Перевод "turnpike" на русский

English
Русский
0 / 30
turnpikeрогатка
Произношение turnpike (торнпайк) :
tˈɜːnpaɪk

торнпайк транскрипция – 30 результатов перевода

Please.
Factory on riverside off the turnpike.
- Be here in 20 minutes or the girl dies.
Пожалуйста.
Фабрика у реки, в стороне от шоссе.
Чтобы были здесь через двадцать минут, или девчонка умрет.
Скопировать
Search the moors. What are you going to do, Joss?
- I'll take the Bodmin turnpike.
- She was a very charming girl, Chadwick.
– А ты куда, Джосс?
– Я буду на дороге в Бодмин. –Ладно. Чэдвик!
– Уже поздно, сэр.
Скопировать
How about I call my lawyer... have him explain that whole profiling thing to you?
Bridge at 2310 hours... then re-entering the turnpike at the same exit... 35 minutes later.
Why did you drive all the way to New York for half an hour?
Как насчет того, что я позвоню моему адвокату... чтобы он объяснил вам все эти вещи по поводу обысков?
Мистер Барксдейл, камеры наблюдения на пункте оплаты... Засняли вас на Джордж Вашингтон Бридж в 23:10... а потом вы проехали через тот же пункт оплаты в обратном направлении... спустя всего 35 минут.
Зачем вы проделали путь до Нью Йорка, если пробыли там всего пол-часа?
Скопировать
Whoo-whee!
Jericho's Pizza, down Route 111 at the Jericho Turnpike.
They got pizza you'll never forget.
- У-ху!
Пиццерия Джерико, вниз по Роут 111 у Джерико Турнпайка.
Они делают пиццу, которую вам не забыть.
Скопировать
What?
As clear as the signs on the turnpike, the bird that attacked Laura Palmer is a client of this office
I feel so bad for you.
Что?
Это же ясно, как белый день: птица, напавшая на Лору Палмер - клиент этого заведения.
Я так переживала за тебя!
Скопировать
I want to go take a look give me a hand
citizens are requested to remain in their home under no circumstances should anyone try to reach the state turnpike
we repeat do not panic, remain in your home
Что теперь ?
Сводок от полиции о чрезвычайном положении, которое все еще продолжается, пока не поступало. Пока мы можем повторить наше прошлое сообщение к жителям оставаться в своих домах
Ни в коем случае не пытайтесь доехать до автомагистрали
Скопировать
/ propose myself the satisfaction of waiting on you and your family on Monday the 18th... Have care, Dawkins! ..and shall probably trespass on your hospitality till the Saturday sevenight following.
/ shall travel as far as the turnpike in my own modest equipage, where / hope to catch the Bromley Post
Where, God willing, you may expect me by four in the afternoon.
Я хотел бы доставить себе удовольствие увидеться с вами и вашими домочадцами в понедельник, 18го числа... и, если позволите воспользоваться вашим гостеприимством и пробыть у вас до следующей субботы, я предполагаю путешествовать в своем скромном экипаже до первой дорожной заставы,
и надеюсь добраться до Бромли Пост к 10:35, а затем до Уотфорда, где я найму коляску, чтобы прибыть в Лонгборн.
А там, даст Бог, вы могли бы встретить меня в четыре часа пополудни.
Скопировать
The truth is, I can always find games, though.
I can turn this truck onto the Jersey Turnpike and be at the Taj in two hours.
But I've made promises.
лпояы памта ма бяы паивмидиа.
еуйока, дусйока, емтила, ле апатг, спитийа... ле то жоятгцо, лпояы ма еилаи сто таф се дуо ыяес.
евы дысеи упосвесеис, олыс.
Скопировать
I'M HERE WITH YOU, AREN'T I?
STRANDED ON THE TURNPIKE.
YOU KNOW, THAT'S WHAT I'M GOING TO MISS THE MOST. TIMES LIKE THIS, WHEN IT'S JUST YOU AND ME.
Но ведь я здесь с тобой, разве нет?
Где-то на Пенсильванском шоссе.
Знаешь, вот этого мне будет не хватать больше всего – таких моментов, когда мы вместе, только ты и я.
Скопировать
Redgick.
He's not cleared to leave Manhattan, but he's out of town stuck on the New Jersey turnpike.
Take junior with you.
Реджик.
Ему не разрешено покидать Манхаттан, но он выехал из города и застрял на пути в Нью-Джерси.
Возьми юношу с собой.
Скопировать
- The smartest animal's a pigeon.
A thousand cars on the turnpike, they find mine.
No, I have to give my vote to the ants.
- Нет, для меня самым умным животным - является голубь.
- Что? Тысяча машин на шоссе, они находят мою.
Нет, я бы отдал голос за муравьев. - И, как ты это определил?
Скопировать
Listen, how can someone with such a big arse have such a small brain?
Now listen, my sister Susan stopped off in the ladies' room at a holiday inn on the Massachusetts turnpike
I mean, wouldn't you say something was communicated?
Послушай, как можно с такой большой задницей иметь такой маленький мозг?
Послушай, моя сестра Сюзан вошла в женский туалет в гостинице, у массачусетской дороги, и она вскрыла себе вены бритвой из нержавейки.
Не думаешь ли ты, что она хотела этим что-то сказать? А?
Скопировать
- Hey.
Listen, you know the corner of Hempstead Turnpike and Uniondale?
Yeah.
- Привет.
Слушай, знаешь угол Магистрали Хемпстеда и Юниондейла?
Да.
Скопировать
I love to dance.
He had varicose veins like a turnpike waitress.
Bobby:
Мой Сол не умел.
У него было варикозное расширение вен.
А Молчун умеет.
Скопировать
I can put a best face on it.
You can put a best face on a turnpike collision, I'm not moved.
You're fighting the wrong fights and for the wrong reasons.
Я могу представить это в самом лучшем свете, Джош. Этим я и занимаюсь.
Ты можешь представить крушение автомагистрали в лучшем свете, Мэнди. Я не поддамся.
Ты вступил не в ту битву, и твои мотивы неверны.
Скопировать
It's a portal, and it takes you inside John Malkovich.
Malkovich's eyes and then after about 15 minutes, you're spit out into a ditch on the side of the New Jersey Turnpike
Sounds great!
Тайный ход. Он ведет прямо внутрь Джона Малковича.
Ты смотришь на мир глазами Джона Малковича. А через 15 минут ты падаешь в кювет около моста на Нью-Джерси.
- Обалдеть.
Скопировать
Right now, on the way to Lester's.
I'll meet you on the side of the road by the New Jersey Turnpike.
I'm scared.
Едем в Лестер.
Буду ждать у моста, где шоссе на Нью-Джерси.
- Я боюсь.
Скопировать
Who would've thought?
I'm on the Berlin turnpike, and I take a left-hand turn, and I've rehearsed this 500 times, getting here
I'm sweating.
Кто думал бы?
Я нахожусь на Берлинской магистрали, и я беру левый поворот, и я репетировал это 500 раз, и все равно я заблудился.
Я потею.
Скопировать
I need you to get them all this time.
1806 Brook Valley Turnpike.
Last name Allesandry.
Мне нужно чтобы вы убили их всех... на этот раз.
1806 Брук Уэлли Тёрнпайк..
фамилия Аллесандри.
Скопировать
YOUBETTER FIND HIM AND BRING HIM BACK.
I SEE YOU ON THE PENNSYLVANIA TURNPIKE.
YEAH, THE FUCK YOU DO.
Найди его и верни обратно.
Я вижу тебя на Пенсильванском шоссе.
Вот уж нахуй.
Скопировать
It's me.
The turnpike westbound slows at Valley Forge 24.
On the Blue Ridge, both directions generally slow between number three and two--
Это я.
Движение по главной магистрали на запад затруднено в районе Вэлли Фордж 24.
Движение по Блю Ридж затруднено в обе стороны между первым и вторым...
Скопировать
Next. Where can we go?
- We'd best make for the turnpike.
Wait.
Следующий.
– В каком направлении нам бежать?
– К дороге.
Скопировать
- So who made it?
Brandon's surgeries were done at Lakewood General, out on the turnpike, but it closed down, like, six
Please tell me we're going there!
- Кто ее сделал? - Я не знаю.
Операции Брендона были сделаны в Лейквудской больнице, за магистралью, но ее закрыли уже как шесть или семь лет назад.
Пожалуйста, скажи, что мы поедем туда. Нет.
Скопировать
Mona placed some kind of LoJack on her laptop before she died.
Looks like it's a storage place off of the turnpike.
Talmadge recently hired Jackie Molina as an admissions officer.
Мона установила на свой ноутбук навигатор перед смертью.
Похоже, что это хранилище на магистрали.
Тэлмадж недавно пригласил Джекки Молину в приемную комиссию.
Скопировать
- Phantom ghost?
- The turnpike ran across the hills.
Oh, to be a highwayman on a night like this.
- Дилижанс-призрак?
- Раньше проходила большая дорога.
Такая ночь самое время для разбойников.
Скопировать
Did you ping her cruiser?
Yeah, GPS shows it's heading down the Jersey Turnpike.
Ryan, have troopers intercept that car.
Ее машину отследили?
Да, GPS показывает, что она едет по магистрали Джерси.
Райан, отправь группу перехватить эту машину.
Скопировать
What about Beckett's car, did you find it?
A trooper stopped Beckett's cruiser on the turnpike.
Seems a couple of delinquents took it for a joyride.
Как насчет машины Бэкет, ты нашел ее?
Боец остановил ее на магистрали.
Похоже, парочка преступников взяли ее прокатиться.
Скопировать
Where were you at midnight?
A gas station on the Pennsylvania Turnpike.
I hitched a ride with some PETA activists I met at a foie-gras protest in Hudson, New York.
Где вы были в полночь?
На заправке на Пенсильвания Тернпайк.
Я стопила вместе с активистами PETA, которых встретила на митинге протеста против фуа-гра в Хадсоне, штат Нью-Йорк.
Скопировать
Look, we've all been there.
Sex is a tasty temptress, whether it's on the floor of a tollbooth on the Jersey Turnpike or on a delicious
unless you are willing to look yourself in the mirror and ask, "am I truly happy living this way?"
Слушай, мы все были на твоем месте.
Секс - приятное искушение, неважно где он происходит: на полу пункта приема платежей, на скоростном шоссе, или возле кучи пахнущих гамбургеров и чизбургеров, но в конце концов ничего не меняется, пока вы не захотите спросить свое отражение в зеркале:
я правда счастлив так жить?
Скопировать
T.S., Do you know where this smell of those marvellous sausages comes from?
It's from a smell factory, on the New Jersey Turnpike.
It was carefully designed and artificially synthesized to maximize their desirability.
А ты знаешь, где делают эти сосиски?
На заводе в Нью-Джерси.
Они специально добавляют в них ароматизаторы и улучшители, чтобы они так завлекательно пахли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов turnpike (торнпайк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turnpike для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торнпайк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение