Перевод "transmitter" на русский
Произношение transmitter (трансмите) :
tɹansmˈɪtə
трансмите транскрипция – 30 результатов перевода
They transfer like any form of high frequency.
They transferred here like a TV picture, from a transmitter to a receiver.
- Using our scanner as a receiver. - Exactly.
Они, словно как любой передатчик высокой частоты.
Они прибыли сюда, как телевизионное изображение, прямо от передатчика к приемнику.
- И использовали наш радар в качестве приемника?
Скопировать
Thanks very much.
I'm having trouble with my transmitter in C-pod.
Would you come down and take a look at it with me?
Большое спасибо.
У меня барахлит передатчик в модуле "Ц".
Ты спустишься вниз, посмотришь, что там у меня?
Скопировать
The mass insanity may have reached this planet too.
Captain, I'm having difficulty on that transmitter call to Deneva.
Keep trying.
Массовое безумие могло достигнуть и этой планеты.
Капитан, не получается связаться с тем передатчиком на Деневе.
- Продолжайте попытки.
Скопировать
Our deflector shields are strained.
Our subspace transmitter is useless.
Logically, our primary duty is to survive in order to warn Starfleet Command.
Защитные экраны повреждены.
Передатчик выведен из строя.
По логике, наш долг - выжить и предупредить Звездный флот.
Скопировать
I had something else in mind.
Can you put together a subsonic transmitter?
Something we could hook into the communications station and broadcast over the communicator?
У меня есть идея.
Сможете собрать ультразвуковой передатчик?
Чтобы присоединить его к системе связи и транслировать на планету?
Скопировать
This time we cannot fail.
This transmitter will emit sound waves that Pisces can recieve, all thanks to the miscroscopic control
Nº 1 will put it on that woman's cape.
На этот раз мы не можем потерпеть неудачу.
Этот передатчик излучает звуковые волны, которые может получить Рыба, и всё благодаря микроскопическому контролю, который мы встроили в его мозг.
Номер 1 поместит это в плащ женщины.
Скопировать
Try GSK-783, subspace frequency three.
But, sir, that's a call sign for a private transmitter.
I'm very well aware of that, lieutenant.
Попробуйте Джи-Эс-Кей 783, третья подпространственная частота.
Сэр, это сигнал для частного передатчика.
Мне это прекрасно известно, лейтенант. Пробуйте.
Скопировать
Captain.
I've made contact with your private transmitter, sir.
Put it on audio.
Капитан.
Удалось установить связь с частным передатчиком.
Дайте звук.
Скопировать
I'm not interested in your excuses, lieutenant.
Re-establish contact with that transmitter. I'm afraid that's impossible at the moment, captain.
They stopped broadcasting immediately.
- Извинения меня не волнуют. Восстановите связь с тем передатчиком.
Боюсь, сейчас это невозможно, капитан.
Передача прекратилась немедленно.
Скопировать
Striking a fellow officer is a court-martial offence.
Well, if we're both in the brig, who's gonna build the subsonic transmitter?
That is quite logical, captain.
Ударить офицера - это означает трибунал.
Если мы оба сядем на гауптвахту, кто соберет передатчик?
Это логично, капитан.
Скопировать
What is it, a radio?
- Transmitter of some kind? - Of some kind.
You can be more specific than that, Kirk.
Что это, радио?
- Какой-то передатчик?
- Какой-то. Будьте более конкретным, Кирк.
Скопировать
I didn't betray the informer I was supposed to contact.
I could have talked to an office via his transmitter.
I didn't have any fingernails left, but I was now a "Royal British hero".
Я не выдал информатора, с которым должен был встретиться.
Со штабом я мог связаться при помощи связного.
У меня не осталось ни одного ногтя, зато теперь я был "Героем Британской Короны".
Скопировать
- No. He must be here somewhere.
His transmitter has a wide range.
He could be anywhere.
- Нет, он должен быть где-то здесь.
Необязательно. Его передатчик работает на большом расстоянии.
Он может быть где угодно.
Скопировать
Right. Well, well.
How is the transmitter? Sort of quiet tonight.
Yeah, I know what you mean. I'm all alone here too.
А я - нет.
Мне очень жаль, Аллен, но я не понимаю, как...
Ты не знаешь, что это такое - быть единственным девственником в колледже.
Скопировать
Yes, but do you realise we're still trapped - inside?
Now will you let me turn off the transmitter?
Well, I don't think we ought to.
Да, но ты понимаешь, что мы все еще в ловушке - внутри?
Теперь ты позволишь мне выключить передатчик?
Ну, я не думаю, что надо.
Скопировать
What is it?
Time transmitter in operation, sir.
Twentieth Century Zone.
Что это?
Временной трансмиттер в действии, сэр.
Зона двадцатого века.
Скопировать
Yes?
We've picked up that time transmitter again.
You're sure?
Да?
Мы снова поймали этот временной передатчик.
Вы уверены?
Скопировать
You were drawing power from somewhere outside of time itself.
Now, what we have to do is to build a time vector filter into the transmitter here.
Look, let me show you - something like this...
Вы брали энергию откуда-то вне времени.
Так вот, что мы должны сделать, это встроить фильтр вектора времени в передатчик.
Позвольте мне показать - что-то вроде этого...
Скопировать
In your position even one suitcase is a great help.
Of course, she recognized the suitcase with a radio transmitter.
Gustav-George-Platz... 25...
В вашем положении даже один чемодан - уже подспорье.
Она, конечно, узнала чемодан, в котором хранилась рация.
Густав-Георг плац, 25, Стокгольм.
Скопировать
- Yes, and I wrote a few books, too.
In one year, they will finish TV transmitter and we will have television.
- Is this in boss' lab? - No, it's across...
- Да, и пару статей опубликовал.
А через год у нас закончат делать телепередатчик и будем смотреть телевизор.
- Это в лаборатории старика?
Скопировать
Great, my dream is coming true.
Transmit for me, you are my transmitter.
Whenever you see a flying ra-...
Великолепно, моя мечта воплощается в реальность.
Передай для меня, ты мой передатчик.
Всегда, когда ты видишь летящего во-...
Скопировать
I'll give you 50 men and 20 auxiliaries.
You'll all wear a gallium arsenide transmitter.
When you see Costello, switch to this position.
С вами будет 50 человек и 20 помощников.
У каждого из вас будет свой передатчик.
Тот, кто берёт след, сразу нажимает на эту кнопку.
Скопировать
I want to get to Colony 5 as soon as we can.
Release the transmitter.
You don't need all that subspace chatter.
Я хочу добраться до колнии 5 как можно быстрее.
Восстанови передатчик.
Не нужна вам эта субкосмическая болтовня.
Скопировать
If you work for the CIA, how come you hang around with dentists?
He's installing a miniature radio transmitter in my wisdom tooth.
What were you doing talking to that awful man?
Если ты работаешь в ЦРУ, зачем тебе нужен этот дантист?
Он ставит миниатюрный радиопередатчик в мой зуб мудрости.
Зачем ты разговаривал с этим жутким типом?
Скопировать
I'm in a hurry too.
I have to fix that old transmitter... and repair our delivery agent's bicycle.
And there's a parachute drop tonight.
Я тоже тороплюсь.
Ведь надо проверить передатчик и сменить руль на велосипеде.
А ночью мы встречаем парашютистов. Новые документы готовы?
Скопировать
Charlie, I don't know what this is connected to.
- Out at the transmitter. - I'm Charlie.
You've heard of me. - Oh. Yes, Charlie, out at the transmitter.
Ты не понимаешь.
Видишь ли, я никогда...
Я имею в виду, другие ребята - да...
Скопировать
- Where are you? - Out at the transmitter. - I'm Charlie.
Yes, Charlie, out at the transmitter.
Right. Well, well.
Видишь ли, я никогда...
Я имею в виду, другие ребята - да...
А я - нет.
Скопировать
Brigadier, what did you find at the warehouse?
- A transmitter.
- And?
Э, Бригадир, что вы нашли на складе?
- Передатчик.
- И?
Скопировать
What about the science team?
Manway had a special transmitter.
There's nothing, sir.
А научный отряд?
У д-ра Манвея был свой передатчик.
Ничего, сэр.
Скопировать
On the other side of the moon?
And then there was that deep space radio transmitter.
I wonder.
На другой стороне Луны?
И ещё там был радио передатчик для открытого космотса.
Интересно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов transmitter (трансмите)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transmitter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трансмите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
