Перевод "to play gooseberry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to play gooseberry (те плэй гусбэри) :
tə plˈeɪ ɡˈuːsbəɹi

те плэй гусбэри транскрипция – 31 результат перевода

He's busy with his rocket.
Besides, he didn't wish to play gooseberry.
You are a born survivor, I am a born killer.
Он занят со своей ракетой.
К тому же, он не хотел мешать влюбленным.
Ты был рожден неуязвимым, а я - убийцей.
Скопировать
He's busy with his rocket.
Besides, he didn't wish to play gooseberry.
You are a born survivor, I am a born killer.
Он занят со своей ракетой.
К тому же, он не хотел мешать влюбленным.
Ты был рожден неуязвимым, а я - убийцей.
Скопировать
Those days are gone, of course they are.
And now I come to think of it, three might be a crowd, and far be it from me to play the gooseberry.
Why do they say gooseberry, I wonder, and not greengage or...or pomegranate?
Те дни давно прошли, конечно прошли.
А сейчас я думаю, что третий лишний, и играть роль лишнего выпала мне.
Почему они говорят лишний, интересно, а не запасной или дополнительный?
Скопировать
How is our daughter?
She writes to me in perfect latin, and tells me she dances the galliards every day, and can play the
You should be proud of her.
Как там наша дочь?
Она пишет мне на превосходной латыни, рассказывает, что каждый день танцует гальярду, и играет на флейте, ко всеобщему удовольствию и радости.
Ты должен гордиться ей.
Скопировать
I know I look like an alien, but I promise not to eat your brain.
When this is done, will you be able to play out back with me?
I'll rip anything you put near the strike zone.
Знаю, я похож на инопланетянина, но обещаю, что не съем твои мозги.
Когда всё будет позади, ты сможешь снова играть со мной?
Я отобью всё, что ты бросишь в зону страйка.
Скопировать
I think it'd help to know what she has before we start digging into her brain.
Might be better to play it safe to start.
Do an LP.
Я думаю, что лучше сначала узнать что у нее, прежде чем начинать делать дырки в ее голове.
Начнем с безопасных вариантов.
Сделайте пункцию.
Скопировать
You want to step on up?
Come on, now, who wants to play?
What about you, sweetie?
Хотите попробовать?
Давайте, кто хочет сыграть?
Как насчёт тебя, дорогуша?
Скопировать
Besides, I'm always here.
I asked Cuddy to a play Thursday.
Oh, you... okay.
Кроме того, я всегда здесь.
Я позвал Кадди в театр в четверг.
О, ну... хорошо.
Скопировать
I am.
And it's all well and good to open a clinic as some kind of power play for chief resident, but chief
So let's see what we can do to improve Mr. Benton's experience. It's just a cold.
Я.
И всё это хорошо, открыть клинику что бы показать себя перед главным резидентом но главный резидент думает по-другому заботимся о пациентах, хорошо?
давай посмотрим, чем мы сможем помочь мистеру Бентону он просто заболел промывание носа.
Скопировать
- Dad? Dad! What are you doing?
I can actually play a lot of these songs on a real guitar. You want me to teach you boys how?
- Uh, that's gay, Mr. Marsh.
- Я могу действительно играть многие эти песни на настоящей гитаре.
Вы хотите, я научу вас, мальчики, как играть?
- Э-э, это бестолково, м-р Марш. /
Скопировать
Thad here has backed up a lot of really great Guitar Hero players. Isn't that right, Thad?
He doesn't even need a game system to play on.
He can play Guitar Hero acoustically.
Тэд поддерживал здесь многих действительно великих игроков Гитарного Героя.
- Ему даже не нужна игровая система, чтобы играть.
Он может играть в Гитарного Героя акустически.
Скопировать
I don't care.
I'd just like to play with you again.
For the fun of it.
Меня не волнует.
Я просто хотел играть с тобой снова.
Для удовольствия от этого.
Скопировать
Yeah.
I'm trying to play it cool.
I am playing it so,so cool.
Да.
Я стараюсь держать себя в руках.
Я очень, очень стараюсь.
Скопировать
He's got us by the gazz'. I'll tell you that.
Unless that guy at the pennsy landfill decides to play ball.
That asshole's shitting his pants he'll get pinched by the epa.
Хватанул он нас за яйца, скажу я тебе.
Если не подключится мусорщик из Пенсильвании.
Этот мудила в штаны наделал. Боится, что его прижмут экологи.
Скопировать
In my calculations, I need an hour, to make a hole in the wall and open the safe
you'll need to play the last part with Garance
Look how beautiful it is!
Согласно моей информации, мне потребуется около часа, чтоб проделать дыру в стене бани и вскрыть сейф.
Вы должны будете организовать последнюю диверсию.
Здесь вы будете работать с Гаранс.
Скопировать
- very beautiful yes it reminds me of San Tropez.
sorry to interrupt you, but if we must play a married couple,
I would prefer to work with Julia.
Такая красотища, только посмотри вокруг.
Такое же красиво море, как в Сан-Тропе.
Простите, что перебиваю вас, но если уж играть в медовый месяц, я предпочел бы работать с Джулией.
Скопировать
What, like a corpse?
Like a bank for love, to lie and play on not like a corpse, or if, not to be buried, but quick, and in
Um, sorry, Bill.
Что, как труп?
Нет, не как труп, а для любви, чтобы лежать, играя не как труп, или если не будете похоронены, то в моих руках.
Извините, Билл.
Скопировать
Well, Thomas More,
I marvel that you have always been taken for so wise a man that you will now play the fool here in this
Don't be like that!
Что ж, Томас Мор,
Меня всегда поражало, что тебя считали таким мудрецом чтобы теперь ты валял дурака здесь в заперти в грязной тюрьме и делил комнату с мышами и крысами.
Не надо так!
Скопировать
Oh, my God, my pipe organ!
This is what I'm supposed to play maniacally down in the catacombs?
What'd you think you were getting for $39.95?
O, наконец-то, мой орган!
И на этом я должен безумно играть в катакомбах?
А что вы ещё хотели за $39.95?
Скопировать
By my troth, an hour I know not well.
I would like everyone to prepare a monologue or a scene from the play.
Oh, God, I could vomit, I'm so nervous.
Даю слово, часы я знаю не очень хорошо.
Я хочу, чтобы каждый приготовил монолог или сцену.
О, Боже, меня тошнит, я так нервничаю.
Скопировать
Everything's simple.
I mean, you don't play games you don't take three days to call a girl back.
Would you like me to give you a simple answer?
Все просто.
Я имею в виду, ты не играешь в игры тебе не нужно три дня, чтобы позвонить девушке.
Разве ты захотела бы, чтобы я дал тебе простой ответ?
Скопировать
- Yeah. It's fine.
I just always seem to forget my mother doesn't play well with others.
Oh, I think she's doing all right, considering.
- Да, прекрасно.
Я просто кажется забыла, что моя мама не очень хорошо играет с другими.
О, думаю она справляется, в общем-то.
Скопировать
She doesn't have any gym or swim classes.
She doesn't even like to play with kids outside.
You haven't taken any trips?
Но она у меня не ходит на гимнастику или на плавание.
Она даже не играет с детьми на улице.
А Вы не ездили последнее время куда-нибудь?
Скопировать
You want the tickets or not?
Why don't you want to go with me? It's a play.
Dudes only go to plays if they're dragged by women they're hoping to see naked.
- Ты хочешь взять билеты или нет?
- Почему ты сам не хочешь сходить со мной?
- Это же театр. Только пижоны ходят в театр, и, в основном, их туда притягивают женщины, которых они надеются увидеть полуголыми.
Скопировать
All students are to evacuate the school immediately!
Hey, Bahir, since we get to go home, you wanna come over play checkers?
- Sure, okay. - All right!
- Что за чёрт?
- Все ученики должны покинуть школу немедленно! Эй, Бахир, так как мы собираемся пойти домой, ты хочешь зайти поиграть в шашки?
- Конечно, хорошо.
Скопировать
I do not understand this game.
Want to play for money?
Do you take Christine's debit card?
Вообще не понимаю эту игру.
Хочешь сыграть на деньги?
Примешь платёжную карточку Кристин?
Скопировать
Inside the building?
Now, normally, I'd be the first person to cry "foul play,"
but she was downtown, middle of the night, fancy dress,stolen purse -- he probably jumped her before she knew what was happening.
В здании?
Сейчас, как обычно, я буду первой, кто прокричит "вне игры,"
но она была в центре города, посреди ночи, причудливый костюм, украденный кошелек он наверное набросился на нее прежде, чем она поняла, что случилось.
Скопировать
So from now on, I'll play soccer for the same reason I study chemistry-- for fun.
Do you want to play a little?
I sure do.
Так что с этого для я буду играть в футбол по той же причине, по которой учу химию. Ради удовольствия.
Хочешь немного поиграть?
Конечно хочу!
Скопировать
Too well.
Mom, are you sure you don't want to play?
No, no. I'm fine.
Слишком хорошо!
Мам, ты точно не хочешь поиграть с нами?
Нет, нет, мне и так хорошо.
Скопировать
You know why?
Because if they get, like, if the ball hits to them, they make the double play. What happened?
What happened? Come on.
Знаешь почему?
Потому что если туда попадут, будет даблплей.
Что случилось? Пошли.
Скопировать
Did you follow me?
No, I just saw you run up here, so I wanted to come play.
What do you got there?
Что ты здесь делаешь?
Нет, просто видел как ты сюда забежал, тоже хочу поиграть.
Что это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to play gooseberry (те плэй гусбэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to play gooseberry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те плэй гусбэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение