Перевод "Диалоговое окно" на английский
Произношение Диалоговое окно
Диалоговое окно – 32 результата перевода
Да за кого они меня принимают?
. [- проверка достоверности данных - текстовое поле для автоматического поиска - модульное диалоговое
[Хочу разрушить стены, что возвёл вокруг себя Хьюга Тору.]
What do I think I am?
Form validation Auto-complete search textbox Modal dialog window
I want to destroy Toru Hyuga's walls
Скопировать
Откройте шаблон PowerPoint, который можно найти в Microsoft Suite.
В диалоговом окне введите название своей презентации.
Теперь используя панель инструментов поэкспериментируйте с цветом, шрифтом и размером вашего текста...
Open up the PowerPoint template, which can be found in your Microsoft Suite.
In the dialogue box, enter the title of your presentation.
Take a moment now to use the toolbar and experiment with color, font and size of your text...
Скопировать
Да за кого они меня принимают?
. [- проверка достоверности данных - текстовое поле для автоматического поиска - модульное диалоговое
[Хочу разрушить стены, что возвёл вокруг себя Хьюга Тору.]
What do I think I am?
Form validation Auto-complete search textbox Modal dialog window
I want to destroy Toru Hyuga's walls
Скопировать
Откройте шаблон PowerPoint, который можно найти в Microsoft Suite.
В диалоговом окне введите название своей презентации.
Теперь используя панель инструментов поэкспериментируйте с цветом, шрифтом и размером вашего текста...
Open up the PowerPoint template, which can be found in your Microsoft Suite.
In the dialogue box, enter the title of your presentation.
Take a moment now to use the toolbar and experiment with color, font and size of your text...
Скопировать
Скажите, вы уже слышали, что сегодня опять угнали машину?
А вы сегодня в окно не выглядывали?
Алло?
Tell me, have you heard that there was another car stolen today?
And did you look out your window today?
Hello?
Скопировать
Почему вы молчите?
Вы что, в окно смотрите, да?
Ну и как?
Say something.
You're looking out the window, are you?
And?
Скопировать
Твои шпоры.
Есть два вида шпор, мой друг... те, которые входят в дверь... и те, которые влезают в окно.
Снимай пистолетный ремень.
Your spurs.
There are two kinds of spurs, my friend those that come in by the door those that come in by the window.
Take off that pistol belt.
Скопировать
- Здравствуйте..
- Знаете... мои окна были разбиты выстрелами дважды за три дня.
Мне нужно, чтобы вы меня спрятали.
- Hello..
- You know... my windows have been machine-gunned twice in 3 days.
I need you to hide me.
Скопировать
О, новенький автомобиль.
Конечно с окнами.
- Как зовут? -Дэвис Лиланд.
An enormous Cadillac.
Does that sound right?
- What's his name?
Скопировать
Заметано.
Даржелинг за окном, а у вас нет чая?
Еще не время, чай будут подавать на полдник.
Yes. Done.
Darjeeling right next door and you don't serve tea?
You will get tea at tea time, sir.
Скопировать
Теперь так, смотри, Ты останешься внутри.
И помни, держи все окна и двери взаперти.
Ох, Курт, Я боюсь, происходит что-то страшное.
Curt, what is it?
Where are you going? Darling, I've gotta go up to the installation.
Oh, Curt, no.
Скопировать
Только что что-то приземлилось на холм.
Я смотрела в окно, как что-то приземлилось прямо на поле.
- Как это выглядело?
Something just landed over by the hill.
I was looking out of the window and it landed in the field.
- What did it look like?
Скопировать
Закройте все двери.
Закрой все окна, Фрэнки.
Анжела, Анжела.
Keep these doors locked and that set switched on.
Lock the windows, Frankie.
Angela. It's all right.
Скопировать
Мы не можем поднять гроб по лестнице.
Наверно, надо через окно.
- Раз уж так, я сам отнесу её вниз.
We can't get the coffin up the stairs.
We'll have to lower it from the window.
Rather... than such a thing, I will carry her down.
Скопировать
Если ты мне сейчас же не скажешь, кто ты, - я тебя столкну в воду!
Где окна вашей принцессы?
Вон там.
If you don't tell me immediately, who you are, I will tip you!
Where are the windows of your princess?
There.
Скопировать
Долго ещё ждать?
Зачем ты хотел знать, где находятся окна принцессы?
Вылезай, - знаешь какая там глубина?
How long shall I wait?
Why did you want to know where are the windows of our princess?
Come out, do you know, how deep is it?
Скопировать
Вылезай, - знаешь какая там глубина?
Так зачем ты хотел знать, где находятся окна принцессы?
Чтоб посмотреть, как она выглядит, нет?
Come out, do you know, how deep is it?
So why did you want to know where are the windows of our princess?
So that I could have a look, what does she look like.
Скопировать
Сударыня, за час пред тем, как солнца луч
Взглянул в окно востока золотое,
Пошел пройтись я, чтоб развеять грусть.
Madam, an hour before the worshipped sun
Peered forth the golden window of the east,
A troubled mind drove me to walk abroad;
Скопировать
Hе подходите, а то я закричу!
Вь*брошусь из окна!
Ваша кровать?
- Come closer and I'll scream!
L'll jump out the window!
Is this your bed?
Скопировать
Примерно на третий или четвертый день моего пребывания там, в два часа утра...
Возвращаясь с полуденного купания, я заметил в окне девушку с парнем её лет.
Немного позднее они спустились на лужайку.
Three or four days after I arrived, at 2:00 a.m. ...
Coming back from my swim, I saw her with a boy her age.
A little later, they came down into the yard.
Скопировать
Почему нельзя сделать нормальный дом?
Почему нам нельзя настелить полы и вставить окна?
- Франко прав.
How come they got all the comforts of home?
Why can't we put our floor in? Why can't we put our windows in?
- Franko's right.
Скопировать
Да что случилось, ваше величество?
Из папиного окна валит огонь и дым!
Папа, ты опять бросил сигару в корзину для бумаг?
What's happened, Your Majesty?
There are flames and smoke in the king's room!
Papa, did you throw your cigar in the waste basket again?
Скопировать
- Ну я в семь часов буду, не рано?
- Где твои окна-то?
- Вот тут же, вот...
- I love movies! - I'll come at 7.
It's not too early?
- No, it's alright.
Скопировать
Просто мое мнение, мистер Бома.
Запечатать окна!
Изучают нас, мистер Спок?
My opinion, Mr. Boma.
Seal the windows!
Studying us, Mr. Spock?
Скопировать
Вот так.
Повернем кресло к окну.
Иди сюда, садись.
Here.
Let's turn the chair towards the window
Come and sit down
Скопировать
Телефон вон там.
А твоя комната выходит окнами сюда. Видишь?
- А вот и вы!
The telephone arrives up there.
And your room will look down here.
Ah here it is !
Скопировать
Отдай мне его, пожалуйста.
Не трогай это, или я закричу в окно!
Давай всё обсудим.
Give me that, please.
You leave that alone or I'll scream out the window!
Let's discuss this.
Скопировать
Я подойду поближе.
И следи за теми окнами.
Когда я подам сигнал, ты прибежишь.
Now, I'm gonna move in.
You keep me covered and watch those windows.
When I give you the signal, you come running.
Скопировать
Доницетти. "Любовный напиток".
Из каждого окна!
"Elisir d'Amore".
Donizetti. "The Love Potion".
From every window!
"Elisir d'Amore".
Скопировать
Клэр, отойди!
Недостойно тебя торчать в окне!
Не позволяй этому ночному певцу глазеть на тебя.
Clare, come away.
It's not dignified to hang out the window.
Don't let that fly-by-night see you.
Скопировать
Да пытаюсь. А, дурацкая зажигалка!
Тут дует из окна!
Не может быть, окна закрыты.
Here's a lighter.
The wind's blowing it out.
Impossible, the windows are closed.
Скопировать
Тут дует из окна!
Не может быть, окна закрыты.
Ну вот, туннель кончается!
The wind's blowing it out.
Impossible, the windows are closed.
The end of the tunnel!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Диалоговое окно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Диалоговое окно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
