Перевод "tired tired of" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tired tired of (тайод тайод ов) :
tˈaɪəd tˈaɪəd ɒv

тайод тайод ов транскрипция – 8 результатов перевода

I looked everywhere, but you wasn't there.
I got tired tired of hiding.
Hey Joey, Harry has a real gun. A real one?
Я искал везде, но тебя не было.
Мне даже надоело прятаться.
- Джоуи, у Гарри есть настоящее ружье.
Скопировать
Damn! I am tired of niggers!
Tired, tired, tired, tired, tired of niggas, man.
Damn, You know what's the worst thing about niggas?
Проклятье, я устал от ниггеров!
Устал, устал, устал, устал, устал от ниггеров.
Черт, знаете, что самое худшее в ниггерах?
Скопировать
You're exactly alike.
I'm tired. Tired of exile.
Now I can take you home to Vivar... with honors.
Вы совершенно одинаковые.
Я устал быть изгнанником.
Теперь я мог бы вернуться с вами в Вивар, с честью.
Скопировать
I'm tired of this shit.
Tired, tired, tired of this shit!
I do not know, I need to go back to school. That's what I'm gonna do ? .
Я устал от этого дерьма.
Устал, устал, устал от этого дерьма.
Не знаю, мне нужно вернуться в школу.
Скопировать
For what?
I'm tired- tired of it all.
And you're my only chance out of this hell.
Чего ради?
Я устал. Мне это надоело.
- Ты - мой шанс выбраться из ада.
Скопировать
Fine, I'll wait.
But you tell her I am tired, tired of her choosing everything over me and our marriage.
You tell her this is the last time.
Ладно, я подожду.
Но передайте ей, что я устал. Устал от её выбора всего, кроме меня и нашего брака.
Передайте ей, что это в последний раз.
Скопировать
200 strong, and not one starving.
You look tired... tired of running, tired of looking over your shoulder.
Am I right?
Двум сотням сильнейших, и никто не умирает от голода.
Вы выглядите уставшими... вы устали убегать, постоянно оглядываться по сторонам.
Я прав?
Скопировать
But the truth was, we were both losers by legacy.
I went to bed sick and tired of being sick and tired.
But every chunk of coal wants to be a diamond, right?
Правда заключалась в том, что мы оба потомственные неудачники
Мне все достало, достала эта дерьмовая жизнь, достало, что мать работает на дерьмовой работе, ездит на дерьмовой тачке, и все, чтобы прокормить меня и брата
Но каждый червяк мечтает превратиться в бабочку
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tired tired of (тайод тайод ов)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tired tired of для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайод тайод ов не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение