Перевод "to the left" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
leftлевый
Произношение to the left (те зе лэфт) :
tə ðə lˈɛft

те зе лэфт транскрипция – 30 результатов перевода

They are prisoners in the castle.
The figure to the left, under the broken hearts is his majesty's sister, princess margaret.
Who is keeping them prisoner?
Они пленницы замка.
А слева, под разбитыми сердцами, сестра его величества, принцесса Маргарита.
А кто держит их в плену?
Скопировать
- Man on, Danny.
- To the left, to the left!
- Mark him!
- Боже, Дэнни.
- Налево, налево!
- За ним!
Скопировать
Mr. House, you're right here in 2A.
Cuddy, you're in the next cabin and to the left, 9C.
No, I booked two first-class tickets.
Мистер Хаус, вы сидите вот здесь, место 2a.
Мисс Кадди, а вы - в следующем салоне налево, место 9c.
Нет, я бронировала два билета первого класса.
Скопировать
Ho Wing Keung is your cousin?
He's in special care unit, upstairs to the left.
But he can't recognize anyone anymore.
Хо Винг Кеунг ваш кузен?
Он в интенсивной терапии, вверх по лестнице и налево.
Только он никого не узнает.
Скопировать
Where, Ale?
- To the left.
- My left?
Где, Ал?
- Слева.
- Слева от меня?
Скопировать
Conclusions?
Massive head trauma, mostly to the left side.
Partial collapse of the chest cavity to the right.
- Заключение?
- Обширная травма головы, в основном с левой стороны.
Частичный коллапс грудной полости справа.
Скопировать
Left of you.
Quick to the left!
are you coming - damn!
От вас слева.
Слева быстрей.
Ну так, ты придешь? Черт!
Скопировать
Well, are table manners an issue?
See that... that silver thing to the left of your plate?
That's called a fork.
Ладно, а хорошие манеры за столом - предмет обсуждения?
Видишь эту серебряную вещь слева от твоей тарелки?
-Это называется вилкой
Скопировать
I pour the tea, and wait seven minutes, minding the prescription.
Four to the left.
Seven.
Заливаю заварку и, согласно рекомендации, настаиваю 7 минут.
Потом размешиваю: три раза вправо, четыре - влево.
Семь.
Скопировать
Sniff it out, baby.
To the left.
To the left.
Ищи, ищи.
Оп, оп, левей.
А, черт.
Скопировать
Hey, Charlie!
Look to the left!
Kangaroos!
Чарли!
Посмотри налево!
Кенгуру!
Скопировать
Do I make a left over here?
Yeah, just down the corner to the left.
How many more scenes do we have with him?
Тут налево?
Да, за углом поверни налево.
Сколько нам еще сцен с ним осталось?
Скопировать
He takes so much looking after.
To the left.
Your left.
Ему со мной и так достается.
Теперь налево.
Твоё лево.
Скопировать
To the left.
To the left.
Oh, you did not see me.
Оп, оп, левей.
А, черт.
Ох вы не видите меня.
Скопировать
Will you put your baseball caps on back to front, please?
And turn to the left.
And to the right.
Пожалуйста, наденьте бейсболки задом наперёд.
И повернитесь налево.
И направо.
Скопировать
- Hungry? Yeah. Cos you're about to eat my bubbles!
Duck to the left, back and coming over... right there!
The clownfish is the winner.
Сейчас тебе придется глотать мои пузыри!
Резко налево, назад и вперед! Вот так!
Клоун победил.
Скопировать
Then turn to the left and stop at seven.
Turn to the left and stop at seven.
- No music.
Тогда поворачивай влево до цифры семь.
Влево до цифры семь.
- Музыки нет.
Скопировать
Everyone, here!
You, Opanas, lead yours to the left.
Come around there!
Все ко мне!
Ты, Опанас, поведёшь своих налево.
Обойди вон там!
Скопировать
Ladies and gentlemen, we're passing the Fuefuki River.
You can see a little hill upstream to the left.
That's 'Sashide-no-iso" in an old poem.
Дамы и господа, мы проезжаем через реку Фуефуки.
Обратите внимание на небольшой холм слева.
Это Сасидэ-но-исо из старинного стихотворения.
Скопировать
Dinner?
A little more to the left, Harry.
Easy.
В обед?
Чуть-чуть левее, Гарри.
Полегче.
Скопировать
Nearly everybody gets twitterpated in the spring time.
For example, you're walking along, minding your own business, you're looking neither to the left nor
You begin to get weak in the knees. Your head's in a whirl.
Да! Лихорадка по весне встречается почти у всех.
Например, идешь себе по лесу, по своим делишкам, не смотришь ни направо, ни налево. И вдруг натыкаешься на милое личико.
Ты слабеешь в коленях, голова кружится.
Скопировать
We must spread out.
One to the left, one to the right.
Hey, what are you trying to do, break your neck?
Мы должны разойтись.
Один слева, другой справа.
Эй, ты, что пытаешься сломать себе шею?
Скопировать
Yes, darling, all by ourselves.
Then turn to the left and stop at seven.
Turn to the left and stop at seven.
Да, милая, только вдвоем.
Тогда поворачивай влево до цифры семь.
Влево до цифры семь.
Скопировать
- Where are the restrooms?
- Down the hall to the left.
It's okay?
- Где туалет?
- В конце коридора слева.
Как ты?
Скопировать
Cos I met the only two fbi agents assigned here, and they knew nothing about him.
Maybe the right hand's not talking to the left.
I don't think it's that.
Позже я встретила двух фэбээровцев, назначенных сюда. Они не знают про него.
Mожет, правая рука не знает, что делает левая.
Нет, я так не думаю.
Скопировать
- Dammit, Felger, this cannot be the way - l swear it's...
- lt's up here and to the left.
- That's what you said three lefts ago.
Черт возьми, Фелгер, это не может быть нужным путем! Я клянусь, это...
- Это здесь и налево.
- Это ты говорил три "лево" назад.
Скопировать
No, I'm sorry, the red one.
Just to the left of that scary pentacle and the jar of bloodroot.
Thank you.
Красную.
Слева от пентаграммы и вазы с лапчаткой. Вон там.
Она акадийка.
Скопировать
Il-mae!
- Tilt your head a bit to the left.
- Turn it just a little.
Иль-мэ!
- Наклоните голову чуть-чуть влево.
- Поверни чуток.
Скопировать
- I don't need PR.
- Can you stand a little to the left?
The hole in that sweater of your shirt.
- Мне не нужен пиар.
- Вы можете стать чуть левее?
У вас видно рубашку через дырку в свитере.
Скопировать
Walk.
To the left. They want to cross the border.
The Führer's expecting you, General.
Идите!
Они, наверное, пошли к границе.
Фюрер ждет вас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to the left (те зе лэфт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to the left для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те зе лэфт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение