Перевод "unacknowledged" на русский

English
Русский
0 / 30
unacknowledgedнепризнанный
Произношение unacknowledged (анэкнолиджд) :
ʌnɐknˈɒlɪdʒd

анэкнолиджд транскрипция – 11 результатов перевода

Is that your opinion, Redl?
I'm convinced the army seldom allows merit... to go unacknowledged.
Correct, Redl, and for obvious reasons.
Ты так думаешь, Редль?
Как показал мой личный опыт, господин полковник, в армии настоящие заслуги редко остаются без внимания.
Ты прав, Редль. Как всегда и не без оснований.
Скопировать
Ever hear of something called the Aurora Project?
That's the unacknowledged code name for some defense department surveillance project.
They've been testing a secret class of suborbital spycraft over the western U.S.
Ты слышал о проекте "Аврора"?
Да. Неофициальное название очередного детища мин. обороны. Что-то из области разведки.
Военные признали: "на западе США проводятся испытания нового СТРАТОлета-шпиона".
Скопировать
"and drew my attention to the case of the woman Ostrakova,
"whose unacknowledged daughter was a citizen of the Soviet Union.
"Following my approach to Ostrakova,
"и указал на дело некой Остраковой,
"внебрачная дочь которой, являлась гражданкой Советского Союза,
"После моего разговора с Остраковой,
Скопировать
As the normal procedures were not followed, this killing cannot be atoned for by compensating the victim's family.
Carried out in secret, unacknowledged, and likely to give rise to a series of revenge killings that would
Lord, you knew about that land. - You knew I had a claim to it...
поэтому убийство нельзя искупить компенсацией семье жертвы.
У нашего народа убийство - позорный поступок. которое вызовет затронет твою семью.
что я на неё претендую...
Скопировать
It's not my problem.
I don't know what else I can do because if I do something right it's unacknowledged.
But if I do something wrong, she is vicious.
Это меня не касается.
Я уже не знаю, что и придумать, ведь если я что-то делаю правильно она не заметит и даже не скажет "спасибо".
Но я если я допускаю ошибку, она просто свирепствует.
Скопировать
I speak for myself.
I was an accomplice to a slow and repeated and unacknowledged and unamended train wreck of failures that
I'm a leader in an industry that miscalled election results, hyped up terror scares, ginned up controversy, and failed to report on tectonic shifts in our country.
Я говорю за себя.
Я был участником череды провалов, многократных, безответных и неисправленных, что привели нас к настоящему моменту.
Я лидер индустрии, что искажает результаты выборов, стращает, делает из полемики разборку в баре и не сообщает о тектонических сдвигах в нашей стране.
Скопировать
What's happened?
I was... unappreciated, unacknowledged, and unhired.
You were fired.
Что происходит?
Меня... недооценили, не признали, И отказали в сотрудничестве.
Уволили.
Скопировать
- Who let her go?
As of now, efforts to get Air Force One's attention have gone completely unacknowledged.
You go out there and bring her back. - No.
— Это дерзко. — Кто ее выпустил?
— Не смотри на меня. — Но пока что нет никакого движения со стороны самолета президента.
Иди и забери ее оттуда.
Скопировать
- Oh, yes.
He's interested in the unacknowledged power of photographic images.
OK.
— А, да.
Он исследует непризнанную силу фотографических портретов.
Хорошо.
Скопировать
- I have to see it. - You have to see it.
"His wife, seemingly worn from years of unacknowledged efforts as his first editor and frequent rewriter
Amazing.
- Я должен её прочитать.
- Непременно. - "Похоже, его жена устала выполнять функции невидимого редактора, переписывая его работы."
Поразительно.
Скопировать
I know you took many risks.
Where I come from, this type of sacrifice does not go unacknowledged.
We're not supposed to do this, but I don't want to insult your people.
- Знаю, ты крупно рисковал.
На моей родине такие жертвы всегда вознаграждаются.
- Так не положено. Но ваш народ я не оскорблю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unacknowledged (анэкнолиджд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unacknowledged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анэкнолиджд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение