Гpuм пpuдaл eй maкoй cuнeвamый ommeнoк oкочeнeвшeгo om xoлoдa meлa.
Вom яpкuй cвem, u cнaчaлa мы нe пoнuмaeм, чmo пpoucхoдum.
Скопировать
Uh,peck here.Silver s.U.V.Heading southwest on green street.
Too much tint to see how many occs.
"occupants."
- Это Пек. Серебристый джип едет на юго-запад по Грин-стрит.
Из-за тонировки не видно, сколько там зайчиков...
Пассажиров.
Скопировать
Unloading it?
We got to tint it green by tomorrow. For St. Paddy's.
Who is in charge here?
Разгружаете?
Завтра нам надо сделать пиво зелёным ко дню Святого Патрика.
Кто тут главный?
Скопировать
When you're being smuggled into a secure area, the best hiding spot is somewhere that people are confident they've checked thoroughly.
By attaching reflective window tint to multiple sheets of glass, you can create what's known as the infinity
And just like any magician won't tell you, as long as the light outside the space remains brighter than the inside, you'll be as good as invisible.
Когда вас тайно ввозят в защищенную зону, лучшее место чтобы спрятаться, это там, где люди уверены, что они уже тщательно проверяли.
Поставив отражающее покрытие на несколько листов стекла, вы можете сделать то, что известно, как бесконечная иллюзия.
И ни один фокусник не скажет вам, что пока свет снаружи ярче, чем внутри, можете считать себя невидимым.
Скопировать
Note the petechial hemorrhaging of Ethan Ganz's eyes.
Bluish tint to the skin.
Asphyxiation.
С глазах Итона Ганса нет петехиального кровоизлияния.
Синюшность на коже.
Удушье.
Скопировать
You seem surprised.
Yeah, well, I mean, you know, the last time I saw you, you had kind of a, you know, uh... and a green tint
Oh, yeah, you remember that?
- Ну да...
- На Франкенштейна!
- Так ты помнишь?
Скопировать
The thickness varies between each paper maker.
The tint varies because the water is different.
- Where could you find that?
Толщина варьируется в зависимости от производителя бумаги.
Оттенок варьируется из-за разной воды. ей будет 500 лет!
- Где её можно найти?
Скопировать
Bruno, I'm trying to pull us out of the streets.
We finally cracked the metallic tint with those green rocks from Smallville.
We can make all the money in the world, and you're out there snatching purses.
Бруно, я пытаюсь вытащить всех нас с улиц.
Мы почти поняли что за краситель в тех зеленых камнях из Смоллвилля.
Мы можем заработать на этом все деньги мира, а вы кошельки подрезаете.
Скопировать
I'd rather die.
Why did you tint all your clothing?
You want to bury us with dad, is that it?
Лучше бы я умерла.
Зачем ты покрасила всю свою одежду?
Ты хочешь похоронить нас вместе с отцом, да?
Скопировать
The green expanse peeking through the clouds is the source of oxygen in the air.
Seventy percent of this gas, without which our lungs cannot function, comes from the algae that tint
Our Earth relies on a balance... in which every being has a role to play... and exists only through the existence of another being.
Зелёное пространство, проглядывающее сквозь облака - источник кислорода в воздухе.
70% этого газа, без которого наши лёгкие не могут функционировать, поступает от водорослей, которые окрашивают поверхность океанов.
Наша Земля основана на балансе... в котором каждый играет свою роль... и существует только благодаря существованию другого.
Скопировать
I can't see shit.
Why would you tint the inside of the windows?
- I don't want anybody to see in.
Я ни хрена не вижу.
Зачем ты затемнил стёкла?
- Я не хотел, чтобы кто-либо заглядывал внутрь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tint (тинт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tint для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тинт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение