Перевод "to taste" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to taste (те тэйст) :
tə tˈeɪst

те тэйст транскрипция – 30 результатов перевода

Follow me.
Don't touch anything if you don't want to taste the whip.
A funny story, believe me.
Иди за мной.
Ничего не трогай, если не хочешь отведать плетей.
Забавная история, поверьте мне.
Скопировать
Take this cup away from me
For I don't want to taste its poison
Feel it burn me
Пусть чаша сия минует меня
Не хочу пить этот яд.
Пламя сжигает меня.
Скопировать
Be very careful how you answer.
I want you to taste these cups of coffee and tell me what they do for you.
Sturdy plebian plenty of body.
Будьте внимательны при ответе.
Я хочу, чтобы вы попробовали три чашки кофе и рассказали мне о своих ощущениях.
Сильный плебейский полнотелый.
Скопировать
I know what I'm talking about.
Want to taste some?
I'm sure you'll like it.
Я знаю, о чем говорю.
Хотите попробовать? Да, пожалуйста.
Вам понравится.
Скопировать
It's a rule that a new Shogun cannot visit the Ooku within the first 9 days.
How frustrating not be able to taste the goodies in front of me.
I wonder what kind of person the new Shogun is?
По закону новый сёгун не может посещать О-оку первые 9 дней.
Как же досадно, когда нельзя попробовать все эти явства, которые так близко.
Интересно, что за человек наш новый сёгун?
Скопировать
...I won't be allowed to dine with my friends anymore, ouch!
... ...or to taste exquisite food anymore, ...or to touch anymore
That breast, my slaves' breasts...
Я не смогу больше пообедать с моими друзьями, ох или попробовать изысканное блюдо,
...или прикоснуться...
К этим грудям, грудям моей рабыни...
Скопировать
I'm bleeding
And superheroes Come to feast To taste the flesh
And all I know Is still the beast Is feeding
Теряю.
Супергерои пришли на пиршество отведать плоти не остывшей.
И знаю: плоть тот зверь неслышно сжирает.
Скопировать
What's that?
Who gives orders to Yosifun and comes only to taste. -So.
What can I tell you.
А это что?
- Лихо.
Что я тебе скажу.
Скопировать
Your tears are so salty.
I love to taste them.
Hold me closer, kichi-san.
Какие солёные слёзы.
Обожаю их вкус.
Обними меня, Кичи-сан.
Скопировать
I went to the supermarket.
I want you to taste this great new thing they have now.
It's called salsa.
Я ходил в супермаркет.
Я хочу,чтобы ты попробовал на вкус эту новую вещь, которую они продают.
Это называется соус Сальса.
Скопировать
She's into Chinese cooking.
I got to taste this.
-I love Chinese food.
Она увлеклась китайской кухней.
Я должна это попробовать.
-Обожаю китайскую пищу.
Скопировать
My wife can't cook anything else.
Want to taste it?
No thanks, I'll wait for you outside.
Моя жена готовит только... фейхуаду.
Хочешь попробовать?
Нет, спасибо, я лучше подожду снаружи.
Скопировать
It was cute the way she said it.
I want you to taste this and tell me what you think.
That is spectacular.
Из её уст это звучало прекрасно.
Попробуй и скажи, что думаешь.
Потрясающе.
Скопировать
- If you say one more word, things'll get dire.
- Did you even bother to taste 'em?
No!
- Скажешь еще слово, и тебе будет очень плохо.
- Ты хоть потрудилась попробовать их?
Нет!
Скопировать
This is gonna be my time.
Time to taste the fruits and let the juices drip down my chin.
I proclaim this "The Summer of George."
Это будет мое время.
Время есть фрукты, так чтобы сок по щекам стекал.
Я назову это время "Лето Джорджа."
Скопировать
Come!
Everyone to his task, until it's time to taste the nectar and ambrosia...
And I want no-one absent from lunch...
Вперед!
Все за работу, пока не наступит время насладиться нектаром и амброзией.
И я хочу, чтобы никто не увильнул от обеда.
Скопировать
"Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship. "
Boss, try to taste the difference.
Our whisky is better than the real thing.
"Мне кажется, это может стать началом прекрасной дружбы".
Босс, попробуйте, какое лучше.
Наше виски лучше настоящего.
Скопировать
-What for, you got your own.
-Come on, I need to taste it.
Yeah.
- Зачем, у тебя есть свой.
- Давай, мне нужно попробовать.
Да.
Скопировать
Frenchy eats frogs' legs!
- It's supposed to taste like chicken.
- Rabbit.
Знаешь, Фрэнчи ест лягушачьи лапки.
Они вроде на вкус, как цыплёнок?
- Кролик.
Скопировать
Thank you, Nanahara.
You never got to taste those cookies, did you?
Numai's gang grabbed Kiriyama.
Спасибо... Нанахара
Ты ведь так и не попробовал печенье, которое я испекла для тебя.
Группа Нумаи захватили Кирияму
Скопировать
Too bad you're named Gou!
You'll be the first to taste my sword today.
Hold it!
Тебе не повезло с именем!
И придется отведать моего меча.
Стой!
Скопировать
We will.
-Hey hello, do you want to taste an ice-cream, it's very, very good.
Here, take it.
Мы будем.
-Эй, привет, хотите попробовать мороженого, оно очень, очень хорошее.
Вот, возьмите.
Скопировать
And...?
I haven't worked up the courage to taste it yet.
Have you figured out what went wrong with Reg?
И...?
Я еще не набрался смелости, чтобы его попробовать.
Вы выяснили, что случилось с Реджем?
Скопировать
Fear is the strongest passion.
It's with fear that one must trifle, if one wishes to taste the intensestjoys of living.
You ever killed a man... Mr. Joyce?
Самое сильное чувство - страх.
-Именно со страхом играет тот, кто хочет вполне насладиться жизнью. -Прошу, сударь.
Вам приходилось убивать, мистер Джойс?
Скопировать
You have to know how to take.
Aren't you going to taste it?
Very spicy.
Ты должен уметь брать.
Не попробуешь?
Очень остро.
Скопировать
Protection money, drugs, extortions.
You get to taste the gangster's life.
But dad, I don't want to!
Рэкет, наркотики, вымогательство.
Почувствуешь гангстерский вкус.
Папа, я не хочу!
Скопировать
This is fabulous, my God.
Elaine, you have to taste this.
All right, all right.
Это потрясающе, боже мой.
Элейн, ты должна его попробовать.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
...half a dozen humat pods and ice salt.
Then you reduce it, cook it exactly 500 degrees Kelvin and then just pepper to taste.
- Any questions?
...полдюжины бобов и ледяную соль.
Потом доведите до готовности при температуре 500 Кельвинов, а потом добавьте перец по вкусу.
- Есть вопросы?
Скопировать
I've dreamed of this 13 years.
I brought you to taste what America drink and eat.
Now Mary will show you how to chew.
Я мечтал об этом тринадцать лет.
Я привёз вам попробовать, что Америка ест и пьёт.
Мэри покажет, как жевать жвачку.
Скопировать
-It's fine.
-Father probably forgot to taste it.
-Or his taste is getting worse.
- Она хорошая.
- Вероятно, отец забыл проверить ее на вкус.
- Или его вкус становиться хуже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to taste (те тэйст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to taste для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те тэйст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение