Перевод "twitchy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение twitchy (тyичи) :
twˈɪtʃi

тyичи транскрипция – 30 результатов перевода

And he... Or rather, it followed me.
I thought there was something twitchy about him.
He, or whatever, was probably your crewman too, lieutenant.
Он, точнее, оно шло за мной.
Мне показалось, что с ним что-то не так.
Вероятно, ваш рядовой - тоже было оно, лейтенант.
Скопировать
You drive, I'll dial, OK?
God, you're a twitchy passenger!
It's making me nervous being in the car with you!
Ты ведешь, я звоню, ладно?
Боже, какой ты дерганный пассажир!
Меня нервирует нахождение с тобой в машине!
Скопировать
You might even live.
Get twitchy on me and you'll be shot.
Let's move out.
Moжeт, дaжe выживeшь.
Дepнeшьcя xoть paз - зacтpeлю.
Двигaeмcя.
Скопировать
Number 50.
That's why he's so twitchy lately.
Big party makes security dodgy. Plus, there's a mid-life thing going on.
Пятидесятилетие.
Вот почему он такой раздражительный в последнее время.
Большие вечеринки плохо влияют на безопастность, плюс я думаю, продолжается вся эта штука насчет середины жизны.
Скопировать
No, I mean, we're different backgrounds...
Me a professional man with a family and a home, you a bunny rabbit with long floppy ears and a twitchy
You know why?
Нет, конечно. Отличия есть....
Я профессионал, у которого есть семья и дом, ты веселый кролик с длинными болтающимися ушами и дергающимся носиком, но... мы очень похожи.
И знаешь почему?
Скопировать
Elmo Blatch.
Big, twitchy fucker.
Kind of roomie you pray you don't get.
Эльмо Блэтч.
Здоровенный, дерганный уё#ок.
Упаси Бог от такого сокамерника.
Скопировать
That explains it then.
The A2s always were a bit twitchy.
That could never happen now with our behavioral inhibitors.
Тогда это все объясняет.
А2 всегда были немного дёрганные.
Теперь такого случиться не может, с нашими поведенческими ингибиторами.
Скопировать
Well, you should talk.
Look at your shaking hands and your twitchy eyes.
You were up all night drinking coffee all last night, weren't you?
Ой что мы говорим.
Посмотри на свои трясущиеся руки и дёргающиеся глаза.
Ты всю ночь не спал и пил кофе, да?
Скопировать
- Yes, thanks all the same.
Anything that involves turning my skeleton inside out, I get twitchy.
Oh, just get your kit off!
- Нет уж, спасибо.
Не хочется, чтобы мой скелет выдернули из мяса.
О, снимай своё обмундирование!
Скопировать
All right.
Don't start gettin' all twitchy.
Now, we gotta think.
Ладно.
Не нагнетай панику.
Так, надо подумать.
Скопировать
Now, don't take this personal, Son.
You're just too... twitchy and skinny.
Well, you know, the camera adds 10 pounds.
Не принимай это близко к сердцу, сын.
Ты просто слишком... дерганый и тощий.
Знаешь, камера прибавляет 10 фунтов.
Скопировать
I know, but just look at him.
I mean, he used to be kind of cute... but now he's just twitchy.
It'll be over in, like, two seconds, OK?
Ты посмотри на него.
Он такой милый, такой нежный.
Мы его сделаем в две секунды.
Скопировать
So I take an interest in the World of European fashion!
There, you're tWitchy again,
People Who smoke freak out, I read about it online,
Я заинтересовался европейской модой. И что?
У тебя ломка.
У всех наркоманов бывает ломка.
Скопировать
- You do. - Eh?
She used to be one of his journalism lecturers with a penchant for twitchy undergraduates.
When she was fired, there was an uproar.
- Ты знаешь.
Она была одной из его преподавательниц со склонностью к нервным студентам.
Когда ее уволили, поднялся такой шум.
Скопировать
Illyria's your responsibility.
Make sure she doesn't get twitchy.
- Well, you've got yourself a problem.
Иллирия под твоей ответственностью.
Убедись, что она не стала раздражительной.
Ну, ты создаешь себе проблему.
Скопировать
Oh, this could be bad.
The Mark 9's fuse in mode 2 is a wee bit twitchy.
You mean, it could go off? Yeah.
Это может плохо кончиться.
Запал Модели 9 во втором режиме и немного колебается.
- Ты имеешь ввиду, что он может сработать?
Скопировать
Fight when you ought to deal.
Makes a businessperson a little twitchy.
Miranda.
Сражаешься, когда должен договориться.
Заставляешь бизнесменов дергаться.
Миранда!
Скопировать
You are.
You're an irresponsible, twitchy little man!
Okay, please, just don't bump me With that thing.
Это ты.
Ты безответственный, дёрганый мальчишка!
Ладно, только, пожалуйста, не толкай... меня этой штукой.
Скопировать
And the cashier at the coffee place... She doesn't want anyone to know, but she's dying of ALS.
There's a particular sort of twitchy, stiff arm that's characteristic.
And then there's you.
Кассирша в кафе — она не хочет что бы кто-то знал, но она умирает от болезни Шарко.
Эти характерные подёргивания закостеневшей руки — типичный признак.
И ты.
Скопировать
The Wavin' Raven?
It's a little twitchy.
Oh, you wanna play Charades now. All right.
Машущий ворон?
Слишком нервный какой-то.
О, хочешь в шарады поиграть.
Скопировать
Hale's on red alert.
Mayans, Nords... everyone's twitchy as hell, man.
- It's not a good time to kill things.
Хейл в боевой готовности.
Майя, Норды...все такие раздражительные, чувак.
- Не самое лучшее время для убийств.
Скопировать
And opening it up now on the main straight towards the two corners left.
Very twitchy.
Stig earning his raw pork treats today.
Теперь он мчится по прямой и... осталось два поворота.
Его кидает в стороны.
Сегодня Стиг зарабатывает свой кусок сырой свинины.
Скопировать
This has got even better.
She's twitchy as a bunch of nuns.
- She's the Holy Grail.
Тaк дaже лучше.
Я бы не стaл к ней пoдкaтывaть, oнa скoльзкaя кaк гpуппa мoнaшек.
-Онa Святoй Гpaaль.
Скопировать
I dig you.
Then why are you all swirly and twitchy?
No,I'm not.
Ты мне нравишься.
Тогда почему ты такая дерганая и раздражительная?
Нет, я не такая.
Скопировать
Stay there.
I used to sit in these rooms just as twitchy as you.
Calm down.
- Останься здесь.
Подождите. Мне когда-то тоже было не по себе в этой допросной.
Успокойтесь.
Скопировать
No.
Why was he so twitchy when I asked?
I mean, if they both were there the same night as me and Ezra...
Нет.
Тогда почему он так занервничал, когда я спросила?
Если они оба были там в ту же ночь, что и мы с Эзрой...
Скопировать
'Now we were into the unknown. '
Slightly twitchy.
Come on!
Теперь мы в неизвестности
Немного трясет
Давай!
Скопировать
Okay, now when we get in there, you let me do all the talking, all right?
Sammy's good guy, but 12 years on the border DEA made him a little twitchy.
Look, I just don't want anyone jumping to the wrong conclusions.
Когда мы войдем, все переговоры веду я, это понятно?
Сэмми хороший мужик, но 12 лет работы на УБН на границе кого угодно сделает нервным.
Слушай, я просто хочу, чтобы никто не делал поспешных выводов.
Скопировать
Are you okay, Bo?
I'm just twitchy, and I'm itchy, and... but, um, I hope you find whatever this is.
Bye.
Ты в порядке, Бо?
Я в порядке. Просто я дерганая, и вся чешусь, и... но, ээ, я надеюсь вы это найдете, чем оно ни было.
Пока.
Скопировать
Don't worry.
The principals just get a bit twitchy.
Yeah, they have to focus on themselves before a performance.
Не бери в голову.
Солисты всегда немного волнуются перед выступлением.
Да, им нужно сосредоточиться на себе перед выходом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов twitchy (тyичи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы twitchy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyичи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение