Перевод "to puke" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to puke (те пьюк) :
tə pjˈuːk

те пьюк транскрипция – 30 результатов перевода

I am going to be sick.
I'm going to puke.
I wouldn't...
Меня вот-вот стошнит.
Вот-вот блевану.
Не надо...
Скопировать
Would that apply to vomit?
Because I'm about to puke.
Yes, it would apply to vomit.
Это может вызвать рвоту?
Потому что меня уже тянет блевануть.
Да, от этого может вырвать.
Скопировать
Shall we go out for dinner?
Or we'll have nothing to puke at the premiГ©re.
I don't know.
Пойдем пообедаем сегодня.
Иначе нас не сможет вырвать на премьере.
Не знаю.
Скопировать
Forgive me, sir, for speaking so bluntly:
Those fags make me want to puke my fucking guts out.
Well, me too, Son.
Простите, сэр, за мою прямоту.
От этих пидоров меня на хуй наизнанку выворачивает.
Меня тоже, сын.
Скопировать
I've been in this place for 5 or 6 hours and not a single black boy.
I have to puke again.
No, not again!
Торчим тут пять или шесть часов, и ни одного негра.
Опять тошнит.
Хватит уже!
Скопировать
From the first moment I set eyes on you... I have always, always loved... your money.
On the other hand, just the sight of you has always made me want to puke.
Is that a fact, princess?
...с первой нашей встречи, дорогой, я всегда, всегда любила твои деньги.
С другой стороны, от твоей рожи мне хотелось блевать.
Не может быть, принцесса?
Скопировать
Get out of my sight!
You make me want to puke!
No, I'll go.
Иди с глаз долой!
Мне от тебя рвать охота!
Нет. Это я ухожу.
Скопировать
Liquor and corn chips
Nothing else to puke up
Take me with you
Ликер и кукурузная соломка.
Ничем другим меня не вырвало.
Возьми меня с собой?
Скопировать
As long as you're not sick in the truck
If you don't eat, there's nothing to puke up
You're saying things like "It's bright" or "This is route 5"
До сих пор, в грузовике, тебя ни разу не стошнило.
Если не поешь, не будет чем рвать.
Ты бормочешь "как ярко" или "пятое шоссе".
Скопировать
You don't even care, Natasha, so don't bother asking.
Well, I never wanted you to puke your guts out over all this.
That's what happens when your life's ambition disappears before your eyes.
Тебе же всё равно, Наташа, так что не трудись спрашивать.
Ну, я никогда не хотела, чтобы ты вырыгнул свои кишки из-за всего этого.
Tакое случается, когда ты смотришь, как амбиция всей твоей жизни исчезает перед твоими глазами.
Скопировать
What?
I think I'm going to puke!
Damn it! I knew this was the place!
Что такое?
Мне нехорошо.
Чёрт, как я и думал, это здесь.
Скопировать
I just feel ill.
- He used to puke in his sleep.
- Oh, bastard.
Мне просто плохо.
- Он даже во сне блевал.
- Сволочь!
Скопировать
.Like my head's going to bust wide open.
.And I want to puke.
And I'm weak, too.
- Похоже что голова разрывается.
- Меня тошнит.
И я очень слаб.
Скопировать
They're bawling like they knew the man.
Makes me want to puke.
For God's sake, the President was shot.
Все надрываются, хотят показать, что знали его.
Меня аж тошнит.
Бога ради, президента ведь подстрелили.
Скопировать
Show me your titties.
I never knew whether to puke or jerk off.
Do it one more time.
Покажи мне свои груди.
Меня всегда рвало на части между желанием блевануть и подрочить... между ненавистью к этой девушке и завистью к дедушке, вплоть до желания его убить.
- Сделай еще.
Скопировать
I thought you should know, that's all.
You make me want to puke, Ratso.
Joe, do me one favour.
На всякий случай предупреждаю.
Я из молодых христиан. Меня от тебя тошнит, Рыльце.
Джо, сделай одолжение.
Скопировать
So that guy planned all this!
It's all his doing, and he dares to puke?
Mr. Uchimoto, you have to handle this problem as a sworn brother.
Значит этот парень всё и запланировал!
Это всё из-за него, и он осмеливается блевать?
Господин Утимото, как названному брату, вам придётся решить эту проблему.
Скопировать
We both smell of corpses. And it's all your fault!
Your smell makes me want to puke.
Though shitworms can't smell shit.
{C:$00FFFF}И во всём виноват ты!
{C:$00FFFF}Меня сейчас вывернет от твоего запаха.
{C:$00FFFF}Ну да, навозным червям вонь нипочём.
Скопировать
The person who thought them all up must be a genius.
Yeah, and we haven't even gotten to puke green yet.
Left at N Cranberry.
Тот, кто их придумал, наверное, был гением.
Да, но мы еще не видели рвотно-зелёного. Ах, да.
Налево, в Н клюквенный.
Скопировать
- You are a teenager.
- Yes but I actually think about things beside trying to figure out how to puke after lunch without anyone
So, what do you do for fun?
Ты сама подросток.
Но я думаю и о других-вещах, а не только о том, как выблевывать из себя обед чтобы никто не заметил.
А как ты развлекаешься?
Скопировать
That doesn't license you to...
With Randy, you talk about wanting to puke.
- He looked green.
Это не дает тебе право...
А с Рэнди ты говорил о рвоте.
- Он позеленел.
Скопировать
I WANT TO GROW OLD WITH MELANIE.
DO YOU WANT ME TO PUKE RIGHT HERE?
I DON'T WANT GREY HAIR AND WRINKLES.
Я хочу стареть вместе с Мелани.
Хочешь, чтобы меня вырвало прямо здесь?
Не хочу я седых волос и морщин.
Скопировать
I don't want that.
The idea that they touched me, it makes me want to puke.
Shall we go on?
Я этого не хочу.
От мысли, что они трогали меня, меня тянет блевать.
Мы поедем дальше?
Скопировать
Have you ever been felt up... over the bra... under the blouse... shoes off... hoping to god your parents don't walk in?
Do you want me to puke?
Over the panties... no bra... blouse unbuttoned... Calvin's in a ball on the front seat past 11:00 on a school night?
Ты когда-нибудь чувствовала его руки... под лифчиком... под блузкой... туфли сняты... и ты молишь Бога, чтобы не вошли родители?
Хочешь, чтобы меня стошнило?
Его рука в трусиках... лифчика нет... блузка расстёгнута... школьный бал в разгаре, а вы тискаетесь на заднем сидении после11 часов ночи?
Скопировать
Sometimes, God's ways are hard for us to understand.
Your preaching makes me want to puke!
Never mind.
Ты не виноват.
Иногда пути Господни не исповедимы. Они ведут к лучшему.
Не обращайте внимания.
Скопировать
You used not to be able to get enough and now you don't want to anymore.
You make me want to puke.
Benjamin, help me.
Тебе всегда было мало, а теперь ты совсем не хочешь.
Да меня от тебя тошнит.
Бенджамин, помоги мне!
Скопировать
Emotionally wrought?
That's when I have to puke.
I'm scared to speak and send you back to the restroom.
Как бы это объяснить? Какие-то чувства.
Да, какие-то чувства.
Не знаю, что сказать. Боюсь, ты опять в туалет побежишь.
Скопировать
It is a bit coarse.
- I'm going to puke!
The bathroom!
- Немного терпкое, да?
- Меня сейчас стошнит!
- Идём, Люсьен.
Скопировать
He's going to puke.
Is he going to puke?
- Without a doubt.
Его сейчас вырвет.
- Ой, я не могу на это смотреть.
- Определенно вырвет.
Скопировать
Just don't bring it in my mouth.
It makes me want to puke.
Hey, everybody!
Просто не вноси ее в мой рот.
У меня от этого рвотный рефлекс.
Всем привет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to puke (те пьюк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to puke для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те пьюк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение