Перевод "trophy" на русский
Произношение trophy (троуфи) :
tɹˈəʊfi
троуфи транскрипция – 30 результатов перевода
Ever.
He doesn't have one single trophy.
I mean, even I have a second-place trophy for most Sports Illustrated subscriptions sold.
Никогда.
Он не имеет ни одного одной награды.
Я имею в виду, даже у меня есть награда за второе место за самое большое количество проданных подписок на Спортс Иллюстрейтед.
Скопировать
- What if he follows us, John?
I'll take his head home as a trophy.
He's not following us. All right?
Что делать, если он пойдет за нами, Джон?
Я надеюсь, что он это сделает, тогда я сохраню его голову как трофей
Его нет позади нас.
Скопировать
Yeah, yeah, yeah.
Let me just put this holy grail in my trophy room.
Where's al stuff ? !
Да-да-да...
Просто позволь мне положить этот Священный Грааль к остальным трофеям.
Где вся моя добыча?
Скопировать
That's just embarrassing.
That judo trophy was my brother's favorite. He enjoyed the contest.
Even third meant something.
Больше всего брат гордился победами в дзюдо.
Ему нравились соревнования.
Даже третье место было важно.
Скопировать
Oh, Jessica, I-I-I don't know about that.
You know, that trophy is gonna look so good in your office.
All right.
О! Джессика..., Я-я-я. Я даже не знаю
Ой, а вы знаете, этот кубок так бы классно у вас в офисе смотрелся.
Ну ладно. :)
Скопировать
Well, this is quite a collection.
Let's land you a trophy wife.
- How about Monique? - No.
Неплохая коллекция.
Сейчас подберём тебе жену.
- Что, если Монику?
Скопировать
She didn't run alone.
You trusted my daughter's safety to your trophy wife...!
That's enough!
Она не бегала одна. Она бегала с Жастин
Ты доверил безопасность моей дочери своей... золотоискательнице!
Хватит! - Ты кусок..!
Скопировать
I've got a new girl-friend.
A war-trophy!
I'll look around a bit.
Ребята, знакомьтесь, моя новая подружка!
Трофей.
Мартинсон, я пойду прогуляюсь.
Скопировать
Let's not make this any more painful than it already is.
The committee has reviewed the tape and decided to award the trophy Warren Clayton.
- What? You can't do that.
Давайте не будем усугублять и без того непростую ситуацию.
Комитет отсмотрел плёнку и решил отдать награду Уоренну Клейтону. - Что?
Вы не может так поступить.
Скопировать
Oh, no no, don't tell me that...
Did you tell her how big the trophy is, because I am really not exaggerating here...
How did your wife get a picture of me?
О, нет, нет, не говори этого...
А ты говорил ей, какой это здоровенный приз, потому что я не преувеличиваю...
Откуда у твоей жены мое фото?
Скопировать
It's hard to believe.
I thought my whole life was in that trophy case.
Now it all seems so trivial.
Трудно поверить.
Я думал, что вся моя жизнь – на вот этой полке с трофеями.
А теперь это выглядит так банально.
Скопировать
Why?
We already have the trophy.
Ha, ha. Crane, why don't you talk some sense into your boy there?
Зачем?
Кубок уже наш.
Крейн, почему бы тебе не вразумить своего пацана?
Скопировать
Here, follow me.
What's that trophy for?
Oh, a little series I produced called
Пойдём.
За что этот кубок?
За цикл передач под названием...
Скопировать
All the proceeds go to charity.
Which is great – but did I mention the trophy?
- I believe you did.
Все сборы идут на благотворительность.
Что здорово, - а я упоминала про приз? - По-моему, да.
- А то он большой.
Скопировать
If he loves the track, he couldn't resist seeing his silks win.
He would skin us and put us in the trophy case.
I thought the Quintanas were sportsmen.
Если он любит скачки, то не сможет устоять глядя, как его жокеи побеждают.
Он снимет с нас шкуру и выставит в комнате для трофеев.
Я думала, что Кинтана - спортсмены.
Скопировать
No, there's no mirrors.
What about that ugly glass trophy case that...
- Yeah, that's there. - Well, use it.
Там нет зеркал, по крайней мере, в коридорах.
А тот идиотский шкаф для трофеев...
- Да, да, всё еще стоит.
Скопировать
- I can take you in five words.
For the trophy.
Why?
- Да я сделаю тебя в пять слов.
- Ладно, бьёмся на кубок.
Зачем?
Скопировать
It lasts twenty-four hours and the last couple left standing gets a trophy.
A big trophy.
That sounds very nice.
Он идет 24 часа, последняя оставшаяся на ногах пара получает приз.
Большой приз.
Очаровательно.
Скопировать
There's nothing more rewarding than devoting yourself to making someone else's life better.
And whose life isn't better with a truly gigantic trophy around?
So who'd you get to dance with you?
Нет большей радости, чем помогать людям жить лучше.
И чья жизнь не станет лучше с реально гигантским призом?
Так с кем ты будешь танцевать? - Стэнли Эпплман.
Скопировать
I should, shouldn't I?
Hello, big fancy trophy.
Take note of its form before treated.
Точно, могла бы, правда?
Привет, большой чудесный приз.
Опишите его форму, прежде чем обрабатывать.
Скопировать
Check this out.
That's quite a trophy wall, but you're not much of a cop, are you?
Followed you straight to her, and you didn't even spot us.
Полюбуйся.
Настоящая стена славы, но ты не такой уж и хороший коп, да?
Сразу побежал к ней, ... и даже не заметил нас.
Скопировать
See, it's nice sitting at the grown-up table, isn't it?
Oh, excuse me, did my trophy bump you?
No, Kirk, it didn't.
Видишь, как приятно сидеть за столом для взрослых?
Ой, извините, я задел вас своим призом?
Нет, Кирк, не задел.
Скопировать
Luke, I'll be needing one of your larger tables this morning, since your smaller tables simply cannot accommodate the sheer size
- of my massive trophy.
- Put it on the floor.
Люк, сегодня мне понадобится один из твоих больших столов, потому что маленький стол просто не сможет выдержать
- мой огромный приз.
- Поставь его на пол.
Скопировать
You could regret having irritated to us.
One will transform you into trophy.
What do you make?
Думаете, можно нас разозлить и спокойно уйти?
Да вы покойники еще до гонок!
И че?
Скопировать
Oh, if only! I so need the money.
hope you're all going to come and see Tiger here and his darling little racing car winning the RMS trophy
Oh, I say, can we?
Мне так нужны деньги!
Кстати, я надеюсь, что вы все на той неделе приедете посмотреть, как Тигр на своей прелестной гоночной машинке завоюет первый приз.
Чудесно, а можно?
Скопировать
Hence take this ,rich booty", dear Count!
May this skin adorn your trophy room.
My house is too small.
И, как велит обычай, украсит кабинет охотничьей добычей.
Мой скромный домик тесен.
Нет места годного, и слишком дар чудесен.
Скопировать
- It's not enough!
You didn't care, as long as you could hang your trophy on the wall.
Well, it's not on it, captain. It's in it.
- Нет, не хватит!
Вам было все равно, главное, чтобы трофей висел у вас на стене.
Что ж, теперь он не на стене, он в ней.
Скопировать
My first duty is to thank the strangers, for they have saved our Colony.
dance festival will be held every year in their memory, and the winners will be awarded the Strangers' Trophy
Where's the Doctor?
Моя первая обязанность состоит в том, чтобы поблагодарить незнакомцев, за то что они спасли нашу Колонию.
Танцевальный фестиваль будет проводиться каждый год в их память, и победители будут награждены Трофеем Незнакомцев.
Где Доктор?
Скопировать
No.
just the idea of pitting one baby against another I mean, you know, and judging who's cuter just for a trophy
- And a thousand dollars.
Нет.
Фиби. Сама идея соревнования детей понимаешь, оценивать, кто милее только ради трофея...
- И тысячи долларов.
Скопировать
- Well...
. - Yeah, what's with the trophy?
- Uh, well, uh... - We were at a spelling bee.
- Ну...
- И что это за приз?
Ну, на орфографическом конкурсе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trophy (троуфи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trophy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить троуфи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение