Перевод "translations" на русский
Произношение translations (транслэйшенз) :
tɹanslˈeɪʃənz
транслэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода
Bye.
♪Eng subtitles, Asif Akheir Translations♪ XQ2☻♥
Boys, boys!
Пока.
Луи Де Фюнэс
Эй, ребята.
Скопировать
You know your problem, Batya? -What, David?
English translations:
The Kingdom Hospital rests on ancient marshland where the bleaching ponds once lay.
Знаешь в чем твоя проблема Батья?
Перевод: Jeky. 2007 год
Королевский госпиталь стоит на древнем болоте, в старину здесь находились пруды для отбеливания.
Скопировать
I'd love a chance to study some of that.
I can provide you with translations.
Your language is simple by comparison.
Я бы хотел что-то из этого изучить.
Я могу помочь вам с переводом.
Ваш язык довольно прост.
Скопировать
Well done, computer.
Computer, run standard code translations on probe data.
Isolate syntax results.
Отлично, компьютер.
Компьютер, провести стандартную процедуру перевода информации зонда.
Изолировать результаты по синтаксису.
Скопировать
There's no shame attached to the word cripple that I can find in any dictionary, no shame attached to it.
In fact it's a word used in Bible translations, Jesus healed the cripples.
Doesn't take seven words to describe that condition.
Я не нашёл ничего оскорбительного в слове "калека", ни в одном из словарей! Ничего!
В действительности, это слово присутствует в библейских переводах! "Иисус исцелил калек!"
Не требуется много слов чтобы описать это состояние!
Скопировать
Les cinemas de la zone present the story of a horse butcher in the Parisian suburb.
ATTENTION This movie contains shocking images and rude translations.
A FEW DAYS LATER
Les cinemas de la zone представляет историю о мяснике торгующем кониной в Парижском пригороде.
Внимание! Этот фильм содержит Шокирующие сцены и грубые сравнения.
Пару дней назад
Скопировать
I realize it's ridiculous, but you know what Veriguine told me?
That my translations are better than yours.
Isn't it a riot?
Я понимаю, это идиотизм, но ты знаешь, что мне сказал Веригин?
Что мои переводы лучше, чем твои.
Это умора.
Скопировать
- Am I that hopeless? - No, not at all.
Who does better translations? Me or Shitova?
- You, of course.
- Я бездарная?
А чьи переводы лучше, мои или Шитовой?
- Конечно, твои.
Скопировать
Having recently arrived in America where so many Europeans have found a haven before I decided to spend a peaceful summer in the attractive resort town of Ramsdale, New Hampshire.
Some English translations I had made of French poetry had enjoyed some success and I had been appointed
Friends had given me several addresses in Ramsdale where lodgings were available for the summer.
Недавно оказавшись в Америке где так много европейцев уже нашли себе пристанище я решил провести спокойное лето в милом курортном городке Рэмсдэйл, штат Нью-Гэмпшир.
Мои переводы из французской поэзии на английский принесли мне некоторый успех, и я получил место лектора в колледже Бердсли, штат Огайо, начиная с осени.
Друзья дали мне несколько адресов в Рэмсдэйле где сдавалось жильё на лето.
Скопировать
We brought the book here where I could study it undisturbed.
Here I began the translations.
The book speaks of a spiritual presence.
принесли эту книгу в наш домик, где я мог спокойно её изучить.
И здесь я начал её перевод.
В книге говорится о присутствии духов в нашем мире.
Скопировать
They haven't aged in 3000 years.
When do we begin translations?
Tonight.
Может даже дольше.
Когда мы начнём переводить?
Сегодня вечером.
Скопировать
Sorry.
We've had a breakthrough with the scroll translations.
Some verbs Wes was using were problematic because of the Nyazian trick of converting nouns and verbs which he discovered by--
Извините, что врываюсь.
У нас тут крупные достижения с переводом Ниазианского свитка. Я подумал, что тебе следует знать.
Оказалось, что некоторые используемые Уесли неправильные глаголы были весьма проблематичны. из-за особенностей Ниазианского преобразования как глаголов, так и существительных и глаголы, которые он обнаружил...
Скопировать
So then... why touch me?
english translations by purpletiger86 and zdoon subtitles by zdoon
We will not be able to go anywhere
Тогда... зачем же ты провоцируешь меня?
Перевод: Aish
Отсюда нет пути.
Скопировать
It's not the Lost City.
There's a subtle difference in meaning in Asgard translations of early Ancient.
Excuse me.
Это не Потерянный Город.
Есть небольшое отличие в значении перевода Асгарда с раннего Древнего.
Извините меня.
Скопировать
- Do you have a gate address?
- There's a reference in some translations that Dr Jackson was working on to a city of the Ancients called
This was gonna be the crown jewel in the entire Ancient domain.
- У вас есть адрес врат?
- Есть ссылки в некоторых переводах, над которыми работал Доктор Джексон, город Древних назывался ВИС ЮБАН, как место, в котором началась чума.
Он должен был стать жемчужиной всей Древней цивилизации.
Скопировать
L for love? That doesn't mean love...
People have different translations for things.
That's a special bond that you have with your mail-order wife.
- Она не любовь имела в виду...
- Люди по-разному интерпретируют знаки.
Чтобы с женой по почте были такие высокие отношения!
Скопировать
- The wrong place.
- But the translations in your notes...
- Also wrong. I was way off.
- Не то место.
- Но переводы в ваших записях... - Также неправильны.
Я шел не тем путем.
Скопировать
We've pieced together all the Goa'uld words.
If Teal'c's translations are correct, he's suggesting a strategy.
He's proposing a coordinated attack.
Мы собрали вместе все слова Гоаулдов, которые Дэниел нам дал.
Если перевод Tилка правильный, он предлагает стратегию, чтобы захватить обратно бункер.
Он предлагает скоординированное нападение на Сорена.
Скопировать
My skills may not compare with Dr Jackson's, but I've picked up a decent understanding of Ancient writing.
As a result of my translations, I predicted a major flood would destroy the village unless I convinced
And, of course, you told them where these predictions came from?
Мои знания, возможно, не сравнимы со знаниями Доктора Джексона, но за годы я набрался приличного понимания письма Древних.
В результате моих переводов я предсказал, что главное большое разрушит деревню, если только я не смогу убедить старейшин перебраться в места повыше.
И, конечно, вы сказали им, откуда появились эти предсказания?
Скопировать
They teach you how to predict the weather at a box company?
I brought you a present for helping me with the translations.
I didn't have a chance to get it gift wrapped, so...
А погоду предсказывать вас учили в упаковочной компании?
Я принёс тебе подарок за помощь с переводами.
Завернуть подарок не получилось, так что...
Скопировать
Such a book, Miss O'Connor this raw, this honest would make your own efforts look-
There's been some very nice translations of the Bible over the centuries but they would run a very poor
Single best part about teaching grade two is the difference between the bright ones and the dumb ones isn't so obvious.
Рядом с подобной книгой, мисс О'Коннор, сырой и честной, ...ваши усилия покажутся...
Да, есть много прекрасных переводов Библии, ...но все они померкнут в сравнении с открытием подлинных Десяти Заповедей.
Плюс работы во 2-ом классе в том, ...что умные дети и тупицы ещё не так разнятся.
Скопировать
Sometimes people ask for help, and then they don't pay.
This matter requires stamps, duplicates, translations, forms, authorizations, phone calls...
Once I went all the way to Bukhara to permit a woman to remarry.
Иногда просят о помощи, а платить нечем.
В таких вопросах... Иностранный язык, подписи из разных мест, копии, переводы, бланки, справки, телефонные звонки, марки.
Я как-то ездил в Бухару, чтобы помочь честной женщине.
Скопировать
"Son of the sword."
The flowers sound like pomegranate, the national flower of Palestine and the names on the card are translations
And we've heard of Manny, Moe and Jack?
"Сын меча".
Они похожи цветы граната, национального цветка Палестины и имена на карточке переводятся как Абу-Ферран, Абу-Сирадж и ибн-Хусам.
- И мы слышали о Мэнни, Мо и Джеке?
Скопировать
Sam Carter.
- She helps me out on the translations.
- I've heard a lot about you.
Сэм Картер.
- Она помогает мне с переводами.
- Я много о вас слышала, майор.
Скопировать
Timings : Tianj Editor :
Furransu Translations :
Moderagio
затем на три назад.
Хватит тут ваньку валять! Так вы ничего не добьётесь!
Вы бесполезны!
Скопировать
Lotte?
movie" (Released March 2008) Subtitles by NEWShFAN Please credit me if you use these subtitles for translations
"Life's but a walking shadow" Quote from William Shakespeare's "Macbeth"
Лотте
Команда ТЧК (akanishi.borda.ru)представляет: "Куросаги, фильм" Перевод(с английского на русский): Flo Бета: Avonlea Большое спасибо NEWShFAN!
"Жизнь - только тень бродячая". [Цитата из пьесы В. Шекспира "Макбет"]
Скопировать
So wonderful... hahaha Wonderful!
Translations: frowndog Do as you wish with the file.
This one.
Так здорово... Чудесно!
Огромное спасибо frowndog! ^^
Вот эту. правда?
Скопировать
I said it, right? We'll trade then.
Proposal Daisakusen SP Translations: frowndog Do as you wish with the file.
Crap!
можно и поторговаться.
Miroku Редакция: KaSuMi
Черт!
Скопировать
Why do I have to fight with Rei just for Tsuru's sake?
Translations: frowndog Do as you wish with the file.
What do we do?
Почему я должен ругаться с Рэй ради блага Тсуру?
Перевод с английского: Miroku Редакция: KaSuMi
Что делаем дальше?
Скопировать
Here is my resume.
The employment agency said we would be doing translations.
Yes. Albanian to English.
Вот мое резюме.
В конторе по трудоустройству сказали, нужно будет переводить.
Да, с албанского на английский.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов translations (транслэйшенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы translations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить транслэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
