Перевод "to smell" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to smell (те смэл) :
tə smˈɛl

те смэл транскрипция – 30 результатов перевода

And maybe itch too?
Well, that's okay with me because I don't have to smell you.
Sergeant, there will be no further issue of shaving equipment... or the use of soap.
И чесаться?
Ладно, мне-то не придется вас нюхать.
Сержант, не выдавать больше ни бритвенных приборов, ни мыла.
Скопировать
One parsec, sir.
Close enough to smell them.
That is illogical, ensign.
Одну парсекунду, капитан.
Так близко, что унюхаем их.
Это не логично, мичман.
Скопировать
And some women... passed by and we could smell their perfumes.
That's too bad: beeing able to smell but not to touch.
But since then, you don't get along anymore...
И некоторые женщины... проходят мимо и мы чувствуем запах их духов
Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать.
Но теперь, вы больше не будете одиноки...
Скопировать
- I put water.
- To smell like a wet dog.
- To look clean. - We need to talk seriously.
- Я их намочил.
Чтобы пахнуть псиной?
Нам нужно поговорить.
Скопировать
- Yes.
Ever happened to smell, for instance, opening a drawer and smell..
where mice have nested? That smell of mould, of wood shavings gnawed by mice?
— Да.
Нюхал когда-то... К примеру, открыл ящик и унюхал мышиное гнездо?
Запах плесени, опилок, нарубленных мышью?
Скопировать
Into the room.
Hey, what did you expect root beer to smell like?
Why don't you kids keep this stuff at home?
В комнату.
Эй, а как ты думал, чем будет пахнуть рутбир?
Почему бы вам, ребята, не держать такие вещи дома?
Скопировать
That's between me and my confessor.
You're beginning to smell.
For a stud, that's a handicap.
Об этом знает мой исповедник.
Да, кстати, он тебя попахивает.
Для нью-йоркского жеребца это минус.
Скопировать
These shells in which we have encased ourselves, they have such heightened senses.
To feel, to hear, to smell.
How do humans manage to exist in these fragile cases?
Эти оболочки, в которые мы втиснуты, они такие чувствительные.
Осязание, слух, обоняние.
Как люди могут существовать в таких хрупких каркасах?
Скопировать
Oh, stop that.
He loves to smell my hair.
- Anne Boleyn?
Ах, перестань.
Он любит нюхать мои волосы.
- Анна Болейн?
Скопировать
Let me get you a chair.
- It's nice to smell you again, Mr. Kitz.
- You too.
Я принесу тебе стул.
- Какая встреча, мистер Китц.
- И вы здесь.
Скопировать
Yes.
To smell the air.
Taste water.
Да.
Чувствовать запах воздуха.
Вкус воды.
Скопировать
We gotta get these manholes uncovered.
We want him to smell the bait.
Come on !
Нужно открыть эти отверстия.
Нужно, чтобы оно учуяло наживку.
За мной!
Скопировать
No, this is not a good idea. What if somebody sees you?
Just because I look like a man doesn't mean I have to smell like one.
So a couple of guys don't rinse out their socks.
Это неудачная затея, а вдруг тебя кто-нибудь увидит?
Пусть я выгляжу как мужчина, но от меня не должно также пахнуть.
Подумаешь. Ребята не постирали носки. Привереда.
Скопировать
I want you there, in the front row, when I win.
I want you close enough to smell the blood.
What do you think?
Моника, я хочу, чтобы ты была в первом ряду, когда я выиграю.
Хочу, чтобы ты была достаточно близко, чтобы почувствовать запах крови.
Что думаешь?
Скопировать
...I guess I gotta wake up the wolf inside you!
First you have to smell the lead.
It is very important. Like this!
Ну... тогда я должен разбудить в тебе волка.
Для начала обнюхаем.
Это очень важно!
Скопировать
I'm outta here!
Before I kill you, Poe, I just wanted you to know... that the last thing that little Casey Poe ever gets to
Freeze!
Я cвaливaю!
Пpeждe, чeм я тeбя yбью, Пo, xoчy, чтoбы ты знaл, пocлeднee, чтo пoчyвcтвуeт Кeйcи Пo - мoe вoнючee дыxaниe.
Cтoять!
Скопировать
Perfume, perfume...
You think you'd be able to smell it.
Where exactly are we now?
Духи, духи...
Наверное, надо идти на запах.
А где мы сейчас?
Скопировать
WE GOT GARBAGE IN THE STREETS. WE GOT A WEATHER REPORT CALLING FOR TEMPERATURES IN THE MID-90s WITH NO BREEZE.
BY 11:00, THE CITY'S GOING TO SMELL LIKE A GIANT FOOT.
GOOD MORNING, EVERYONE.
У нас мусор на улицах, и по прогнозам синоптиков будет безветренная, жаркая погода.
К 11:00, город будет вонять как гигантский грязный носок, и люди начнут бросаться в реку, и мы все знаем, кого все будут в этом винить, не так ли?
Всем доброе утро.
Скопировать
Silly, really.
As if anyone's going to smell my hair.
- What did she say?
Вот глупышка.
Как будто кто-то собирается их нюхать.
- Ну, что она сказала?
Скопировать
It smelled rancid.
Well, that's how it's supposed to smell.
It's English.
Он пахнул как протухший.
Да он и должен так пахнуть.
Он же английский.
Скопировать
I'm taking a big chance!"
"I smelled it, you smelled it, what is it supposed to smell like?"
"It smelled like milk to me."
Я сильно рискую!"
"Я понюхал, понюхай ты, чем это вообще должно пахнуть?"
"Похоже на молоко, по-моему."
Скопировать
'Ladies and gentlemen of the jury.
I ask you to smell the defendant,'
How many rapists do you know smell expensive?
- "Дамы и господа присяжные!
Я прошу вас понюхать обвиняемого!"
- Как много вы встречали насильников от которых пахнет дорогим одеколоном?
Скопировать
– What's so weird about it?
Now we don't have to smell kitty litter.
– That's right. – Right?
Пустяки.
Теперь хоть в доме кошатиной не воняет. Это точно.
Невероятно.
Скопировать
Grandmother, what a big nose you have.
The better to smell you, my dear...
And what big hairy ears you have?
'Бабушка, почему у тебя такой большой нос? '
Бабушка отвечает: 'Чтобьi лучше чуять тебя, деточка!
'А почему у тебя такие большие мохнатьiе уши? '
Скопировать
- Another one who wears vanilla perfume.
Don't you know any women who don't want to smell like candy?
- Toss me my lighter, babe?
Опять эти духи. Еще от одной пахнет ванилю.
Каждая девушка хочет сладко пахнуть. Вы что не знали?
Кинь зажигалку, пупсик.
Скопировать
See which smells worse.
I don't have time to smell cars.
Forget about smelling the car.
Посмотрите, кто вонючее.
У меня нет времени нюхать машины.
Забудьте про обнюхивание машины.
Скопировать
It's useless lying here. have to accept reality.
You're starting to smell too.
Let's go sunbathing tomorrow.
Пора перестать прятаться от жизни.
Ты тоже паршиво пахнешь.
Вывешу тебя на солнце завтра, ладно?
Скопировать
Pick a flock of your finest assassins and set a meeting.
My Lord, Wallace is renowned for his ability to smell an ambush.
If what Lord Hamilton tells me is correct he warmed to our future Queen and would trust her.
Собери своих лучших убийц и назначь встречу.
Мой господин, про Уоллеса говорят, что он нюхом чует любую западню.
Если то, что лорд Гамильтон сказал неверно, ему по душе наша будущая королева, и он поверит ей.
Скопировать
Well, don't think me immodest, but me.
Want to smell him?
I assume we're talking about the baby?
Не хочу показаться нескромным... Я!
Хотите его понюхать?
Надеюсь, вы о ребенке?
Скопировать
Don't smoke. - I can smoke.
My hairs going to smell.
I shampooed this morning.
- Я имею право курить.
От моих волос будет пахнуть.
Я мыл голову с шампунем этим утром.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to smell (те смэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to smell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те смэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение