Перевод "top service" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение top service (топ сорвис) :
tˈɒp sˈɜːvɪs

топ сорвис транскрипция – 31 результат перевода

Why is that?
Because our guests expect top service from us.
The next time you race across the city... to find...what was it again?
Почему это так?
Потому что наши гости ждут от нас высокого уровня обслуживания.
В следующий раз мчась через город... и найдя... что там было?
Скопировать
Coordination, reaction time.
If top professionals try to kidnap your daughter, I'll do the best I can, but the service will be on
What if amateurs try it?
Координация, реакция.
Если похищение будет профессиональным, я сделаю, что смогу, но это будет пропорционально зарплате.
А если не профессионалы?
Скопировать
Tito has him as a promoter of Rainlight Raves.
In '87 he was running Ooo-Wee Escort Service... providing top-shelf drugs and call girls to Wall Streeters
Beat one of his girls to death with a tire iron.
Тито знает его как организатора рейвов Рейнлайт.
- В 1987 он открыл эскорт-службу "У-Ви"... предоставляющюю высшего качества наркотики и девочек по вызову для обитателей Уолл-стрит.
Забил одну из своих девочек до смерти стальной монтировкой.
Скопировать
something' like that can give you power, and that's the truth.
decided to go make a lot of money off of it. took it out to the swap meet and sold it to lyndon johnson's top
i said he might as well.
что-то вроде этого может дать тебе силу, и это правда.
как-то утром в воскресение мама в раздражении решила, что на этом можно заработать кучу бабок отнеся на толкучку и продав агенту совершенно секретной службы линдона джонсона а он рассказал моему приятелю что он собирается продать это за ещё большие деньги
в институт смитсона я сказала пусть продаёт.
Скопировать
Highly decorated in the Gulf War. Mogadishu. Then he drops out.
Head honchos Global Options, the top-drawer service outfit of the '90s, till his untimely demise.
Death, Mrs. Lambert.
Представлен к награде во время войны в заливе Магадишo.
Через некоторое время он переходит в "Глобал Опшенс" - спецотряд для особых поручений. Tам он и работает с начала 90-ых до своей безвременной кончины.
- Кончины?
Скопировать
You know, it's not much, but if you throw in 2000 more Euros, you can get the Imperator.
Top of the line, with panoramic veranda, and full-service toilets.
It's the best camper there is.
Мольтес, я знаю, я - ничтожество, но если ты добавишь 2 тысячи евро, можно купить Форсайт Император.
Это высший класс, с панорамным обозрением и встроенным туалетом.
Это лучшая модель автофургона.
Скопировать
I actually need a second opinion.
her favorite flower, but at the same time, I was also thinking maybe they're a little too over-the-top
I mean, especially in this shade of pink.
Мне нужно твое мнение.
Я знаю, что подсолнухи её любимые цветы, но мне также кажется, что они слишком яркие и радостные для мемориала, так что вот второй вариант, потому что розы - это классика, да?
Особенно розового оттенка.
Скопировать
I'll tell you a secret.
He takes only a single-bed sleeping room without a bath in the rear corner of the top floor and it's
It was well known, Zero Moustafa had purchased and famously inhabited some of the most lavish castles and palazzos on the continent.
Открою вам секрет.
Он всегда выбирает одноместный номер без ванной в заднем уголке верхнего этажа. Этот номер теснее служебного лифта!
Было хорошо известно, что Зеро Мустафа жил в приобретенных им роскошнейших замках и дворцах континента.
Скопировать
And really, why wouldn't they?
We have custom stables... all-you-can-eat feeding stations... a full-service dragon wash... even top-of-the-line
It's time, Gobber.
А почему бы и нет?
Здесь индивидуальные отсеки, неограниченное питание, комплексная мойка драконов и, если позволите, даже современная противопожарная система.
Пора, Плевака.
Скопировать
I wasn't talking about Thea.
Table seven needs bottle service, and I need a round of Martinis on the three top.
You go see your mom yet?
Я говорил не о Тейе.
Столику номер семь нужны еще бутылки, и мне нужно три мартини.
Ты уже виделась со своей мамой?
Скопировать
Hey Chalabi, don't attack Iran Over the last couple of years they've been reeling with the amount of - leakage that they've been experiencing, so it's getting harder and harder, - it will never get too hard for us because of the sources that we have inside.
Our top notch sources: people who are actually working for them, - the Secret Service, the second layer
They are our eyes and ears and every time there's something out, - we always get the information.
За последние пару лет довольно много информации утекло у них сквозь пальцы, и теперь становится всё тяжелее добывать эту информацию. Хотя, благодаря источникам внутри этой организации, мы всё равно её будем иметь.
Наши источники - высшего уровня. Фактически, это люди, которые работают на них. Секретная служба, люди на вторых ролях в Билдербергe, клерки, админ офис.
Они все там. Они - наши глаза и уши, и каждый раз есть кое-что.
Скопировать
This is a major class action.
A case that could propel us to the top rank of full service firms, and I don't think I need to remind
Anyway, Sheffrin-Marks fired their last firm because they took their eye off the ball.
Это большой групповой иск.
Дело, которое может продвинуть нас к высшему классу, полному обслуживающих компаний, и думаю, мне не нужно напоминать вам, что от этого зависят ваши премии в конце года.
Так или иначе, Шеффрин-Маркс уволили свою последнюю фирму, потому что они потеряли мяч из виду .
Скопировать
But the winner, with an incredible five miles to the gallon is the Audi R8.
So, here's a Top Gear top tip - if you've been affected by the fuel crisis, this is the supercar to buy
But, seriously, that Ferrari, did it really do 1.7 mpg?
На 6,6 км Lamborghini потратил 4,5 литра, это поразительный результат. Но победителем, с результатом в 4,5 литра на 8 км, стала Audi R8.
Итак, мнение Top Gear — если вы хотите сэкономить деньги на топливе: покупайте эту машину
Ценная информация для покупателя. О, молодец.
Скопировать
And I'll never let you go.
I'm a secret service Agent, working at a top-secret facility, hunting down mysterious artifacts all around
It's okay.
Никогда тебя не отпущу.
Я агент секретной службы, работаю в сверхсекретном подразделении, разыскиваю по всему миру загадочные артефакты, и ты единственная, кому я об этом рассказал.
Хорошо.
Скопировать
We want the Moscow viewers to know who defiles the graves of Soviet soldiers.
Of the Secret Service agents, ordered by their top dogs to blame it on us.
Solidarity, that is.
Мы хотим, чтобы зрители в Москве знали, кто на самом деле оскверняет могилы советских солдат.
Это работа милиции, спецслужб, по заказу высшего руководства, чтобы подставить нас.
То есть Солидарность.
Скопировать
Come on. Two of my brothers have moved up here from Yerevan and decided to set up business.
They've opened an exclusive funeral parlour with top-class service.
Just for friendship's sake, write me a decent slogan for them, something that'll actually get to the target group.
Ко мне тут два брата из Еревана переехали и решили открыть собственный бизнес.
Эксклюзивное похоронное бюро с услугами по высшему разряду.
Напиши какой-нибудь нормальный слоган, чтобы он по целевой группе реально работал, а?
Скопировать
Um... No relation.
We run a legit, full-service, top-quality production house.
Uh, 25,000 square feet of studio space.
Ничего общего.
У нас легальная высококачественная студия с полным сервисом.
25.000 квадратных футов студийного пространства.
Скопировать
Why is that?
Because our guests expect top service from us.
The next time you race across the city... to find...what was it again?
Почему это так?
Потому что наши гости ждут от нас высокого уровня обслуживания.
В следующий раз мчась через город... и найдя... что там было?
Скопировать
Treasure.
'He has the name of the mole 'the Russians have planted in the British intelligence service 'right at
'There's a rotten apple, Jim. 'We have to find it.'
Ценная.
Он знает имя "крота". Русские проникли в британскую разведслужбу, в самую верхушку Цирка.
Это гнилое яблоко, Джим, и мы должны найти его.
Скопировать
I gave them a good blast before it ran out.
~ I was top shot in my troop, National Service made a man of me.
~ Right.
Я выстрелил из него, прежде чем кончились патроны.
- Я был лучшим стрелком в своем отряде, Национальная Служба сделала из меня человека.
- Понятно.
Скопировать
You're coming in.
Qasim's escape was sanctioned by someone at the very top of the service.
By one of the people who asked you to track me down.
Они уже близко
Касим сбежал с помощью кого-то внутри службы, кого-то кто на самой верхушке МИ5
Один из тех людей попросил тебя найти меня.
Скопировать
Yard's in good shape.
Cleaners need to be brought in for full top-to-bottom service.
There's a strong, musty odor that needs to be investigated.
Двор в хорошем состоянии.
В доме требуется генеральная уборка.
Здесь сильный, затхлый запах. Надо разобраться, откуда он.
Скопировать
You have been anointed.
Webber is on top of his own service.
You just listen and learn from a master.
Ты посвященный.
Вебер - мастер своего дела.
Просто слушай и учись у мастера.
Скопировать
Then those guards don't make it home.
But if we start on the top floor, there's a service elevator that will...
Son, you and I both know that there's casualties in this line of work.
Тогда охрана не попадёт домой.
Но если мы стартуем с последнего этажа, то служебный лифт...
Сын, мы оба знаем, что в этой работе без жертв не обойтись.
Скопировать
There's a rental charge for the car park.
That's on top of the service charge.
It's another... £10 a week.
За парковку есть арендная плата.
Вдобавок к расходам на обслуживание.
Это ещё... 10 фунтов в неделю.
Скопировать
- Other than that, the only people who ever get up here are ATV'ers, but they don't have dogs.
And on top of that run of luck, we go through the guy's pockets, find not only a driver's license but
- Some murders the good lord just wants to see solved.
- Помимо этого, сюда забираются только гонщики на квадрациклах, но у них нет собак.
И, как будто бы нам недостаточно повезло, при осмотре карманов обнаружились не только водительские права, но и визитка маршала Соединенных Штатов.
- Некоторые убийства раскрываются прямо по воле божьей.
Скопировать
Running from side to side
Climb on top, I'll say thanks
Why not give me a ride
От одного к другому.
Сойдитесь, наконец, к моей радости.
Почему бы не доставить мне такое удовольствие?
Скопировать
Sure, I'm thoughtless, I'm idiotic...
And I'm a faggot on top of it.
It's terrible...
Конечно, я беспечен, придурковатый...
А сверх того, еще и педик.
Это ужасно...
Скопировать
Mr. Pace.
At your service,sir.
You are to be released.
Мистер Пейс.
К вашим услугам, сэр.
Вы свободны.
Скопировать
She's well built your majesty.
Little heavy in the top decks for my taste though.
She's francis' sister.
Неплохо сложена, ваше величество.
Хотя крупновата спереди на мой вкус.
Она сестра Франциска.
Скопировать
- Where has he going?
- I'm sure to service his latest mistress.
- Why would he have to do that when he has such a beautiful wife?
Куда он пошел?
Уверена, заигрывать с его новой любовницей.
Зачем ему это, ведь у него такая красивая жена!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов top service (топ сорвис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы top service для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топ сорвис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение