Перевод "trend" на русский
Произношение trend (трэнд) :
tɹˈɛnd
трэнд транскрипция – 30 результатов перевода
Don't move.
This is a new trend.
There's a perfectly fine entrance for everyone else.
Но у консьержки наверняка есть.
Не уходите, я ее приведу.
Новый замок что ли? Ключ не открывает.
Скопировать
Tell him I'll be in touch.
Trend-setting, sir, or what?
I can rely on him.
Скажи ему, я буду следить за ситуацией, ясно?
Вы, сэр, законодатель стиля, или как?
Я могу на него положиться.
Скопировать
Once it was grass.
A trend of our civilization:
replace the natural by the artificial.
–аньше здесь была трава.
"енденци€ нашей цивилизации:
замен€ть естественное искусственным.
Скопировать
Market analysis.
Trend calculations.
Input output relations.
Анализируем рынок.
Просчитываем тенденции.
Соотношение затрат и выпущенной продукции.
Скопировать
Nobody particularly cared to hear his life was utterly valueless.
By the end of the first week in June... the show dropped one ratings point... and its trend of shares
You're his goddamn agent, Lou!
Никому не интересно слушать, что его жизнь ровным счётом ничего не стоит.
К концу первой недели июня... "Шоу Говарда Била" потеряло 1 пункт рейтинга, а доля зрительской аудитории нырнула под 48% - впервые... с ноября прошлого года.
Ты же, блин, его агент, Лу!
Скопировать
As the problems mounted, the fans became less and less interested.
To reverse the trend, major sports started interleague play. Then they tried intersports play.
The spirit of athletic competition, though, indeed was not dead.
Преобладание этих проблем разочаровало и отпугнуло многих болельщиков.
Чтобы вновь разжечь их интерес, были введены соревнования между разными лигами и даже разными видами спорта.
Но дух спортивного состязания не умер.
Скопировать
Today, sadly, when we look for an anchorperson... ... weprobablyshopmore for a model than a journalist.
-Is there a reason for this trend?
-The public.
Это грустно, но теперь, когда мы выбираем ведущего для программы, мы в основном предоставляем работу моделям, а не журналистам.
- Есть какая-нибудь причина этой тенденции?
- Да, публика.
Скопировать
So what's our exposure?
Based on my preliminary trend model?
Yes. No frills.
Что же нас ожидает?
По результатам моих прогнозов?
И говори прямо.
Скопировать
- That's way to many checkers.
- It's the trend this year! That's the way it is...
- Ok, but it's too small.
Слишком... Слишком много квадратов.
Это последний крик моды.
Он слишком мал. Слишком.
Скопировать
Don't blame me.
I'm not inventing this kind of thing, I'm just part of a trend.
This can't be your first time.
Не вини меня.
Не я все это изобрел. Я просто участвую в процессе.
Не может быть, что это у тебя впервые.
Скопировать
The things I have seen!
As you can see, I've started quite the trend.
It's become all the fashion among the court.
А какие вещи я там видывал!
Как вы можете заметить, я дал начало новой моде.
Весь двор теперь носит короткий хохол.
Скопировать
Secondly, the nation's economy was so strong that corporations were starting to finance their expansions out of profits instead of taking out huge loans from large banks.
In other words, American industry was becoming independent of the Money Changers, and that trend had
All the participants knew that these problems could be hammered out into a workable solution, but perhaps their biggest problem was a public relations problem, the name of the new central bank.
Ђ онкуренци€ это грехї. ¬о-вторых, экономика страны настолько укрепилась, что корпорации начали финансировать расширение де€тельности из собственных прибылей, вместо того чтобы брать огромные кредиты в крупных банках.
"а первые 10 лет нового века 70% корпоративного финансировани€ было произведено за счет прибылей. ƒругими словами, американска€ экономика становилась независимой от мен€л и этой тенденции следовало положить конец.
¬се участники совещани€ осознавали, что дл€ вышеприведенных проблем следует выработать жизнеспособные решени€. ќднако прежде следовало решить вопрос о Ђсв€з€х с общественностьюї, т.е. придумать название нового учреждени€.
Скопировать
- Not a mix-up.
It's part of an alarming trend I've noticed
- since Maris and I parted company.
- Не путаница.
Это часть тревожной тенденции, которую я заметил...
-...с тех пор, как мы с Марис разделили друзей.
Скопировать
The Taelons' approval has declined significantly from a year ago.
I'm sensing a downward trend, especially given all the problems with Volunteers lately.
Would you excuse me for a moment?
С прошлого года рейтинг тейлонов заметно понизился.
Спад продолжается и сейчас, учитывая недавние проблемы с волонтерами.
Извините, я отлучусь на минуту.
Скопировать
Oh, well, thank you, Gil.
It's always gratifying to be a few minutes ahead of a trend.
They make an osso buco that's so divine I call it the veal shank redemption.
Спасибо, Гил.
Всегда приятно быть на две минуты впереди моды.
Там готовят такую божественную оссобуку что я называю её "вознесением для телячьей голени".
Скопировать
Now you work for a man you've never seen.
That's an interesting trend.
That was smooth.
А теперь ты работаешь на человека, которого никогда не видела.
Интересная тенденция.
Это было ловко.
Скопировать
Don't act like these goats.
Go against the general trend !
Vote the Proletarian Democracy !
Не ведите себя подобно этим козлам.
Идите против основного движения!
Голосуйте за Пролетарскую Демократию!
Скопировать
Marathon Toys announced more disappointing sales figures for Eve.
Reflecting the downward trend in sales of all fashion dolls,
Eve's performance has continued to slide.
Марфон Тойз объявила о еще большем снижении продаж кукол Ив.
На это влияет общая тенденция снижения продаж кукол
Показатели Ив продолжают понижаться.
Скопировать
We are winning in this fight, because we are awakening the American people to the dangers that we have spoken about so many times that is so evident today ...
A trend toward military dictatorship in this country.
And so, at day's end, the University of Alabama in Tuscaloosa had been desegregated, and students Jimmy Hood and Vivian Malone had been signed up for summer classes.
Мы выиграем это сражение, Потому что мы американские люди, которые открыли глаза на опасность, о которой мы так много говорим, которая стала так очевидна сегодня.
Мы установим военную диктатуру в этой стране.
Итак, в последний день , университет Алабамы в Тускалусе объявлен дезинтегрированным и студенты Джимми Худ и Вивиан Малон записались на летние курсы.
Скопировать
Would you like to leave a message? Oh, no, that's okay. I'll just try again later.
The faddest gangsta trend will increase your piece.
This bandana by Donna Karan is blue for Crips, red for Bloods and only costs $75.
Мисс Пирс, я здесь нахожусь уже 6 месяцев не просто так.
Лето продолжалось только один день.
Вчера - снег в штате Юта. Сегодня - дорогу закрыли в Колорадо.
Скопировать
- lf l'm not obliged to follow it.
- l've been in fashion a long time and I know there's nothing worse than following the wrong trend.
You're a smart fellow, with your own inimitable sense of style.
- Если я не обязан буду следовать ему.
- Я занимаюсь этим делом давно. И я знаю: нет ничего хуже, чем следовать ошибочной тенденции.
Вы умный малый, со своим собственным, неподражаемым чувством стиля.
Скопировать
"What seemed to me to be troubling and engaged in Nazism is a character of fatality, of an inexorable collective as if everybody would be the instruments of a demonic formation, fanaticized till imbecility into an obscure clearness of the present."
"In Nazism, one falls just like one falls in any mass trend with dictatorial tendencies."
Cioran becomes the spectator of a whole nation, in a fanatical forest.
"То, что мне показалось опьяняющим и привлекающим в нацизме - это характер фатализма и непоколебимый коллектив, как будто все люди являются инструментами дьявольской машины, фанатиками, доведёнными до безумия в смутной отчетливости момента.
В нацизм падаешь - как падаешь в любое массовое течение с диктаторскими замашками".
Чоран становится свидетелем целого народа-фанатика.
Скопировать
Yes, yes.
This pirate trend she's come up with, Jerry...
This is gonna be the new look for the '90s.
Да, да.
Этот пиратский стиль, что она предложила, Джерри...
Он будет новым взглядом 90-х.
Скопировать
Shozo Makino is called the first Japanese film director, and he was the first one... to employ live action shooting for filming Kabuki performances.
Finally, a new trend boosted cinema out of the theater realm.
Daisuke Ito was Kaoru Osanai's pupil.
Первым японским кинорежиссером называют Созо Макино, и именно он первым использовал натурные съемки при производстве фильма кабуки.
И наконец, последовал толчок, выведший фильмы из мира театра. Дайсуке Ито был учеником Каору Осанаи.
Первого сентября 1923 года мощное землетрясение произошло в Токио и регионе Канто.
Скопировать
Hello, Houston
As you can see, I am basically... a trend-setter in the fashion scene.
And "Rolling Stone" called... and they were doing a fashion spread... on what the indies are wearing.
Привет, Хьюстон
Как вы можете видеть, я практически... определяющий тренд в модной сцене.
И "Rolling Stone" назвал... и они делали распространение моды... на то, во что неформалы одеваются.
Скопировать
It's gonna be all the rage soon - - Canada. We'll have Canadian this, Canadian that.
Bernie Cole can always spot a trend.
Known for it.
Они свернули.
Скоро мы их догоним, там тупик.
Дорога идет только до Хеммингскота.
Скопировать
Unfortunately, we resemble so much.
The party has underestimated the trend towards increased well-being and, admittedly, towards freedom.
Try not to get confused, the workers haven't acted yet.
К сожалению, мы так похожи.
Партия недооценила тенденцию к повышению уровня жизни И, надо признаться, к увеличению свободы.
Смотри, не ошибись. Ведь рабочие еще не выступали.
Скопировать
Your son has killed Wife and violent daughter he
He has the trend with not normal what in childhood
I am said, want to kill people violent person
Ваш сын убил жену, изнасиловал дочь.
У него были ненормальные инстинкты?
Он пытался убить вас или изнасиловать?
Скопировать
I love my mother sincerely
Though, she has the trend of nervousness I think that she cares for me very much
However, I am wrong
Ты знаешь, как я любил маму.
Я думал, что, несмотря на ее нервозность, она, по-своему, тоже любила меня.
Я ошибался.
Скопировать
It would be disaster to let this situation go on another week.
By then he'll be down 16 points... and the trend irreversible, if it isn't already.
I think we should fire Howard.
Случится страшное, если мы затянем ситуацию ещё на неделю.
Тогда он спустится на 16 пунктов, и тренд будет потерян - если этого ещё не случилось.
Думаю, Говарда надо уволить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trend (трэнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
