Перевод "doggedly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение doggedly (догидли) :
dˈɒɡɪdli

догидли транскрипция – 11 результатов перевода

"Stalker." That sounds so negative.
I prefer to think of myself as doggedly persistent.
Well, you've got the dog part right.
Сталкер. Ладно тебе. Это звучит так отрицательно.
Я предпочитаю думать о себе как о невероятно упорном.
Ну, ты прав насчёт упора.
Скопировать
Who doesn't?
the phone rang with ever-increasing frequency... at police headquarters, and still the prowl cars... doggedly
Something suspicious about their actions, something said... or the mere fact of wearing a dark coat and a light hat.
ј кто этого не делает?
" тем не менее, телефон в полиции звонил всЄ чаще и чаще... " всЄ также патрульные машины упорно пытаютс€ догнать убегающих, прочесыва€ весь город в поисках тайной фигуры, увиденной здесь или там.
"то-то подозрительное в действи€х, что-то сказал, или просто одет в тЄмное пальто и светлую шл€пу.
Скопировать
I like things like that.
Sticking to one thing doggedly, irrespective.
I think one ought to.
Мне хочется верить в это.
Упорно заниматься одним делом.
Только одним.
Скопировать
Because they're scared of you.
Why pursue me so doggedly?
What?
Из страха. Из страха перед вами.
Почему вы так в меня вцепились?
Что?
Скопировать
Says me.
So, to Bayliss and Pembleton, who doggedly pursued the case, despite interference from the bosses, and
And to new friends.
Мои.
Итак, за Бейлисса и Пэмбелтона, которые упорно продолжали расследование, несмотря на вмешательство со стороны начальства и предали преступника правосудию.
И за новых друзей.
Скопировать
Your father wouldn't have.
I remember how he continued to read so doggedly.
Ephraim Wells took his religion without flinching, the way a strong man should.
Твой отец не стал бы.
Помню, с каким упорством он продолжал читать.
Эфраим Уэллс принимал свою религию не морщась, как и полагается сильному человеку.
Скопировать
Explain it to the colonel, Dino.
He fights doggedly.
He's convinced he's right all the time, and he's not.
Объясни это полковнику, Дино.
Он сражается отчаянно.
Он убежден, что он всегда прав, а это не так.
Скопировать
To tell you the truth, I'd rather be the one that stayed than the one that left.
I'll bet you weren't always the doggedly devoted husband. Am I right?
I mean, you said that you wondered if maybe she was punishing you for something? I'll bet you had something pretty specific in mind, didn't you?
Я предпочитаю остаться, чем быть тем, кто уходит.
Держу пари, что вы не всегда были преданным мужем.
Когда вы сказали мне, что задаете себе вопрос, а не в наказание ли вам все это, вы думали о вполне определенном событии.
Скопировать
R.O.S.E.
Every night the oracle under its glass dome doggedly repeated the four letters of the mystery, like a
Madame Jacquot was an authority.
R... O... S...
Каждый вечер прорицательница, под своим стеклянным куполом, упрямо повторяла четыре таинственные буквы как послание избавления.
Мадам Жако была авторитетной особой.
Скопировать
And to prove this, he had come to collect chimpanzee faeces.
Surrounded by the fighting, Hamilton doggedly collected the chimp excrement from the forest floor.
But then, one day, he caught malaria.
И чтобы доказать это ему понадобились фекалии шимпанзе.
В кольце боевых действий Гамильтон упорно собирал экскременты шимпанзе в лесу.
Затем однажды он заболел малярией.
Скопировать
How does Krystal figure this shit out?
She's doggedly wrong, but she gets results.
- What do you think, S?
Как Кристалл разобралась в этом дерьме? Понятия не имею.
Она бесконечно заблуждается, но это дает результаты.
Что думаешь, Эс?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов doggedly (догидли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doggedly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить догидли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение