Перевод "turnpike" на русский

English
Русский
0 / 30
turnpikeрогатка
Произношение turnpike (торнпайк) :
tˈɜːnpaɪk

торнпайк транскрипция – 30 результатов перевода

The truth is, I can always find games, though.
I can turn this truck onto the Jersey Turnpike and be at the Taj in two hours.
But I've made promises.
лпояы памта ма бяы паивмидиа.
еуйока, дусйока, емтила, ле апатг, спитийа... ле то жоятгцо, лпояы ма еилаи сто таф се дуо ыяес.
евы дысеи упосвесеис, олыс.
Скопировать
Redgick.
He's not cleared to leave Manhattan, but he's out of town stuck on the New Jersey turnpike.
Take junior with you.
Реджик.
Ему не разрешено покидать Манхаттан, но он выехал из города и застрял на пути в Нью-Джерси.
Возьми юношу с собой.
Скопировать
Who would've thought?
I'm on the Berlin turnpike, and I take a left-hand turn, and I've rehearsed this 500 times, getting here
I'm sweating.
Кто думал бы?
Я нахожусь на Берлинской магистрали, и я беру левый поворот, и я репетировал это 500 раз, и все равно я заблудился.
Я потею.
Скопировать
I can put a best face on it.
You can put a best face on a turnpike collision, I'm not moved.
You're fighting the wrong fights and for the wrong reasons.
Я могу представить это в самом лучшем свете, Джош. Этим я и занимаюсь.
Ты можешь представить крушение автомагистрали в лучшем свете, Мэнди. Я не поддамся.
Ты вступил не в ту битву, и твои мотивы неверны.
Скопировать
I love to dance.
He had varicose veins like a turnpike waitress.
Bobby:
Мой Сол не умел.
У него было варикозное расширение вен.
А Молчун умеет.
Скопировать
/ propose myself the satisfaction of waiting on you and your family on Monday the 18th... Have care, Dawkins! ..and shall probably trespass on your hospitality till the Saturday sevenight following.
/ shall travel as far as the turnpike in my own modest equipage, where / hope to catch the Bromley Post
Where, God willing, you may expect me by four in the afternoon.
Я хотел бы доставить себе удовольствие увидеться с вами и вашими домочадцами в понедельник, 18го числа... и, если позволите воспользоваться вашим гостеприимством и пробыть у вас до следующей субботы, я предполагаю путешествовать в своем скромном экипаже до первой дорожной заставы,
и надеюсь добраться до Бромли Пост к 10:35, а затем до Уотфорда, где я найму коляску, чтобы прибыть в Лонгборн.
А там, даст Бог, вы могли бы встретить меня в четыре часа пополудни.
Скопировать
You know who I am, damn it!
-I told you not to take the turnpike.
-I thought we would blend in.
Вы знаете, кто я, черт побери!
- Говорил тебе не ехать по автостраде.
- Я думал мы затеряемся.
Скопировать
They issued a warrant for Gendason's arrest.
He escaped, and the police spotted him on the New Jersey Turnpike.
As you can see, he's in a white Ford Bronco.
Выписали ордер на арест Гендассона.
Он убежал, и полиция засекла его на автостраде Нью-Джерси.
Как вы видите, он в белом форде "Bronco".
Скопировать
- The smartest animal's a pigeon.
A thousand cars on the turnpike, they find mine.
No, I have to give my vote to the ants.
- Нет, для меня самым умным животным - является голубь.
- Что? Тысяча машин на шоссе, они находят мою.
Нет, я бы отдал голос за муравьев. - И, как ты это определил?
Скопировать
What?
As clear as the signs on the turnpike, the bird that attacked Laura Palmer is a client of this office
I feel so bad for you.
Что?
Это же ясно, как белый день: птица, напавшая на Лору Палмер - клиент этого заведения.
Я так переживала за тебя!
Скопировать
I want to go take a look give me a hand
citizens are requested to remain in their home under no circumstances should anyone try to reach the state turnpike
we repeat do not panic, remain in your home
Что теперь ?
Сводок от полиции о чрезвычайном положении, которое все еще продолжается, пока не поступало. Пока мы можем повторить наше прошлое сообщение к жителям оставаться в своих домах
Ни в коем случае не пытайтесь доехать до автомагистрали
Скопировать
- Phantom ghost?
- The turnpike ran across the hills.
Oh, to be a highwayman on a night like this.
- Дилижанс-призрак?
- Раньше проходила большая дорога.
Такая ночь самое время для разбойников.
Скопировать
Next. Where can we go?
- We'd best make for the turnpike.
Wait.
Следующий.
– В каком направлении нам бежать?
– К дороге.
Скопировать
Search the moors. What are you going to do, Joss?
- I'll take the Bodmin turnpike.
- She was a very charming girl, Chadwick.
– А ты куда, Джосс?
– Я буду на дороге в Бодмин. –Ладно. Чэдвик!
– Уже поздно, сэр.
Скопировать
Listen, how can someone with such a big arse have such a small brain?
Now listen, my sister Susan stopped off in the ladies' room at a holiday inn on the Massachusetts turnpike
I mean, wouldn't you say something was communicated?
Послушай, как можно с такой большой задницей иметь такой маленький мозг?
Послушай, моя сестра Сюзан вошла в женский туалет в гостинице, у массачусетской дороги, и она вскрыла себе вены бритвой из нержавейки.
Не думаешь ли ты, что она хотела этим что-то сказать? А?
Скопировать
Whoo-whee!
Jericho's Pizza, down Route 111 at the Jericho Turnpike.
They got pizza you'll never forget.
- У-ху!
Пиццерия Джерико, вниз по Роут 111 у Джерико Турнпайка.
Они делают пиццу, которую вам не забыть.
Скопировать
It's me.
The turnpike westbound slows at Valley Forge 24.
On the Blue Ridge, both directions generally slow between number three and two--
Это я.
Движение по главной магистрали на запад затруднено в районе Вэлли Фордж 24.
Движение по Блю Ридж затруднено в обе стороны между первым и вторым...
Скопировать
It's a portal, and it takes you inside John Malkovich.
Malkovich's eyes and then after about 15 minutes, you're spit out into a ditch on the side of the New Jersey Turnpike
Sounds great!
Тайный ход. Он ведет прямо внутрь Джона Малковича.
Ты смотришь на мир глазами Джона Малковича. А через 15 минут ты падаешь в кювет около моста на Нью-Джерси.
- Обалдеть.
Скопировать
Right now, on the way to Lester's.
I'll meet you on the side of the road by the New Jersey Turnpike.
I'm scared.
Едем в Лестер.
Буду ждать у моста, где шоссе на Нью-Джерси.
- Я боюсь.
Скопировать
- Hey.
Listen, you know the corner of Hempstead Turnpike and Uniondale?
Yeah.
- Привет.
Слушай, знаешь угол Магистрали Хемпстеда и Юниондейла?
Да.
Скопировать
YOUBETTER FIND HIM AND BRING HIM BACK.
I SEE YOU ON THE PENNSYLVANIA TURNPIKE.
YEAH, THE FUCK YOU DO.
Найди его и верни обратно.
Я вижу тебя на Пенсильванском шоссе.
Вот уж нахуй.
Скопировать
I'M HERE WITH YOU, AREN'T I?
STRANDED ON THE TURNPIKE.
YOU KNOW, THAT'S WHAT I'M GOING TO MISS THE MOST. TIMES LIKE THIS, WHEN IT'S JUST YOU AND ME.
Но ведь я здесь с тобой, разве нет?
Где-то на Пенсильванском шоссе.
Знаешь, вот этого мне будет не хватать больше всего – таких моментов, когда мы вместе, только ты и я.
Скопировать
I need you to get them all this time.
1806 Brook Valley Turnpike.
Last name Allesandry.
Мне нужно чтобы вы убили их всех... на этот раз.
1806 Брук Уэлли Тёрнпайк..
фамилия Аллесандри.
Скопировать
Excuse me, sir. Do you happen to know how to get to the White Castle in Cherry Hill from here?
Take the 33 west and take the Turnpike south, and there you are.
I'm telling you, man, that was amazing!
Извините, сэр, вы не знаете, как добраться до "Белого замка" в Чери-Хиле?
Знаю, по 33-тьему шоссе на запад, а потом по платной дороге на юг.
Это было удивительно.
Скопировать
We rejected Lyme disease because the couple would have noticed a rash, but a wet, hacking cough is just gonna slip right by?
It's either that or she missed her exit on the turnpike and wound up in Africa.
Okay, two lousy ideas.
Мы отказались от заболевания Лайма, потому что супруг заметил бы сыпь, но мокрый резкий кашель спокойно прошел бы незамеченным.
Послушай, либо это, либо она пропустила выход на вертушке и оказалась в Африке. Ладно.
Две корявые идеи.
Скопировать
And people will die waiting outside a condo for medical care.
Start praying for a 12-car pileup on the turnpike, 'cause we're not exactly swimming in livers over here
When you're testifying, skip the details on how House convinced Cuddy.
И люди будут умирать под окнами, ожидая медицинской помощи.
Начинай молиться чтобы дюжина машин разбилась где-нибудь возле шлагбаума, потому что мы тут, вообще-то, в печёнках не купаемся.
Когда будешь давать показания, опусти детали того, как Хауз убедил Кадди.
Скопировать
Get in.
- Why the hell aren't we on the turnpike?
- Because I don't want everybody to see that we've got a working car.
Садись.
- Почему мы свернули с шоссе?
- У нас машина на ходу, и я не хочу,.. ...чтобы это все заметили.
Скопировать
Please.
Factory on riverside off the turnpike.
- Be here in 20 minutes or the girl dies.
Пожалуйста.
Фабрика у реки, в стороне от шоссе.
Чтобы были здесь через двадцать минут, или девчонка умрет.
Скопировать
So, Don, how did you come?
Did you take the Turnpike?
Yes.
Так, Дон, как ты доехал?
Ты поехал горной дорогой?
Да.
Скопировать
Please.
Try spending nine hours with jane's addiction on the ohio turnpike.
Then we'll talk about dirty.
Пожалуйста.
Попробуй провести 9 часов со склонностью Джейн на магистралях в Огайо.
Тогда мы поговорим о грязном.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов turnpike (торнпайк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turnpike для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торнпайк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение