Перевод "to arrive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to arrive (ту эрайв) :
tʊ ɐɹˈaɪv

ту эрайв транскрипция – 30 результатов перевода

PLYMPTON: My partner and I, we got to head out.
I want you boys to sit here and wait for impound and backup to arrive.
This right here?
Мы с напарником должны выдвигаться.
А вы, парни, дождитесь подкрепления и эвакуаторов.
Держи.
Скопировать
Let's go to school.
Is not the time for Hui Kyung to arrive?
He probably arrived already.
Пошли в школу.
Разве сейчас Хви Кён не должен приехать?
уже подъехал.
Скопировать
However, at the end of the day, only 14 of you will remain.
The last two to arrive will be sent home immediately.
So get there as quickly as you can, and find yourself a place to live, because this will be your home for the duration.
Тем не менее, в конце дня вас останется только 14.
Тех двоих, что придут последними, тут же отправятся домой.
Так что доберитесь туда как можно скорее и найдите себе жилище, потому что в нем вы будете жить на протяжении всего шоу.
Скопировать
Through the woods, red flags mark the path to find the settlement.
The last two to arrive will be sent home immediately.
Berglind, Harpreet.
Красными флажками в лесу отмечена тропа к поселению.
Те двое, что придут последними, тут же отправятся домой.
Берглинд, Харприт.
Скопировать
We are to gather before King Minos at the temple.
I'm afraid you chose the wrong time to arrive in Atlantis.
You will be forced to draw a lot.
Мы должны собраться перед царём Миносом в храме.
Боюсь, ты прибыл в Атлантиду не вовремя.
Тебе придётся вытянуть жребий.
Скопировать
We must stop this information from getting out.
GATES: So you'll pretend to arrive back in L.A. from San Francisco.
And sometime within the next 24 hours...
Мы должны помешать распространению информации.
Так ты притворишься, что вернулся в Лос-Анджелес из Сан-Франциско.
И в течение 24 часов...
Скопировать
I'm just not sure if God exists or not.
When's the panty dropper supposed to arrive?
I meant the party bus.
Я просто не уверена, существует ли Бог
Когда должена подъехать машина по срыванию трусиков?
Я имел в виду наш автобус для вечеринки
Скопировать
- Where's the birthday boy?
You're the first ones to arrive.
- All right.
- А где именинник?
Вы самые первые приехали.
- Отлично.
Скопировать
The meeting point was a giant parade ground in the middle of the old capital city, Rangoon.
And I was the first to arrive.
I've bought a stereo.
Точкой встречи была гигантская площадь в центре древней столицы Рангун
И я прибыл первым.
Я купил стерео.
Скопировать
Women go there, and men go here.
'As we finished our ablutions... '..the various factions started to arrive.
'And Jeremy invited us over for pre-dinner cocktails.'
Женщина идет там, и мужчина идет здесь.
"Как только мы закончили наше омовение... "начали прибывать различные группировки.
А Джереми позвал нас пропустить по коктейлю перед ужином.
Скопировать
Would you like a drink?
Am I the first to arrive?
Oh, thank you.
– Не желаете выпить?
– Я приехала первая?
О, благодарю.
Скопировать
Okay.
So, the handyman was scheduled to arrive at Alan's house while he was performing the gum graft.
But Judith had to be dead by then for the plan to work.
Хорошо.
Разнорабочий должен был прийти, пока у Алана шла операция.
Но, чтобы план сработал, Джуди должна была к тому времени уже быть мертва.
Скопировать
But that'd take about six, maybe seven hours.
Can your men hold the convent long enough for rescue to arrive?
As long as Athos and Aramis draw breath, they will do their duty.
Но это займёт шесть или семь часов.
Смогут ли ваши люди продержаться в монастыре до прибытия помощи?
Атос и Арамис будут выполнять свой долг до последнего вздоха.
Скопировать
Better change your shin
The guests are about to arrive.
I am wearing a shin. Get lost!
Переоденься,
Гости прибывают.
Я нормально одет.Исчезни!
Скопировать
I can't understand
The wedding procession ls about to arrive..
...and I'm standing here
Не понимаю.
Подъезжает свадебная процессия,
А я тут стою.
Скопировать
She's Brunson's wife, Olivia.
And she didn't hang out for LAPD to arrive.
So let me get this right.
Она жена Бренсона,Оливия.
И ее и след простыл, когда приехала полиция.
Давайте-ка уточним.
Скопировать
And then we saw the cabins, and that was a relief, too.
It felt really good to arrive at the settlement, especially after our trek there-- a huge sigh of relief
But also I was really impressed with what they had given us.
И затем мы увидели комнаты, и это было облегчением тоже.
Он чувствовал себя действительно хорошо чтобы прийти к урегулированию, особенно после нашего путешествия там - огромный вздох облегчения.
Но я также был удивлен тому что они дали нам.
Скопировать
It's like a great big flying church.
The first ship to arrive, they're the ones who shielded the planet, they can get us down there.
CLARA: Friend of yours?
Это похоже на большую летающую церковь
Первое судно, которое прибыло. Они те, кто оградил планету. Они могут помочь нам спуститься туда.
Твой друг?
Скопировать
All right, let's put on a good show.
All right, people are starting to arrive.
This is great.
Ну всё, давайте устроим отличное шоу.
Начинают подтягиваться гости.
Это здорово.
Скопировать
We can handle this.
It's a bad moment to arrive.
I'm sorry about that.
Мы справимся.
Вы пришли немного не вовремя.
Я сожалею.
Скопировать
It all started with a great movement of population to Tanzania due to the brutal repression against the Tutsis in Rwanda.
And I was one of the first to arrive.
It was a catastrophe.
Это дало началу великого переселения в Танзании в связи с жестокими репрессиями против тутси в Руанде.
И я был одним из первых кто прибыл сюда.
Это было катастрофой.
Скопировать
Yeah.
Luke was due to arrive any minute, but I had a foolproof plan.
Hustle my parents out the door and insist on taking separate cars.
Да.
Люк должен был приехать в любую минуту, но у меня был надежный план
Вытолкать моих родителей за дверь И настоять на поездке в разных машинах
Скопировать
I really can't stay.
Draper did not call this morning, but I arranged for a Valentine bouquet to arrive in the afternoon her
Good girl.
Я правда спешу.
Миссис Дрейпер не звонила но я заказала доставку букета и Валентинки к полудню по их времени, так что она позвонит вам ближе к ужину.
Умница.
Скопировать
Site X was supposed to be shipping the plutonium this month.
I need you to tell me when it's scheduled to arrive.
You don't have the clearance for that information anymore.
Площадка Х предполагала переправить плутоний в этом месяце.
Мне нужно, чтобы вы сказали, когда его доставят.
У вас больше нет доступа к этой информацией.
Скопировать
I left word for Mr. Ross, as well.
You're the first to arrive.
You guys work fast.
Я также известил мистера Росса.
Ты приехала первой.
Быстро работаете, ребята.
Скопировать
Immigrants, too...
And wait for garbage trucks to arrive and empty their load.
And all these people stand underneath...
Иммигранты тоже...
И ждут когда подъедут мусорные грузовики. И начнут скидывать свой мусор.
И все эти люди стоят под...
Скопировать
Inside, all of you.
I would go in with you, but I'm waiting for a patient's parents to arrive.
Now.
Внутрь. Все вы.
Я бы пошла с вами, но я жду родителей пациента.
Сейчас же.
Скопировать
I think we're as good as the tenant farmers, thank you.
Mr Barrow, Andrew, they're starting to arrive.
Mr Molesley can't manage on his own.
Думаю, мы не хуже фермеров-арендаторов.
Мистер Бэрроу, Эндрю, гости начинают прибывать.
Мистер Мозли сам не справится.
Скопировать
Hmm!
The meeting point was a car park in Droitwich, and I was the first to arrive.
This is a Volkswagen Golf GTI - the standard-bearer, the benchmark, the daddy...
Хм!
Место встречи - автостоянка в Дройтвиче, и я приехал первым.
Это Volkswagen Golf GTI - знаменосец, эталон, папочка...
Скопировать
- This train I would not wish to go any faster.
I don't think we will be happy to arrive at our destination.
- We don't know that.
- Я не хочу чтобы этот поезд шел быстрее.
Не думаю, что мы будем счастливы, прибыв в пункт назначения.
- Мы этого не знаем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to arrive (ту эрайв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to arrive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту эрайв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение