Перевод "tram stop" на русский
Произношение tram stop (трам стоп) :
tɹˈam stˈɒp
трам стоп транскрипция – 33 результата перевода
Where was he supposed to be?
Standing at a tram stop with a ticket to Fleetwood?
Sorry, Ripley.
А где же он должен был быть?
Ждать на остановке трамвая, держа в руках билеты до Флитвуда?
Прости, Рипли.
Скопировать
What if he comes after me?
I was waiting at the tram stop after school, and he tried to sweet-talk me with tickets to the carnival
Please, I'd hate them to go to waste.
Что, если он придёт за мной?
После школы я ждала трамвай на остановке, а он стал уговаривать меня взять билеты на ярмарку.
Пожалуйста, мне не хочется их выбрасывать.
Скопировать
Leave me alone, Col. Please, Sarah, I just want to talk to you.
You've got from here to my tram stop, start talking.
OK, look, I got sent down and that was my own stupid fault, and you said it would happen and it did, so I don't blame you for moving on, for wanting a baby and a life and all the normal things normal people have, but did it have to be with our Craig?
~ Оставь меня, Кол. ~ Пожалуйста, Сара, я просто хочу поговорить.
У тебя есть время до трамвайной остановки, начинай.
OK, послушай, я сел по собственной глупости, ты говорила, что так случится так и вышло, так что я не виню тебя, за желание иметь семью и нормальную жизнь и все как у людей, но именно с Крэйгом?
Скопировать
So, show me your pass, or get off the tram.
Stop the tram!
Leave him alone. Take this.
Покажите проездной или выходите из трамвая.
Остановите трамвай!
Я за него заплачу.
Скопировать
Where was he supposed to be?
Standing at a tram stop with a ticket to Fleetwood?
Sorry, Ripley.
А где же он должен был быть?
Ждать на остановке трамвая, держа в руках билеты до Флитвуда?
Прости, Рипли.
Скопировать
You do not how to suffer fear of violence.
that can stop ... tram ... tram ... tramvir ...
Injuries ... Injuries ...
Тебе не с чего страдать боязнью насилия.
А ты не можешь вспомнить случай, который мог трамви... трам...
трам... трамвир... травм... травм...
Скопировать
What if he comes after me?
I was waiting at the tram stop after school, and he tried to sweet-talk me with tickets to the carnival
Please, I'd hate them to go to waste.
Что, если он придёт за мной?
После школы я ждала трамвай на остановке, а он стал уговаривать меня взять билеты на ярмарку.
Пожалуйста, мне не хочется их выбрасывать.
Скопировать
I go to pull the knife out, and that's when all hell breaks loose.
The shooting starts as the tram pulls to a stop.
Self-preservation kicks in.
Вытаскиваю нож, и тут начинается котовасия.
Стрельба, трамвай останавливается.
Самосохраение включается.
Скопировать
Leave me alone, Col. Please, Sarah, I just want to talk to you.
You've got from here to my tram stop, start talking.
OK, look, I got sent down and that was my own stupid fault, and you said it would happen and it did, so I don't blame you for moving on, for wanting a baby and a life and all the normal things normal people have, but did it have to be with our Craig?
~ Оставь меня, Кол. ~ Пожалуйста, Сара, я просто хочу поговорить.
У тебя есть время до трамвайной остановки, начинай.
OK, послушай, я сел по собственной глупости, ты говорила, что так случится так и вышло, так что я не виню тебя, за желание иметь семью и нормальную жизнь и все как у людей, но именно с Крэйгом?
Скопировать
"Weather to stay alive To fear the worst"
Stop it!
For pity's sake, stop!
Un temps a ne pas mourir Un temps a craindre le pire.
Перестань!
Пожалей меня, прекрати!
Скопировать
Stop it!
For pity's sake, stop!
"On the banks of the Seine Young people at midday
Перестань!
Пожалей меня, прекрати!
На набережной Сены Молодые люди в полдень
Скопировать
What time is it?
No time to stop off at home.
Is Alice here?
Сколько времени? - 5:15 вечера.
Ни минуты не могу оставаться.
Алиса здесь?
Скопировать
- You promise?
- Stop freaking me out.
- Hi!
Обещаешь?
Прекрати меня доставать.
- Привет!
Скопировать
Your brother sent you?
Tell him to stop, it's a real drag.
I'm looking for Ismael.
Тебя брат послал?
Скажи ему, что пора кончать. Это уже глупо.
Я ищу Исмаеля.
Скопировать
In the past, those who held the reins of government deceived me... many things were done without my knowledge or my approval.
But such proceedings will stop in the future.
Your grace will be appointed president of the council... jointly with the duke of suffolk.
В прошлом держащие бразды правления обманывали меня! Многие решения принимались без моего ведома и позволения.
Но в будущем подобное происходить не будет.
Ваша милость назначается председателем совета, совместно с герцогом Суффолком.
Скопировать
That's enough everybody.
Stop you idiots.
Stop!
Ну все, хватит.
Стойте, идиоты!
Стойте!
Скопировать
Stop you idiots.
Stop!
Have you any idea of the cost of this production? Hmm?
Стойте, идиоты!
Стойте!
Знаете ли вы, во сколько обходится эта постановка?
Скопировать
Anne.
Stop it,tom!
You mustn'T.
Анна.
Прекрати, Том!
Ты не должен!
Скопировать
- I am sure.
Then i shall stop it.
Cardinal wolsey can be too zealous. But it is always in our interest.
- Я уверена.
Тогда я остановлю его.
Кардинал Вулси иногда слишком усерден, но исключительно в наших интересах.
Скопировать
I know you're an idealist but you're not stupid!
If henry wants an annulment who's to stop him?
Alright. You talk of fact.
Я знаю, что ты идеалист, но ведь ты не глуп!
Если Генрих хочет развод, кто остановит его?
Хорошо, вы говорите реалистично.
Скопировать
What? What's wrong.
I can't breathe, stop the coach. I can't breathe! Stop the coach!
Halt! Ho!
Что случилось?
Не могу дышать, останови карету.
Стой!
Скопировать
Halt! Ho!
Stop the coach!
Anne?
Стой!
Останови карету!
Анна?
Скопировать
Inside that shell, there's a creature, born to hate, who's only thought is to destroy everything and everyone that isn't a Dalek too.
It won't stop until it's killed every human being alive.
But... if that's not a human being, that kinda implies... it's from outer space.
Под этой оболочкой - существо, рожденное для ненависти, которое только и думает о том, чтобы уничтожить все и всех, кто не Далек.
И он не остановится, пока хоть один человек останется в живых.
Но... если это не человек, то, значит, оно типа... из космоса.
Скопировать
In New York?
Stop the process!
Dalek Sec is failing!
В Нью-Йорке?
Прекратить процесс!
Далек Сек ослабевает!
Скопировать
Even after 4 years of work...
I couldn't stop all of them.
I'm gonna have to live with that for the rest of my life.
Даже после 4 лет работы...
Мы не могли остановить их.
Я буду жить с этим всю жизнь
Скопировать
Wait.
Stop.
Mitral valve.
Погоди.
Стоп.
Митральный клапан.
Скопировать
No.
Stop! Stop!
How much heat are you taking from the parents?
Нет.
Прекратите!
Сильно тебе досталось от родителей?
Скопировать
Nanae, hurry!
Stop it!
Please stop!
Нанаэ-чан, скорее!
Прекратите!
Пожалуйста, прекратите!
Скопировать
Stop using the 3rd person tense.
Stop saying "his".
This is about you.
Перестаньте говорить в третьем лице.
Перестаньте говорить "он".
Ведь муж это вы.
Скопировать
I...
Stop stalling and tell me every place you torched!
A bicycle seat in Aobadai, September 3rd.
Я...
Пкрекрати увиливать и рассказывай о каждом поджоге!
Сиденье велосипеда в Аобадаи, третьего сентября.
Скопировать
We just want to talk!
Stop running!
Let's talk!
Мы просто хотим поговорить!
Перестань убегать!
Давай поговорим!
Скопировать
Scandal Unit here.
Stop that!
Hi, Sweetie, it's daddy.
Подразделение Сплетников.
Прекратите!
Привет родная, это папочка.
Скопировать
I'll make you so proud...
Stop calling!
It's not here.
Ты можешь гордиться папочкой...
Заткнись!
Здесь нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tram stop (трам стоп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tram stop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трам стоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение