Перевод "town crier" на русский
Произношение town crier (таун крайо) :
tˈaʊŋ kɹˈaɪə
таун крайо транскрипция – 15 результатов перевода
At Cheers. Oh, no, no, no. Sammy's got it booked for a, uh, Red Sox reunion tonight.
Uh, we're gonna be at the, uh, Somerville Town Crier.
Why did you do that?
Ќет, нет, сегодн€ —эмми сдал его под встречу бывших игроков –ед —окс.
"ак что мы собираемс€ у —омервильского √лашата€.
"ачем ты согласилс€?
Скопировать
The prince told his father the king that he would search through the kingdom until he found the girl who could wear the tiny slipper.
Next morning, the town crier went through the kingdom telling the people that the prince was looking
Oyez!
Принц сказал своему отцу, что обойдёт всё королевство, пока не отыщет девушку, носившую эту крохотную туфельку
На следующее утро городские глашатаи отправились по королевству сообщая людям волю Принца
- Эй!
Скопировать
To add a taste of authenticity, we have been rehearsing all week with a special guest director, Mr. Claude Dumet.
Dumet played town crier slash Uncle Pete slash background cop in the first original touring company of
This is a big deal, you guys.
Чтобы добавить аутентичности, мы всю неделю репетировали со специально приглашенным режиссёром, мистером Клодом Дюме.
Мистер Дюме играл глашатого / Дядю Пита / копа на фоне в первом оригинальном наборе труппы Электросити, так что он знает всю хореографию, потому что он делал её на сцене или за кулисами каждую ночь.
Это большое дело, ребят.
Скопировать
1776...
In the distance, she heard the town crier.
Hear ye.
1776...
Вдалеке был слышен голос городского глашатая.
Слушайте все!
Скопировать
May I at least tell Father, so we can meet openly when you are...
We may as well tell the town crier!
If we met openly, the whole town would know and the rest of England soon after.
Могу я, по крайней мере, сказать отцу, так мы сможем встречаться открыто, когда ты...
Мы можем сказать глашатаю тоже!
Если мы будем встречаться открыто, всему городу станет известно, а вскоре и всей Англии.
Скопировать
I think HE likes it.
Now, Doris Collins is the closest thing Inverness has to a town crier.
Last try.
А ему, кажется, нравится.
Дорис Коллинс у нас вроде городского глашатого.
Последняя попытка.
Скопировать
Let's take the horse and go to the lark farm.
We haven't heard the town crier and we were not informed.
Arkan surely wants more taxes to be allocated to the funds of war.
Возьмем экипаж, поедем в Гнездо жаворонка. Пробудем там день или два, Армине.
Мы не слышали объявления и ничего не знали.
Аркан обложит нас новым налогом. Очередные поборы на ведение военных действий.
Скопировать
Keep up the good work, there, tough guy.
So, what's the deal with our sophoclean town crier up there?
Yeah, well, here's the situation.
Продолжай работать, здоровяк.
И так, в чем проблема с этим крикуном-Софоклом наверху?
Ну, тут такое дело.
Скопировать
Speak the speech, I pray you, as I pronounced it to you, trippingly on the tongue, but if you mouth it, as many of your players do,
I had as lief the town-crier spoke my lines.
Nor do not saw the air too much with your hands, thus, but use all gently, for in the very torrent, tempest, and, as I may say, the whirlwind of passion, you must acquire and beget a temperance
Говорите, пожалуйста, роль, как я показывал: легко и без запинки.
Если же вы собираетесь ее горланить, как большинство из вас, лучше было бы отдать ее городскому глашатаю.
Кроме того, не пилите воздух этак вот руками, но всем пользуйтесь в меру. Даже в потоке, буре и, скажем, урагане страсти учитесь сдержанности, которая придает всему стройность.
Скопировать
Did Max call you?
Or did you hear it from the town crier?
Um, no, it was... it was an old-fashioned newsboy, actually.
Макс тебе позвонил?
Или глашатай нашептал?
Нет, это... был старомодный газетчик.
Скопировать
First I'll text TMZ... then Gossip Girl.
Oh, and the town crier in Nowheresville, Vermont, so your parents find out.
So... What's it gonna be?
Сначала я напишу папарацци... потом Сплетнице.
О, и городскому глашатаю у черта на куличках, Вермонт, чтобы твои родители узнали.
Так... что выбираешь?
Скопировать
Fine, I'll go to a payphone.
Do you have payphones in this town or are you still using a town crier?
- We'll do it here.
Хорошо, пойду, найду телефонную будку.
В этом городе есть общественные телефоны или вы до сих пор используете городского глашатаго?
- Мы будет заниматься здесь.
Скопировать
I recognized his voice.
Henry, the town crier, is the Soho rapist?
Unless he has six locks of hair in his car that don't match any of our vics.
Я узнал его голос.
Генри, голос города, является насильником Сохо?
Еше в его машине нашли шесть образцов волос, которые соответствуют нашим жертвам.
Скопировать
It's fried.
Look, Chief says I have to spend a year as a GP, and I don't want to waste a day, so notify the town
Oh, no, no.
Здесь водятся сомы.
Главврач сказал, что я должна провести год в качестве терапевта, и я не хочу тратить ни дня, так что оповестите городничего или кто там у вас, и скажите, что я готова принимать больных.
Нет, нет.
Скопировать
Do you want to know why he quit the CFD after only seven years?
- Here we go, the town crier.
He worked a fire at a check cashing joint and he torched open the safe during overhaul.
Знаете почему он уволился из департамента спустя всего 7 лет?
И вот городской глашатай.
Он устроил пожар в обменнике, и поджог открытый, на время осмотра, сейф.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов town crier (таун крайо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы town crier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таун крайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение