Перевод "to be understood" на русский
Произношение to be understood (теби андостуд) :
təbi ˌʌndəstˈʊd
теби андостуд транскрипция – 30 результатов перевода
Kneel.
So that is why it is to be understood that the pope, far from being a descendant of st.
This is what luther teaches us, in order to free us from false worship and false idols.
На колени.
Вот почему следует понять, что папа - никакой не наследник святого Петра, он грешник, лицемер и служанка дьявола, живущий на земле антихрист!
Вот чему учит Лютер, чтобы освободить нас от ложного культа и ложных идолов.
Скопировать
Ishaan can't read that word perhaps, therefore can't understand it.
In order to read and write, the sound of letters, their shapes, the meaning of words, all this needs to
This basic requirement, Ishaan can't fulfil.
Ишан не может прочитать слово, поэтому ему сложно понять, что оно означает.
Чтобы читать и писать, необходимо соотносить звуки с символами, знать значения слов.
Ишан же не в состоянии выполнить это элементарное требование.
Скопировать
A little girl who understood it all yet never said why she cried all the time.
She wanted to be understood but we didn't have time,
so she looked for another father, one who'd be more present and she let him rule her life, completely, blindly and entirely,
Маленькая девочка, которая всё понимала и никогда не объясняла, почему всё время плачет.
Маленькая девочка, мечтавшая о понимании, на которое у нас не хватало времени.
И тогда эта маленькая девочка нашла себе другого папу, того, что всегда был рядом. Она позволяла ему руководить своей жизнью, полностью... слепо... целиком.
Скопировать
They are not like us.
Mysteries are not to be understood. What would we do without them?
Ladies and gentlemen,
Что бы мы делали без них?
Дамы и господа, я представляю вам сейчас чудо природы.
Вот это - мадемуазель Зузу, справа, а это - месье Жан.
Скопировать
Aunts should be respected and left free.
It's so hard to be understood!
You must stay for me, and for yourself.
Тёток следует уважать и оставить их в покое.
Это так трудно понять!
Ты должна остаться ради меня, и ради себя тоже.
Скопировать
- That's the first time I hear of it...
How is this to be understood?
- Dearest, did you bring the child?
- Первый раз слышу...
Как это понимать?
- Дорогой, ты ребенка привез?
Скопировать
And where there is sadness, joy.
O Divine Master... grant that I may not so much seek to be consoled... as to console... to be understood
Praise ye, the Lord.
А там, где есть печаль, - радость.
О, Божественный Владыка... Даруй мне способности достаточно утешать чтобы утешить способности достаточно понимать, чтобы понять способности достаточно любить, чтобы быть любимым ибо только представляя, что мы получаем в помиловании мы будем прощены и в смерти переродимся в смерти к вечной жизни.
Восхвалите же Господа!
Скопировать
is man a machine?
is man to be understood, if you like, scientifically, as a construct of different bits?
Can we take out a heart and replace it or a kidney?
Является ли человек машиной?
Ну, или: можно ли рассматривать человека, с научной точки зрения, как нечто, составленное из отдельных частей?
Можно ли взять сердце, или почку, и заменить их?
Скопировать
You see:
What's not intended to be understood is what everyone tries to understand, and what is meant to be understood
You'd like some nice shoes?
Вот, видишь?
Все хотят понять то, в чём и понимать-то нечего. А то, в чём стоило бы разобраться, никто уже понять не в силах.
Любите красивые туфли?
Скопировать
I don't see how.
It took many years for his work to be understood... but once his name began to be known... it soon became
The music of old-fashioned verse was no longer enough.
Не понимаю, каким образом.
Прошло много лет, прежде чем творчество вашего брата поняли. И как только его имя стало известным, стало ясно, что наши пути разойдутся.
Дни музыки старого стиха оказались сочтены.
Скопировать
Don't send me away because I'm a woman with little strength or gentle manners.
I'm not seeking to be understood anymore.
I want to understand.
Не отказывай мне потому, что я слабая женщина, или потому, что я хорошо воспитана.
Я больше не хочу быть понятой.
Я хочу понять сама.
Скопировать
Soloviev, History of Russia From the Most Ancient Times.
When the dry, unexplained chronology of... divinized power speaking to its servants, that wishes to be
it has been necessary for real participation in history... to be lived by extended groups.
С.Соловьёв. "Российская история с древнейших времён"
Сухая, никем не разъяснённая хронология обожествлённой власти предпочитает, чтобы её подданные воспринимали эту историю лишь как претворение в жизнь каких-то смутных мифических заповедей.
Но она отнюдь не всесильна, её можно преодолеть и сделать сознательной историей, но для этого нужно, чтобы исторический процесс вовлёк в себя массы и был прожит ими.
Скопировать
But she wasn't represented by counsel and Mr. Fish makes a good point here.
This contract is legalese, not meant to be understood by a layperson.
Given the potential for damage, I'm not holding her to it.
Но у нее действительно не было адвоката как справедливо заметил мистер Фиш.
То, что этот контракт легален, не означает, что он понятен неспециалисту.
Учитывая возможность ущерба, я не стану принуждать ее.
Скопировать
–I'll shut them up.
Lord, grant that I shall never seek to be consoled as to console... to be understood as to understand
With all my heart.
- Я их заткну.
Господи, не дай мне попасть в утешаемые и утешать чтобы ни мной не дорожили, ни я не дорожил. Ни меня не любили ни я не любил... всем сердцем.
Всем своим сердцем.
Скопировать
Well, age too, maybe.
But it reaches a point where this demand to be understood becomes childish.
I'm exaggerating but, reading it, you start wishing for something more normal.
Ну, вероятно, сказывается твой возраст.
Но в некоторых моментах настойчивое требование быть понятой оборачивается ребячеством.
Я утрирую, но читая тебя, начинаешь хотеть чего-то более привычного.
Скопировать
Now, no one, so far has mixed together the gases and waters of the primitive Earth and at the end of the experiment had something crawl out of the flask.
There's still much to be understood about the origin of life including the origin of the genetic code
But we've only been at such experiments for 30 years.
Никому пока удавалось смешать газы и воду первобытной Земли и в конце эксперимента получить что-то выползающее из колбы.
Нам еще многое надо понять о возникновении жизни, включая и возникновение генетического кода.
Но мы работаем над этим экспериментом всего 30 лет.
Скопировать
In precise laboratory experiments scientists have never observed any such thing.
If the world is to be understood if we are to avoid logical paradoxes when traveling at high speeds then
Einstein called these rules the special theory of relativity.
В точных лабораторных экспериментах ученые никогда ничего подобного не наблюдали.
Чтобы понять мир, чтобы избежать логических парадоксов при движении на больших скоростях, нужно подчиняться определенным правилам.
Эйнштейн назвал эти правила специальной теорией относительности.
Скопировать
There are valid arenas and there are valid arenas, and this is not one of them.
No, no, I want this experience to be understood.
You know, because it may help others to know that they're not the only ones to have felt that wet— –Hugh, Hugh.
Бывают рассказы уместные, и бывают -уместные. Вот твой - не из их числа.
Нет, нет, нет! я хочу поделиться своими переживаниями.
Я хочу, чтобы другие поняли, что они не одиноки! Что не только они чувствовали этот влажный... Хью, Хью!
Скопировать
Here's the thing.
Everybody wants to be understood, right?
When you found me by the side of that road,
Дело вот в чём.
Всем нам нужен кто-то, кто нас понимает, так?
Когда ты нашла меня на обочине,
Скопировать
My horse, your horse, his horse. Are you crazy?
It's hard to be understood.
I meant the opposite.
Вот заладил: моя лошадь, твоя лошадь, его лошадь... как дурак.
Трудно оставаться понятым.
Я имел ввиду совсем другое...
Скопировать
Pretty damn sure you know how to type.
The truth is, you compel me to come here because you have no one else to talk to, and you want to be
Then you compel me to forget everything as soon as I leave your presence because you're too scared to trust.
Уверенна, что ты умеешь печатать.
Правда в том, что ты внушил мне приходить сюда, потому что тебе не с кем больше поговорить, и ты хочешь, чтобы тебя поняли.
Затем ты заставляешь меня забыть все, как только я покину тебя, потому что ты слишком боишься кому-то доверять.
Скопировать
His smile was one of those... rare smiles that you may come across... four or five times in life.
It seemed to understand... you and believe in you just as you would like to be understood... and believed
Sorry, old sport.
Его улыбка была одной из тех редких улыбок, которые ты видишь четыре или пять раз в жизни.
Казалось, она понимала... тебя и верила в тебя именно так, как ты хотел... чтобы тебя понимали и в тебя верили.
Прости, друг.
Скопировать
Only a rose.
How can you expect to be understood?
Everybody's happy but you.
А когда она слишком счастлива, они говорят, что она сходит с ума.
Как прикажешь тебя понимать?
Все радуются кроме тебя.
Скопировать
For 20 years, you haven't been able to confess to him properly. You just remained as a college hoobae, as his aide, and as the Chief of his Secretary's Office. I can't understand why you're living like this.
I don't want to be understood by you.
45th Prime Minister Kwon Yul's Inauguration Banquet What's with your clothes?
За 20 лет так и не смогла ему признаться как его помощник и как его главный секретарь зачем ты так живешь
И не пытайся понять чтобы ты меня понимал ему все еще нужен телохранитель
Что с твоей одеждой? Не могла что-нибудь другое надеть?
Скопировать
He's also got severe problems in his head.
Which need to be understood and managed.
Managed?
У него также есть серьёзные проблемы в голове.
Которые необходимо понять и решить.
Решить?
Скопировать
Nothing, apart from the menu, of course.
Things are too complicated to be understood by one individual.
Just because you don't understand doesn't mean nobody can.
Ничего не принимай всерьёз, кроме меню, разумеется.
Некоторые вещи слишком сложны для понимания одного отдельно взятого человека.
Если ты сам не понял, это не значит, что никто не в состоянии понять.
Скопировать
No two musicians do it the same way.
It's so hard to be understood in life, and that's why, when you meet someone where you understand each
When someone has great feel, whether it's a drummer or a guitar player, it kind of makes you fall in love with their personality.
Каждый всегда будет делать это по-своему.
По жизни очень тяжело быть понятым, и вот почему, когда возникает момент взаимопонимания с кем-то, то хочется этот момент продлить.
Когда кто-либо прекрасно чувствует музыку, будь то барабанщик или гитарист, то ты сразу же влюбляешься в его личность.
Скопировать
- No...
I mean, he's a good ol' boy, so you know he talks to be understood, not just to sound good.
So, from him, a "fuck" can mean,
- Нет...
Я имею в виду, он хороший человек, ты знаешь он говорит чтобы быть понятым, а не чтобы звучать лучше.
Поэтому, для него, "fuck" может обозначать,
Скопировать
That... is... awesome!
Snuffles want to be understood.
Snuffles need to be understood.
Это ... ... Потрясающе!
Снафффлс хочет быть понятным.
Снаффлсу нужно быть понятным.
Скопировать
Snuffles want to be understood.
Snuffles need to be understood.
Okay, yeah.
Снафффлс хочет быть понятным.
Снаффлсу нужно быть понятным.
А, понятно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to be understood (теби андостуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to be understood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить теби андостуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение