Перевод "tucks" на русский

English
Русский
0 / 30
tucksскладка вытачка
Произношение tucks (такс) :
tˈʌks

такс транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, this shit smells like piles.
Even out here on the casino floor you gonna find goddamn mercy pads, Tucks...
I don't know what the fuck people be doin' here while they gambling'.
Зто дерьМо воняет хуже геМорроя.
Даже здесь, на полу казино ты будешь находить зти прокладки, таМпоны...
Не знаю, чеМ народ здесь заниМается во вреМя игры.
Скопировать
Now, this is where they think on their corporate shit, Gudge and them.
I mean, the light's as ugly as all hell, but, shit, ain't as many Tucks.
- Let me in, motherfucker.
ИМенно таМ они разМышляют о своеМ корпоративноМ дерьМе.
Свет здесь горит, как в аду, зато Меньше дерьМа и затычек.
- Открывай, ублюдок.
Скопировать
- I like it tucked.
Nobody tucks anymore.
- Hey, lieutenant?
- Мне нравится, когда подоткнуто.
Никто больше не подтыкает.
- Эй, лейтенант?
Скопировать
He's getting that fat.
If he tucks his legs in, he could be a football.
It's nae good for McTavish to be that fat, you know.
Он стал такой толстый.
Если подожмет лапы, то будет как футбольный мяч.
Нехорошо, что МакТэвиш такой толстый.
Скопировать
I like the way he looks, as if he's got something to say but he won't say it.
I like the way he tucks his thumbs into his belt.
But that doesn't mean I want you to go out and lasso him for me.
Мне нравится, что он выглядит так, будто ему есть что сказать, но он ни за что не скажет.
Мне нравится, как он засовывает пальцы за пояс.
Но это не значит, что я хочу, чтобы его привели ко мне на аркане.
Скопировать
And when all the family's In bed and asleep
She tucks up her skirts To the basement to creep
She is deeply concerned With the ways of the mice
Легли все домашние, их сон поборол,
Она в подпол спешит, подбирая подол.
Там заботу она проявляет к мышам:
Скопировать
The more he maims, the better he feels.
He tucks her into bed. He folds her clothes, puts a flower on her pillow.
So, what are we looking for?
- Чем больше он калечит, тем лучше ему становится.
- Именно, и как только его ярость рассеивается, ... он снова нежный и любщий.
Он сложил её одежду, положил на подушку цветок. - Так кого мы ищем?
Скопировать
And Daddy loves his little Hyde!
And that's why he yells at him and tucks him into bed... and puts on his little footsie pajamas... and
Hey, thanks, Steven.
И папочка любит своего Хайдика!
И поэтому он орет на него, и подтыкает ему одеяльце, и одевает его в забавную пижамку, и читает ему сказки на ночь!
Спасибо, Стивен.
Скопировать
It's late, go to bed.
If Lorenzo tucks me in.
You'll have to show me where.
Уже поздно, пора спать.
Тогда Лоренцо мне заправит кровать.
Покажи мне где это.
Скопировать
Well... perhaps I'll just put this around the corner before the cork flies out and hits someone.
So, after all these years of doing tummy tucks and liposuctions, I can look at a fully-clothed person
I can see every sag, droop, ripple and pucker.
Правда?
После всех лет абдоминопластик и липосакций я смотрю на полностью одетого человека и ясно вижу, как он выглядит голым.
Я вижу каждую складку, обвисание и рыхлость.
Скопировать
And if you're a sucker for the gory details, this is the book to buy.
Finding My Form" by our guest tonight, Zola Zbzewski, chronicles a bloodcurdling history of face-lifts, tucks
Zola, what do you say to those of us who can't see anything wrong with the way you looked before?
И если вы страждете кровавых подробностей, вот она - книга, которую стоит купить.
"Обретая Свою Форму", автор Зула Збежевски - наша сегодняшняя гостья. Леденящие кровь хроники шокирующих историй о подтяжках лица, ягодиц, груди, дермабразиях и липосакциях, которые превратили эту застенчивую 35-илетнюю женщину в самопровозглашенную синтетическую красотку, держащую под контролем свою жизнь, любовь и карьеру.
Зула, что вы можете ответить тем из нас, которые не видят никаких недостатков в Вашем прежнем облике?
Скопировать
If you're a sucker for the gory details, this is the book to buy.
"Finding My Form" by our guest, Zola Zbzewski, chronicles a bloodcurdling history of face-lifts, tucks
Let's say I'm making up for years of celibacy.
И если вы страждете кровавых подробностей, вот она - книга, которую стоит купить.
"Обретая Свою Форму", автор Зула Збежевски - наша сегодняшняя гостья. Леденящие кровь хроники шокирующих историй о подтяжках лица, ягодиц, груди, дермабразиях и липосакциях, которые превратили застенчивую 35-илетнюю женщину в самопровозглашенную синтетическую...
Скажем, что я отыгрываюсь за годы воздержания.
Скопировать
Ian Stewart, there for Great Britain.
Lasse Viren, one of the favorites, just tucks himself into last place.
And Steve Prefontaine is running in the middle of the pack.
Ян Стюарт, здесь за Великобританию.
Лассе Вирен, один из фаворитов, только что ушел на последнее место.
А Стив Префонтейн бежит в середине группы.
Скопировать
Excuse me. You don't want me to tuck put me down for a no-tuck.
It's two no-tucks.
Hang on a second.
Если ты не хочешь, чтобы я подтыкал запиши меня в не-подтык.
Два не-подтыка.
Подождите секунду.
Скопировать
Mom says it is.
Every night she comes in and tucks me in and says everything's okay.
How you and her are good friends.
Мама говорит, что все нормально.
Каждый вечер она приходит, поправляет одеяло и говорит, что все хорошо.
Что вы с ней хорошие друзья.
Скопировать
Well, our guy doesn't squeeze their throats.
Tucks them into bed?
Yeah.
- Ну наш парень не душит их за горло. Он его перерезает.
- Он укладывает их в постель?
- Да.
Скопировать
So I'm like, "Screw it, let's do it."
So, Lisa tucks her hair up to a baseball cap, and we convince the grounds keeper that she's Justin Bieber
And it worked!
И я такая: "К черту, давай сделаем это!"
Короче, Лиза заправила свои волосы под бейсболку, и мы сказали смотрителю, что это Джастин Бибер и что он сфоткается с ним
И это сработало!
Скопировать
So, what happened next?
Well, then my friend Lisa tucks her hair up into a baseball cap, and we convince the grounds keeper that
Oh, my God.
Что произошло дальше?
Моя подруга Лиза заправила волосы под кепку и мы убедили смотрителя в том, что она Джастин Бибер и что этот "Джастин" сфотографируется с ним.
Боже мой
Скопировать
They're getting tougher.
They got a new one, if you hit a winner it mixes you a drink, tucks you into bed, but nobody ever wins
- Hi, Irish!
Каждый день новые.
У Барни появилась такая,если ты выиграл, она смешает тебе коктейль и споет колыбельную.
- Привет, Ирландец!
Скопировать
Reverend leaves, goes to the cemetery, maybe for guidance from Warrick?
Cliff follows the reverend to the cemetery, shoots him, comes back here, tucks the gun into the sofa.
Somebody shows up at the door, somehow drives him out through the window.
Преподобный уходит, идет на кладбище, возможно, получить напутствие от Уоррика?
Клифф следует за преподобным до кладбища, стреляет в него и возвращается сюда, прячет оружие в диван.
Некто появляется за дверью, И каким-то образом вытаскивает его через окно.
Скопировать
- Yay!
Then who tucks you in?
It's a big day.
Ура!
А кто тебя уложит?
Сегодня важный день
Скопировать
Who's the girls who's so a'ight.
(singing) Tucks in to bed at night.
(singing) Holds the fan up while we sing.
*Кто девчонка, что в полном поряде*
*Укладывала в постельку нас ночами*
*Держала вентилятор, когда мы поем*
Скопировать
I want to be offensive too.
What kind of criminal wears slacks and tucks his shirt into his underwear?
A black collar criminal.
Я тоже хочу побыть грубияном.
Что за преступник носит слаксы и заправляет рубашку в трусы?
Преступник класса "черный воротничок".
Скопировать
These must be her gymnastic moves.
Tucks, straddles, swinging.
Her life in movement.
Это, должно быть, ее гимнастические упражнения.
Группировки, перекаты, курбеты.
Ее жизнь в движении.
Скопировать
♪ It's a bad luck world, says me ♪
♪ No one tucks you into bed
♪ When your mom and dad are dead ♪
♪ В этом мире не везет, говорят мне
♪ Никто не пустит переночевать
♪ Когда мертвы твои отец и мать
Скопировать
And I definitely don't need a girlfriend.
So what if she tucks me in at night, or listens to my problems?
Makes really good pine-cone crunchies or rubs my head when I have sickies?
И уж точно не нужна мне подружка.
Подумаешь, укладывает спать и слушает о моих проблемах.
Делает вкусные сухарики из шишек и гладит по головке, когда она бо-бо.
Скопировать
What's it gonna be, huh?
Mom who tucks you in Every night?
Or cool aunt With flame-throwing action?
И как же это будет?
Мамуля, которая укладывает тебя каждую ночь?
Или клевая тетя-огнемет?
Скопировать
Oh, gorgeous, darling.
And as Bertie tucks into his paella, it's time for me, Kitty...
And me, Bertie...
Великолепно, дорогая.
И раз уж Берти налегает на свою паэлью, то настало время мне, Китти...
И мне, Берти...
Скопировать
Mm-Hmm. It looks like they're sleeping?
The king tucks them in, just like my daddy does for me.
Is this your mom here, this one?
Выглядит так, как будто они спят?
Да, это король уложил её спать, совсем как мой папа укладывает меня.
Это твоя мама, вот здесь? Нет, это королева.
Скопировать
No, no, no, no. She pay.
He tucks his wallet away.
Was...
Нет-нет-нет, она платить.
Слегка неуверенно он убирает бумажник.
Она...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tucks (такс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tucks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить такс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение