Перевод "передатчик" на английский
передатчик
→
transmitter
Произношение передатчик
передатчик – 30 результатов перевода
Пожалуйста, помогите!
Какой коротковолновый передатчик?
- Где этот безумный хиппи?
Please, help me.
- What shortwave radio?
- Where's that hippie freak?
Скопировать
Приносим извинения за утренние технические неполадки.
Хроматисты сломали наш передатчик.
Но сейчас с нами все в порядке.
Sorry for the technical difficulties this morning.
Turns out a couple of Chromatists broke our transmitter.
But everything's back to normal here at the station.
Скопировать
Все умрут от твоих рук.
Доктор, радиус этого передатчика покрывает всю Землю.
Вместе с далеками ты уничтожишь и людей.
All things will die. By your hand.
Doctor, the range of this transmitter covers the entire Earth.
You would destroy Daleks and humans together.
Скопировать
Создания из живого пластика.
Ими управляет передатчик на крыше. Всё это было бы проблемой, если у меня не было бы этого.
Я поднимусь наверх и взорву его.
They're living plastic creatures.
They're being controlled by a relay device from the roof, which would be a great big problem
IF I didn't have this. So I'm gonna go upstairs and blow it up.
Скопировать
- Как он выглядит?
- Как передатчик!
Круглый и большой - где-то в центре Лондона.
What does it look like?
A transmitter!
Round and massive - in the middle of London.
Скопировать
Просто передать вам эту информацию, ничего, да?
Я просто передатчик, я Жанна Д'арк.
И... я не могу вам прямо здесь все рассказать, потому что я не провожу активных исследований, я занимаюсь пассивными наблюдениями.
Just passing on information, all right?
I'm just the messenger, I'm Joan of Arc.
And...so I can't tell you here, cos l don't do active research, I do passive research.
Скопировать
Куда идти?
Я должна отойти от передатчика, чтобы проверить это.
Постарайтесь остаться незамеченными.
Which way?
I'll have to step off the holopad to check.
Try to stay out of sight.
Скопировать
Оуен, ты не хочешь, чтобы меня убило током, и Кертис убил людей.
Сейчас ты думаешь, удастся ли настроить передатчик,.. ...лежащий у тебя в планшете, и кое с кем связаться
С неким генералом Метьюсом.
You're predictable. You won't let me burn on this fence any more than you'll help Curtis kill those people.
What you're thinking now is whether that digital sat-scan transmitter in your duffle bag will let you get through to somebody.
Somebody named General Matheson.
Скопировать
Сначала Гэйнс говорил со мной по телефону потом направил к машине в гараже больницы "Сент-Mарк".
Передатчик был в машине?
Да, он попросил меня вставить его в ухо.
Gaines first contacted me on my cellphone, directing me to a car parked at St Mark's Hospital.
- The transmitter was in the car?
- That's when he asked me to put it in my ear.
Скопировать
КАСЛ тут ни при чем.
Это твой передатчик, купленный на украинском сайте.
Еще 20 минут назад ты восхищался идеей покупки на украинских сайтах!
Oh, it's not KACL.
It's that transmitter you bought off the Ukrainian Internet.
Hey, 20 minutes ago, you were impressed with that Ukrainian Internet.
Скопировать
Мы готовы, Сэр.
Передатчик на зонде включен.
Это Хэммонд.
Standing by, sir.
MALP relay is active.
This is Hammond.
Скопировать
Да, должно быть.
Следите за эфиром, но передатчик не включайте.
Будем хранить радиомолчание.
Yeah, must have.
Keep a good radio watch, but don't use the transmitter.
We have to keep WT silence.
Скопировать
Но для ареста улик было недостаточно. - Что вы о нем знаете?
- У этого парня явно сломан передатчик.
Не способен распознавать отчетливые сигналы.
Never enough to arrest.
What's your take on this guy? The guy's got a faulty transmitter.
Doesn't receive signals too clearly.
Скопировать
Оно будет под задним креслом.
Вероятно, мы не сможем находиться на расстоянии прямой видимости... но в машине будет передатчик.
И Кима будет сообщать нам о своем местонахождении по возможности.
It'll be up under the rear seat.
And we probably can't be close enough for an eyeball on this... but the car will be a live wire.
And Kima will be throwing us 20s whenever she can.
Скопировать
Что там с рельефом местности?
Этот передатчик вычислит этого парня, едущего под водой в Бразилию.
Лэнгли.
How are we in terrain?
That transponder'll track him driving underwater to Brazil.
Langly.
Скопировать
Попробуйте Джи-Эс-Кей 783, третья подпространственная частота.
Сэр, это сигнал для частного передатчика.
Мне это прекрасно известно, лейтенант. Пробуйте.
Try GSK-783, subspace frequency three.
But, sir, that's a call sign for a private transmitter.
I'm very well aware of that, lieutenant.
Скопировать
У меня есть идея.
Сможете собрать ультразвуковой передатчик?
Чтобы присоединить его к системе связи и транслировать на планету?
I had something else in mind.
Can you put together a subsonic transmitter?
Something we could hook into the communications station and broadcast over the communicator?
Скопировать
Свяжитесь с Управлением воздушным движением Гэтвика.
Уничтожьте передатчик.
Хорошо.
Contact Gatwick Air Control.
Destroy the transmitter.
All right.
Скопировать
У меня были Салли Джесси Рафаэла ...Хорошо.
Я поставил весь обычный материал, микрофон... шпион GP, звуковой передатчик и электропитание.
Я вшил все это под подкладку.
I was watching Sally Jessy Raphael... All right.
I got all the usual stuff here... a telemetry burst transmitter. I got a GPS tracker, an audio transmitter and a power supply.
I've got it sewn into the lining here...
Скопировать
Кому из вас знакома эта вещь?
Это передатчик.
Я снял его с мертвого тела Гидеона доброго друга доктора Кендрикс.
This river will get us straight into Cameroon.
They'll be expecting us.
What do you think?
Скопировать
Он не вернется.
Он бросил свой мерс, а с ним и наш Джи Пи Эс передатчик, в гараже в центре города.
Сотового у него нет.
He's not going back.
He's dumped his Benz and our GPS device in a downtown garage.
He's off the cellphones.
Скопировать
Его нет и здесь.
Передатчик по прежнему выключен.
Я слежу за всеми частотами но его нет ни на одной из них.
No sign of him here, either.
His locator is still offline.
I've been monitoring all the frequencies, but he hasn't checked in.
Скопировать
Вы действительно думаете он заработает?
Сигнал был потерян только когда передатчик пересек барьер.
Мы должны только вывести зонд в правильную позицию.
Think this'll work?
The signal was lost only when the transmitter crossed the barrier.
We need only manoeuvre the MALP into the correct position.
Скопировать
Но даже, если он сменит сотовый...
около того... мы не только установили личности некоторых ключевых игроков... но еще установили GPS передатчики
Во первых...
But still, if he's changing up on his cellphone...
Over the last week or so... we've not only confirmed the identities of some of the key players... we've also got GPS trackers on all their cars.
First of all...
Скопировать
- Где ты взял эти штуки?
- Передатчики из управления по наркотикам.
Софт МакНалти взял у своих друзей в местном отделении ФБР.
- Where did you even get this stuff?
- DEA for the trackers.
McNulty pulled the software from his pals at the FBI field office.
Скопировать
Таймер.
Используется как приемник и передатчик.
Это С-4.
Timer.
Used as a receiver, a transmitter.
C4.
Скопировать
Ведь ради этого мы и работаем?
Построили лабораторию, собрали передатчик, поэтому мы работали вместе все эти годы.
- Это были хорошие годы.
It's what we worked for, isn't it?
Why we built this lab. Assembled the transmitter. That's why we've worked together all these years.
They've been good years, Chris.
Скопировать
Простите, господин президент.
Конечно, если вы прикажете, я отключу передатчик.
- Но по своей воле я бы этого не сделал.
I'm sorry, Mr. President.
If you order it, sir, of course I'll have to shut my transmitter down.
But, I'll never do it of my own volition.
Скопировать
- О чём ты?
Раз мы получаем ответы, их передатчик такой же мощный, как и наш.
Продолжай, к чему ты ведёшь?
[Chris] Now, what are you talking about?
Well, if we're getting answers, they have to have a transmitter as powerful as ours.
Go on, what are you driving at?
Скопировать
Мы обрабатываем её сжатым водородом.
Это даёт нам мощность передачи в 1000 раз сильнее, чем у любого когда-либо существовавшего звукового передатчика
Вот она.
And, we warp it with a pressurized hydrogen.
It gives us the energy for a power transmission a thousand times greater than any sound transmitter ever conceived.
There it is.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов передатчик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы передатчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение