Перевод "two-day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение two-day (тудэй) :
tˈuːdˈeɪ

тудэй транскрипция – 30 результатов перевода

You get that initial sort of distress thought, and then you quickly start making assessments, cause the first thing is, you know: have you, through your negligence, endangered other individuals?
Paul had less than two days of medication left, and it was at least a two day trip to get back.
Do you know what I would do to stay here one more week?
Сначала вас посещают мрачные мысли, а потом вы быстро делаете выводы, потому что первая вещь, которая приходит в голову: является ли, скажем, ваша небрежность причиной бед, обрушившихся на окружающих?
У Пола осталось лекарств менее чем на два дня, и на дорогу обратно уйдет, по меньшей мере, два дня.
Вы знаете, что я сделал бы, чтобы остаться здесь ещё на неделю?
Скопировать
I used to do a lot of drinking when I was younger, be fore my marriage.
I could drink for two day s in a row.
But you're young only once.
Раньше я много пил, когда был моложе, до женитьбы.
Я мог пить два дня подряд.
Но молодость бывает лишь раз.
Скопировать
You're Wallie.
From San Antone, on a two-day pass, remember?
- I'm sorry about that last time.
Ты Уолли.
Из Сан Антона, в двух днях пути, помните?
- Простите за последнюю встречу.
Скопировать
Tomorrow ... you must get help.
There are indian two day away.
..he know how to mend . mend bone
Завтра... ты пойдешь за помощью.
Там есть индейцы, в двух днях пути отсюда
Там есть знахарь, он знает как сращивать... сращивать кости...скажи...
Скопировать
In some villages of Las Hurdes most of the children are orphans.
abandoned children whom the women of Las Hurdes bring back from Public Assistance in Cuidad Rodrigo a two-day
The women raise the children in exchange for 15 pesetas a month.
В некоторых деревьнях Лас Хурдес большинство детей - pilus (сироты).
За ними присматривают женщины Лас Хурдес из центра соц. помощи города Родриго, расположенного в двух днях пути через горы.
Они заботятся об этих детях за 15 песет в месяц.
Скопировать
I'm sad, I think I'll cry.
I fell a bit in love in Calcutta, a two-day stopover.
I think I have a broken heart.
Мне грустно. Наверное, я поплачу.
Я немножко влюбилась в Калькутте, там у нас была двухдневная остановка.
И теперь моё сердце разбито.
Скопировать
You can eat and drink after you confess.
Nobody died from a two day fast.
It's quite good for you, actually.
Пей и хватит, давай говори.
Двое суток диеты никому не помешают, господин комиссар.
Это полезно для здоровья.
Скопировать
- What?
We're going on a two-day trip.
What are you, Diana Ross?
- Что?
Мы собираемся в двухдневную поездку.
Ты кто, Диана Росс?
Скопировать
The hell you will.
He's got a two-day head start on you, which is more than he needs.
Brody's got friends in every town and village from here to the Sudan. He speaks a dozen languages, knows every local custom.
Черта с два!
Он опережает вас на два дня.
У Броуди друзья повсюду, он знает дюжину языков и все обычаи.
Скопировать
The rest of you will be needed here to cover my absence.
It's a two-day jump to Earth space. That's a long time to be gone.
I'm leaving behind my Identicard, my uniform... command rank, anything that could lead back here if something should go wrong.
Остальные нужны будут здесь, чтобы прикрыть моё отсутствие.
Это двухдневный прыжок до пространства Земли, мы долго будем отсутствовать.
Я оставляю свою ID-карту, униформу, знаки отличия, всё, что может привести сюда, если что-то пойдёт не так.
Скопировать
Look, how do I get in touch with this guy?
He's having a two-day book signing at Walden's.
You know, we had a really bad breakup.
Послушай, как я могу связаться с этим парнем?
Он два дня будет подписывать свои книги в "Walders".
Знаешь, у нас был довольно плохой разрыв отношений.
Скопировать
- How much is "so much"?
In one two-day period, $6 million came in.
- Six! - Six million, cash.
- Их там было так много.
- Насколько много?
За период в 1-2 дня, к нам поступило 6 миллионов долларов.
Скопировать
You're going to Los Angeles?
- Just a two-day R and R.
- Los Angeles?
Что значит "вы едете в Лос-Анджелес"?
- Всего два дня для отдыха и оздоровления.
- В Лос-Анджелесе?
Скопировать
I come 3000 miles, you never said nothing about Nino all of a sudden he's my blind date?
Nino was in hiding from the police until two day ago.
I don't even think Mauro Zucca know he's here.
- я еду п€ть тыс€ч километров, ни слова про Ќино - и вдруг свидание вслепую?
- Ќино скрывалс€ от полиции все это врем€.
ƒаже ћауро ƒзукка вр€д ли знает, что он здесь.
Скопировать
It's..
Tuesday, two day. Wednesday, what day..
Oh!
Что?
Понедельник - раз, вторник - два, среда - какой день?
Оу
Скопировать
John, are we workaholics?
A two-day vacation and we practice law.
At least you learned to scuba dive.
Джон, мы что, трудоголики?
Двухдневный отпуск, и мы, в конце концов, опять занимаемся юридической практикой.
По крайней мере, ты научился дайвингу.
Скопировать
You get the blame.
If I had to listen to you two, day in, day out, bitch, bitch, bitch!
That's rich, coming from Mr. I-Don't-Take-Orders- Now-Where-Do-I-Stick-My-Ax?
Ты виноват.
Я не знаю.
Ха! Это пышное изречение вышло от Мистера "Я не принимаю приказов - а теперь куда я засунул свой топор?"
Скопировать
But Mother has always been of the opinion that you have to know a man well to marry him, and that takes time.
Right, to marry a person after only a two-day acquaintance is a very thoughtless act.
It's best to wait about a week.
Но мама придерживается того принципа, что человека нчжно чзнать, а для зтого нчжно время.
Правильно, выйти замчж после двух дней знакомства - зто верх легкомыслия.
Надо все обдчмать. Дней пять.
Скопировать
There was nothing I could do for him.
I was at Middle Camp, and he was at least a two-day climb away.
You can't wait all day for them.
Я ничего не мог сделать для него.
Я находился в Среднем Лагере, а он был как минимум в двух днях восхождения выше.
- Ты не можешь ждать их весь день.
Скопировать
The third day. Monday, one day.
Tuesday, two day.
Wednesday...
Понедельник - первый день.
Вторник - второй.
Среда...
Скопировать
I....
- Two-day Valentines. - Yes.
Precious.
Я...
-Двойной Валентинов день.
-Да. Здорово.
Скопировать
But your are no more than a boy.
You will find, sir that even a boy in His Majesty's navy is capable of an easy two-day run to England
Put that down, Styles.
Да ты всего лишь мальчика.
Вы увидите, сэр, что во флоте Его Величества даже мальчишка в состоянии преодолеть легкий двухдневный переход до Англии.
Положи, Стайлз.
Скопировать
You're kidding, right?
That's a two-day job for me!
It's nothing to be surprised about.
Шутить изволишь?
Там для м е н я работы на 2 дня!
Ничего удивительного.
Скопировать
We decided to go higher... so we'd be in position to go for the top if the wind stopped.
But first we had to ascend the Lhotse face, which would be an exhausting two-day climb.
[Jamling] The Lhotse face is a steep wall of ice, 4,000 feet high.
Мы решили идти выше... так, чтобы быть на месте, и идти на вершину, если ветер стихнет.
Но сначала нам нужны было подняться по стене Лхотзе, что предполагало утомительное двухдневное восхождение.
Крутая ледовая Стена Лхотзе, высотой 1200 метров.
Скопировать
It's way down there, below the clouds.
[Narrator] As the team began the two-day descent to Base Camp, they had time to reflect.
They had never expected to be swept up... in the disaster that would touch the whole world.
Путь лежит вниз, под облака.
Во время двухдневного спуска в Базовый Лагерь, у них было время поразмышлять.
Они никак не ожидали стать участниками.. катастрофы, которая тронула весь мир.
Скопировать
- She was.
It's a two-day trip.
What are you, Diana Ross?
- Была.
Это двухдневная поездка.
Ты кто, Диана Росс?
Скопировать
- It's my sample case.
Two-day delivery guaranteed.
We could certainly take care of all your departmental needs.
- Это чемодан с образцами.
Гарантированная поставка в течение двух дней.
Мы могли бы обуть весь ваш департамент!
Скопировать
The fact that he'd slept with her mother came as a surprise, but...
I think was incidental to the nightmare of recrimination and violence that became their two-day marriage
Anyway, enough of that.
Но то, что он переспал ещё и с её матерью - это было сюрпризом.
Полагаю, развод стал достойным финалом кошмара рукоприкладства, к которому свелся их двухдневный брак.
Впрочем, хватит об этом.
Скопировать
Some people think this is a job for a clerk.
They actually believe that any idiot attending a two-day seminar can master the art of making beautiful
But of course, like most things, there's far more to it than meets the eye.
Некоторые думают, что это работа для клерка.
Они полагают, что любой идиот, отмучавшийся на двухдневном семинаре, может постичь секреты искусства изготовления прекрасных снимков меньше, чем за час.
Но конечно, как и в большинстве случаев, столько остаётся недоступным для их глаз.
Скопировать
-C.
Express mail, two-day air.
Kevin.
Экспресс-почта.
Двухдневная доставка.
Кевин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов two-day (тудэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы two-day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тудэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение