Перевод "tranquilizer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tranquilizer (транкyолайзо) :
tɹˈaŋkwəlˌaɪzə

транкyолайзо транскрипция – 30 результатов перевода

And I think your research is really going to have a major impact on us. - What is that?
- That is orange juice with a considerable amount of tranquilizer mixed in.
- You want me to drink it?
А ваше исследование, думаю, окажет на нас значительное влияние.
Это апельсиновый сок с определённой дозой транквилизирующего средства.
Вы хотите, чтобы я выпила это? Да.
Скопировать
-I'll go with you.
Somewhere there is someone with a tranquilizer gun.. and a huge butterfly net looking for that man.
I have to go too, but I don't want him complimenting my thing.
- Я с тобой.
Где-то точно существует человек с ружьем-транквилизатором и большим сачком для бабочек, который охотится за ним.
Мне тоже надо в туалет, но я не хочу, чтобы он одаривал комплиментами моё достоинство.
Скопировать
No.
This is a tranquilizer dart.
It works in three stages.
Нет.
Это транквилизирующая капсула.
Работает в три стадии.
Скопировать
What kind of gun is this?
That's a tranquilizer gun.
If any of these little fuckers decide to freak out on the kids,
А что это за пистолет такой?
Это транквилизатор.
Если кто-то из этих мелких уебков решит кинуться на детей,
Скопировать
What am I supposed to do now...
Drink coffee after a tranquilizer...
If I could only meet Ela... My first love.
Что теперь?
Выпить кофе? После успокоительного?
Если бы я только встретил Элю - мою первую любовь.
Скопировать
"Are you on some sort of drug"?
"Are you taking an animal tranquilizer"?
And they didn't bother drug testing the snowboarders.
"Ты употреблял препараты?"
"Ты принимаешь животные транквилизаторы?"
И они не стали париться с тестированием на допинг сноубордистов. Они просто сказали "Валите отсюда, идите..."
Скопировать
- Anything else?
Could you get a tranquilizer for Nina?
She's real edgy today.
- Что еще?
Раздобудь транквилизаторы для Нины.
Он сегодня сама не своя.
Скопировать
- Never mind, Mr. Sulu.
- Tranquilizer?
- Yes, sir.
- Ничего страшного, мистер Сулу.
- Успокоительное?
- Так точно, сэр.
Скопировать
Tell Fausta she can bring me my breakfast.
He needs a tranquilizer, not beaten eggs.
Oh my God! You just love scaring the wits out of me?
Скажи Фаусте, чтобы принесла мне завтрак.
Ему нужно успокоительное, а не взбитые яйца.
О, Господи, сеньор Эдуардо, вам нравится пугать меня.
Скопировать
Come on, Charles, save her. Come on, save her.
[TRANQUILIZER GUN FIRES]
- Are you okay?
Давай, Чарльз, спаси ее!
Давай!
- Ты окей? Он тебя ранил?
Скопировать
Weddings!
Put a tranquilizer in this,
Do you know what the smallest hand cuffs in the world look like?
Свадьбы...
Принеси ей транквилизатор.
Знаете, как выглядят самые маленькие наручники на свете?
Скопировать
Have you got a headache?
No, it's a tranquilizer.
Do you take them often?
Болит голова?
Нет, это успокоительное.
Ты его постоянно принимаешь?
Скопировать
"Survival kit contents check.
rations... one drug issue containing antibiotics... morphine, vitamin pills, pep pills... sleeping pills, tranquilizer
$ 100 in rubles... $ 100 in gold... nine packs of chewing gum... one issue of prophylactics... three lipsticks, three pair of nylon stockings."
"Проверка аварийного комплекта.
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия
100 $ в рублях 100 $ в золоте девять пакетов жевательной резинки одно профилактическое средство три губных помады, три пары нейлоновых чулок. "
Скопировать
I feel bad, I didn't realize my gun after loaded kills after a fire.
Give me a tranquilizer!
But where that nugget come from?
Мне очень жаль, я не знал, что они заряжены.
Что-нибудь успокаивающее.
Но это же самородок?
Скопировать
Mr. Ford, this is the most powerful single... remote-control device created by the Western World.
An excellent tranquilizer, Mr. Ford.
Gentle, fast-acting, eliminates tension, removes excessive inhibitions... and is almost completely without harmful side effects.
Мистер Форд, это единственный самый мощный пульт дистанционного управления, созданный на Западе.
Замечательный транквилизатор, мистер Форд.
Деликатно и быстро снимает напряжение, ослабляет подавленность и почти не имеет побочных эффектов.
Скопировать
This rocking chair is so comfy.
It works like a tranquilizer.
Want a drink?
Извините, кресло-качалка мне успокаивает нервы.
Я использую ее как транквилизатор.
Хотите что-нибудь выпить, доктор?
Скопировать
- I don't like it.
Gimme, uh, the - Gimme the, uh - the tranquilizer drug.
No, no, no, no.
- Не нравятся мне они.
Дайте, мм... Дайте, мм... транквилизатор.
Нет, нет, нет, нет.
Скопировать
- What is it?
- Tranquilizer.
The doctor prescribed them.
- Что это?
- Успокоительное.
Доктор его прописал.
Скопировать
[Electrical Crackling]
He'll be regaining consciousness soon, and not knowing what his physical state is, I won't give him a tranquilizer
We'd better bind him.
[Электрическое шипение]
Он скоро придет в себя, и, не зная состояния его здоровья, я не стану вводить ему транквилизатор.
Надо его связать.
Скопировать
Somebody said they'd seen her at a chemist in Troina...
the chemist himself says that a girl fitting the description, went into his store in Troina to buy a tranquilizer
-Is this place far?
Еще один говорит, что видел ее в аптеке в Троине...
На самом деле сам аптекарь говорит, что такая-то и такая девушка зашла в аптеку в Троине, чтобы купить успокоительное.
- Это далеко отсюда?
Скопировать
What do you mean?
You even said she bought a tranquilizer.
It's no use acting as if you don't remember a thing.
Что значит "потерпите"?
Вы даже сказали, что она купила успокоительное.
Бесполезно делать вид, что вы ничего не помните.
Скопировать
Cyboman!
We don't need all this artillery you can just take him out with a tranquilizer gun. Huh?
Come on, timms, turn off your ego trip for god's sake.
Поймите, нам не нужна эта артиллерия.
Прошу тебя, Тиммс, не делай глупостей.
Они здесь.
Скопировать
Something's making you nervous.
Maybe I need a tranquilizer.
Tranquilizer?
Что-то заставляет тебя нервничать. Ты заставляешь нервничать меня.
Может мне нужны транквилизаторы.
Транквилизаторы?
Скопировать
Maybe I need a tranquilizer.
Tranquilizer?
What do you think?
Может мне нужны транквилизаторы.
Транквилизаторы?
Что вы думаете?
Скопировать
- And you?
- Take a tranquilizer.
- There aren't any.
– А ты?
– Возьми успокоительное.
– Больше нет.
Скопировать
10 milligrams a day.
Is that a tranquilizer?
It's a stimulant.
По 10 миллиграмм в день.
Это успокоительное?
Стимулирующее.
Скопировать
- Cool.
I took a tranquilizer, I was wrong ... and I took a laxative, and now I'm ...
Cagada me!
Когда я ехала сюда, меня ограбили.
Отлично! Я решила принять таблетку, чтобы снять стресс, но вместо седативного приняла слабительное и как раз сейчас обделались!
Ура!
Скопировать
I just don't understand...
I had already given him a strong tranquilizer.
And not long ago he himself asked me for another one.
Просто не понимаю...
Я уже давал ему сильное успокоительное.
А не так давно он попросил меня дать ещё.
Скопировать
Right. I mean, I saw the way your friend Mauricio looked at me.
I thought he was gonna shoot me with a tranquilizer gun and tag my ear.
Don't worry.
Я видела, как на меня смотрел твой друг Маурисио.
Я думала, он в меня всадит усыпляющий заряд.
Не обращай внимания.
Скопировать
- Doxi-what?
- Powerful tranquilizer.
Induces bliss.
- Докси-что?
- Сильный транквилизатор.
Вызывает состояние счастья.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tranquilizer (транкyолайзо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tranquilizer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить транкyолайзо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение