Перевод "у меня низкое давление" на английский
Произношение у меня низкое давление
у меня низкое давление – 32 результата перевода
Окей.
Мне можно соленое, потому что у меня низкое давление.
Я тебе правда нравлюсь?
That's okay.
I can eat salty because I have low blood pressure.
Do you really like me?
Скопировать
Итак, если они не готовят ужин, почему бы нам не вернуться в наши комнаты и не достать свои конфеты и прочее?
У меня низкое давление, я сейчас отрублюсь.
Я бы для начала сняла свои мокрые тряпки.
Okay, so if they're not making dinner, can we just go back to our rooms and get our candy and stuff?
'Cause I got low blood pressure and I'm gonna pass out.
I gotta get out of these wet clothes first.
Скопировать
- Газовая смесь оптимальная.
У меня данные низкого давления на кислородном входе №3.
Снижение 1.25 кг.
- Gas mixture o'k.
I have a low-pressure reading on oxygen inlet number 3.
Down two and a half pounds.
Скопировать
Окей.
Мне можно соленое, потому что у меня низкое давление.
Я тебе правда нравлюсь?
That's okay.
I can eat salty because I have low blood pressure.
Do you really like me?
Скопировать
Только не мой Стоун.
А у меня было чувство, что область низкого давления создаст коридор к Мишн Бенд.
Благодаря моему отчету, на эвакуацию у людей было на 15 минут больше.
- Not my Stone.
I had a feeling that that low-pressure system was gonna make a beeline for Mission Bend.
Thanks to my report, those people had an extra 15 minutes to evacuate. - Ah.
Скопировать
Итак, если они не готовят ужин, почему бы нам не вернуться в наши комнаты и не достать свои конфеты и прочее?
У меня низкое давление, я сейчас отрублюсь.
Я бы для начала сняла свои мокрые тряпки.
Okay, so if they're not making dinner, can we just go back to our rooms and get our candy and stuff?
'Cause I got low blood pressure and I'm gonna pass out.
I gotta get out of these wet clothes first.
Скопировать
Ты видел, как я сейчас... - Да.
Когда я так делаю... это показатель, что у меня подскочило давление.
Мой врач говорит, что я должен научиться расслабляться или бросить пить.
That's a good question... for someone who doesn't know anything about this business.
We sold our election night coverage to sponsors.
They don't have to pay us unless we give them election night coverage.
Скопировать
Вовсе нет, он очень важный.
Меня у Паскаля ещё одна вещь шокирует - он говорит, что брак - это самая низкая степень состояния христианина
Я тоже считаю, что брак - это низкий удел, но по другим причинам.
- Not at all. It's very important.
Another thing about Pascal that deeply shocks me: He said marriage was the lowest state in Christianity.
I find it pretty low too, but not for the same reasons.
Скопировать
Хорошо.
У меня есть леопардовое платье с низким вырезом на спине у тебя глаза на лоб вылезут.
Попался.
Good.
I have got a backless leopard-skin number that is gonna knock your eyes out.
Gotcha.
Скопировать
Я звонил вам в прошлом году.
У меня была проблема с низкой самооценкой.
Понятно.
I gave you a call last year.
I was having problems with low self-esteem.
I see.
Скопировать
Знание того, что у меня есть самоуважение, ещё больше увеличивает моё самоуважение.
С другой стороны, то, что вы все узнали, что у меня раньше было низкое чувство самоуважения, вызывает
Я... я хочу домой!
Knowing that I have self-esteem gives me even more self-esteem.
On the other hand, having all of you know that I had low self-esteem makes me feel... kind of bad... like a big failure or something.
I, uh, I want to go home.
Скопировать
Врач дал мне кассету для расслабления.
Когда у меня слишком сильно поднимается кровяное давление мужчина на плёнке советует говорить "Спокойствие
А обязательно эту фразу орать?
Doctor gave me a relaxation cassette.
When my blood pressure gets too high the man on the tape tells me to say, "Serenity now."
Are you supposed to yell it?
Скопировать
Знаешь что?
У меня очень сильный сексуальный голод. И очень низкие требования.
Понял, что это значит?
Hmm. You know what?
I have highly accelerated sexual appetites, and very reduced standards.
You know what that means?
Скопировать
-Да.
У меня сравнительно низкое звание.
Ты ему нравишься, Моррис, ему лучше после того, как он с тобой поговорит.
- Leo.
I'm low-ranked.
He feels better talking to you.
Скопировать
Он с самого начала намеревался сделать это.
Теперь, Дейзи, я признаюсь, у меня была подобная мысль, но я бы никогда не опустился так низко, чтобы
- Я думаю, ты знаешь меня достаточно хорошо.
He's had lt ln for him from the start.
Now, Dalsy, I admit I wasn't keen on the idea of getting a dog, but I would never stoop so low as to do something like that.
- l think you know me well enough.
Скопировать
Знаете, если вы будете немного поспокойнее, ваше давление снизится. А заодно, и наше.
У меня нет проблем с давлением.
Большое спасибо.
If you would just calm down a little bit your blood pressure would be healthier, and so would ours.
I don't have a blood pressure problem.
Thank you very much.
Скопировать
Я в ужасном состоянии, моя девочка.
У меня очень высокое давление.
Позвони мне.
I'm so depressed, my child.
My blood pressure is so high.
Call me.
Скопировать
Аккуратнее с перекрёстным огнём!
У меня падает давление.
Кейс, вы в порядке?
Watch your crossfire!
I'm losing my pressure.
Keyes, you all right?
Скопировать
Он бы не выдержал липразина.
У него было слишком низкое давление.
Я пришлось попробовать другой тип лечения.
He couldn't take leporazine.
His blood pressure was too low.
I had to try a different treatment.
Скопировать
Доктор сказал, что с вами все в порядке.
И давление у вас лучше даже чем у меня.
Пойду установлю вам его.
The doctor says you're fine.
Your blood pressure's better than mine.
I'll set it up.
Скопировать
Поверьте, мне и самому не нравится этот холод.
Но у меня редкое кожное заболевание,.. ...низкая температура мне необходима.
Вам лучше поскорее уйти, пока вы не умерли от холода.
Trust me that this, frigid temperature is not by choice.
I'm afflicted by a, rare skin condition which, requires, an unreasonably cold environment.
Well, we better get you out of here, before you die of cold.
Скопировать
Я знаю, это глупо ревновать к собаке.
Наверное потому, что у меня низкое чувство собственного достоинства.
Тот факт, что Фред ненавидел каждого человека, кроме меня... действительно что-то значил.
I know it's stupid to be jealous about a dog.
It's probably because I have low self-esteem.
The fact that Fred hated every human except me... really meant something.
Скопировать
Правильно, не увлекайся
У меня вон 180/110 давление, и это уже стабильно
Чуть ниже - голова трещит Возраст наш!
Right, don't go in for it
I've got 180/110 pressure, and it's already consistent
Slightly below - head's bursting Our age!
Скопировать
Грозная погода стоит сегодня.
Чувствую, что у меня подскочило давление.
Мам, ты здесь?
Afwul weather today.
I feel that my blood-pressure is high.
Are you here, Dam?
Скопировать
Помолчал бы! Фальшивая нота трубы - это конец света!
Я болен, больше не сплю, у меня поднялось давление.
Меня разбудили посреди дороги, я стоял в пижаме у подъезда дома и играл на трубе.
If you play the wrong note with a trumpet, you're finished
It's got me ill. I can't sleep anymore and I have high blood pressure
I've become a sleepwalker
Скопировать
Да ты и сам-то только второй год здесь.
Верно, но если новички не приедут, у меня так и останется самое низкое звание.
Потерпи.
Oh, you're in your second year here.
Yes, but if new men don't come, I'll remain at the lowest rank.
Be patient.
Скопировать
Он умер от сердечного приступа.
У него было низкое кровяное давление. Он часто падал в обморок, понимаете?
Господи!
He had a heart attack.
He had low blood pressure.
He used to faint a lot.
Скопировать
А стоит сейчас прийти зиме и снова ввернётся мои ревматизм.
Доктор говорит, что у меня нарушено давление.
У меня всё тело больное, всё тело больное, что же я могу поделать?
You're lucky to be young and happy. Winter's returning, and my rheumatism with it, and my heart's in bad shape.
The doctor says it's blood pressure.
I'm constipated. I'm constipated! What can I do?
Скопировать
Мой последний ужин дома.
У меня даже давление подскочило. Можно мне взять машину?
Мне нужно привезти тарелки.
Boy, oh boy, oh boy! My last meal in the old Bailey boarding house.
Oh, my lands, my blood pressure.
Pop, can I have the car? I gotta take over a lot of plates and things.
Скопировать
Я совершенно холоден, как лед.
холодный пот, и голова начинает гудеть, и в голове мутится, темные пятна перед глазами, и говорят, что у
- Не волнуйся, Норвелл.
I'm as cool as ice.
I start to figure maybe they won't take me... and some cold sweat runs down the middle of my back, and my head begins to buzz... and everything in the middle of the room begins to swim... and I get black spots in front of my eyes... and they say I've got high blood pressure again. And all the time I'm cool as ice!
- Don't get so excited, Norval.
Скопировать
Нас всех мучает жажда.
У меня очень низкий порог обезвоживания, сэр.
Я видел её обезвоженной, сэр.
We're extremely thirsty.
I have a really low tolerance for dehydration.
I've seen her dehydrate, sir.
Скопировать
Черт его знает.
Скорее ВСЕГО, У вас НИЗКОЕ давление.
КТО ЭТО может ЗНЗТЬ.
I wish I could tell.
Most likely, you've got low blood pressure.
Who knows?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов у меня низкое давление?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы у меня низкое давление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
