Перевод "unauthorized" на русский
unauthorized
→
самовольный
Произношение unauthorized (аносэрайзд) :
ʌnˈɔːθəɹˌaɪzd
аносэрайзд транскрипция – 30 результатов перевода
Sir, we have a security breach! - What? !
There's an Unauthorized Entry Alert, sir.
It's coming from Sector Two! Sector 2?
- Сэр, у нас есть брешь в системе безопасности!
- Что?
- Тревога незаконного проникновения, сэр.
Скопировать
What? !
- There's an Unauthorized Entry Alert.
It's coming from Sector Two!
- Сэр, у нас есть брешь в системе безопасности!
- Что?
- Тревога несанкционированного проникновения. Она из сектора два!
Скопировать
- What?
There's an unauthorized entry alert. It's coming from sector two!
Sector two?
- Что?
- Тревога несанкционированного вторжения.
Она исходит из сектора два!
Скопировать
Two men with an unexplained illness for which no one seems to know the cure isn't my idea of under control.
I did a little research of my own into your unauthorized botany experiment.
Apparently, in 1871 a strange contagion struck the Morley settlement and 200 people died almost overnight.
Двое мужчин с необъяснимой болезнью от которой никто не знает лекарства – это по-моему не "все под контролем".
Я провел небольшое собственное исследование ваших несанкционированных ботанических экспериментов.
Похоже, что в 1871 странная инфекция ударила по послелению "Морелли" и 200 человек погибло почти за одну ночь.
Скопировать
- Silence.
Unauthorized persons on the dance floor.
Unauthorized persons on the dance floor.
- Успокойся!
Посторонние на площадке.
Посторонние на площадке.
Скопировать
"The court finds that the accused, Flying officer Brian MacLean number C-1969 of No. 1 Bombing and Gunnery school, Jarvis, ontario did neglect to obey Station Standing orders.
day of April, 1941 he, when a flying officer in the vicinity of Number 4 bombing target did engage in unauthorized
This act was contrary to Part 8, Page 5 of Station Standing orders.
Суд установил, что старший лейтенант Брайан Маклейн, номер Си-1969, первой бомбардировочной школы, город Джарвис, Онтарио, пренебрег уставом базы.
Поскольку, находясь на действительной службе 12 апреля 1941 года, он, совершая полет в районе бомбардировочной мишени, снизился до запрещенной высоты.
Данные действия противоречат части 8, страницы 5 Устава базы.
Скопировать
Maybe the old man has guts after all.
There was the part about overstepping your bounds and paying for the unauthorized ops out of your salary
Of course, how he can't trust you anymore and--
Может быть у старика в конце концов проснулось мужество.
Там еще была часть о превышении твоих полномочий и вычетах из твоей зарплаты за несанкционированные траты.
Конечно, как он теперь сможет доверять тебе и...
Скопировать
One's a forgery.
Signature's the same as the phony work order from Cassie's building, and it includes a charge for an unauthorized
He could send out a video signal over that. Munch and Fin are with a tech.
- Они не совпадают.
- Еще одна подделка. Такая же подпись, как на фальшивых нарядах, ... из дома Кэсси, только это предписание на установку несанкционированой DSL-линии в подвале.
- Он мог получать видеосигнал с её помощью.
Скопировать
All right, Kirk, maybe this will make you laugh.
Sabotage, espionage, unauthorized entry, burglary.
How are those for starters?
Ладно, Кирк, может, это вас рассмешит.
Саботаж, шпионаж, незаконное вторжение, кража.
Как вам для начала?
Скопировать
...I'm also talking about the medical dictatorship that ALLGOOD has imposed on New York City, with the active participation of EUGENICS.
I'm talking about raids, illegal experiments, unauthorized blood-tests and organ removal, people going
I'm talking about GLOBUS 1, you know what that is, don't you? It's the 'freezer' used by the mad scientists that work for EUGENICS'...
При активном участии "Евгеники".
Речь идет об облавах, о незаконных экспериментах, анализах крови, пересадках кожи, об исчезновении людей, о проекте "Глобус 1". Вы ведь знаете, что это?
Морозильник, созданный безумными учеными из центра "Евгеника".
Скопировать
Okay.
Unauthorized entry.
I will not disable the security field.
- Ясно.
Несанционированный доступ.
Я не отключу поле безопаности.
Скопировать
What, to kiss in private?
An unauthorized kiss.
Or to be naked with her friend in bed an hour or more, not meaning any harm?
Что тайно целоваться...
Мерзко? Да!
А если, о грехе не помышляя, С дружком прилечь на часик нагишом?
Скопировать
He left no word of his destination.
Two days ago intelligence reports placed him on Romulus and I assure you, it was an unauthorized visit
Computer, initiate linkage between this terminal and Starbase computer system alpha-two-nine.
Не оставив никакой информации о своем местонахождении.
Два дня назад разведка обнаружила его на Ромуле, и я уверяю Вас, это не было санкционировано.
Компьютер, соединить этот терминал и компьютерную систему Звездной базы Альфа-2-9.
Скопировать
Jimmy Connors' attitude.
All unauthorized personnel are warned to stay clear of this area.
Okay, let's do it.
Позиция Джимми Коннорса.
Алекс! Внимание: всем посторонним держаться за пределами данной зоны.
Окей. Давайте сделаем это.
Скопировать
Central Locking reports authorized personnel.
No unauthorized access.
You're lying.
доступ в помещение разрешен только специальному персоналу.
Посторонних проникновений не зафиксировано.
Ты лжешь.
Скопировать
You are now entering a safety zone.
No unauthorized weapons allowed beyond this point.
Would you like to ski... but you're snowed under with work? Do you dream of a vacation at the bottom of the ocean... but you can't float the bill?
Вы входите в зону безопасности.
Здесь запрещено незаконное ношение оружия.
Вы мечтаете об отпуске на дне океана, но не можете выбраться из кучи снегов?
Скопировать
This is Captain Lorenzo.
We've two unauthorized personnel in the tower.
Would you get your thumb out of your ass?
Это капитан Лоренцо.
У нас двое посторонних в диспетчерской башне.
Вытащи, наконец, палец из задницы.
Скопировать
It's really a business matter... I want to discuss with you, Mr. Verlaine.
This was published a few months ago... an unauthorized selection of my brother's poems.
My mother and I are anxious to prevent... anything like this from happening again.
Я хотела бы обсудить с вами один деловой вопрос, месье Верлен.
Эта книга была опубликована несколько месяцев назад. Это никем не разрешенный сборник стихов моего брата.
Я и моя мать хотим, чтобы ничего подобного больше не повторялось.
Скопировать
Lieutenant Keffer.
He was conducting a series of unauthorized investigations into an unknown ship he'd seen in hyperspace
It cost him his life.
Лейтенант Кеффер.
Он вёл ряд несанкционированных расследований на предмет неизвестного корабля, который он видел в гиперпространстве.
Это стоило ему жизни.
Скопировать
...Peltzer?
- Unauthorized potted plant.
- I told him about it weeks ago.
- Пельцер.
- Запрещенное растение в горшке.
- Я давно говорила ему.
Скопировать
Mr. Forster, I have a potential violator, sir.
That's an unauthorized break period, friend.
You don't work here anymore.
М-р Форстер, у меня потенциальный нарушитель.
Перекур никто не разрешал, друг мой.
Ты здесь больше не работаешь.
Скопировать
We'll regroup!
You think you can allow unauthorized civilians into the entry plug?
I'm authorizing it.
Мы начнём сначала!
Кто разрешил гражданским лицам быть в капсуле? !
Я разрешила.
Скопировать
But in Bester's case, that mandate is just a little broader.
They're not supposed to engage in unauthorized scans.
But with everything that's been happening lately, the... Ministry of Peace enforcing codes of conduct, that situation we had with Talia-
Но у Бестера полномочия несколько более обширны.
- По идее они не должны проводить сканирование без разрешения.
Но после всего, что у нас произошло, когда Министерство Мира ввело эти правила поведения, потом ситуация с Талией,...
Скопировать
Unauthorized opening of Cage 3.
Unauthorized opening of Cages 5 7, 8, 10.
- Move it!
Hecaнкциoниpoвaннoe вcкpытиe Клeтки нoмep 3.
Hecaнкциoниpoвaннoe вcкpытиe Клeтoк нoмep 5 7, 8, 1 0.
- Быcтpee.
Скопировать
Let's see, your contract with the county Expires in ... three months, right?
Unauthorized persons are not Allow there ... you understand?
Yes sir, I understand.
Судя по тому, когда твой, эм... контракт с округом заканчивается, знаешь ли... ещё три месяца, верно?
Лицам без допуска туда запрещено, ты понимаешь?
Да, сэр, ещё как понимаю.
Скопировать
It said you've been belligerent.
Talked when unauthorized.
You've been resentful in attitude towards work, in general.
Написано, что вы агрессивны.
Говорили без разрешения.
Халатно относились к работе. И вообще, вы лентяй.
Скопировать
Your attention!
Unauthorized persons must leave the room.
This is a farce?
ћинутку внимани€! ѕожалуйста, тишину!
¬се, кроме персонала, должны покинуть комнату. ѕримите мои извинени€.
Ёто шутка?
Скопировать
My lord?
See that no unauthorized person enters this area. Yes, my lord.
Remove these people.
Капитан!
Вход на мою землю запрещен всем, не имеющим разрешения.
Есть, милорд.
Скопировать
Through my own fault now I am banished
I plain forgot talking was unauthorized therefore have I been penalized
Since she appeared before mysight since I was pierced by Cupid's dart throbbing away both day and night is my poor heart
Теперь я срадаю из-за своего неверия.
Я нарушил клятву и был справедливо наказан!
Но ведь в моё сердце вонзилась стрела Купидона, и я непонимал, что я делаю!
Скопировать
Gabriel Yulaw.
peoples of the Multiverse have found you guilty of 123 counts of first-degree murder and 123 counts of unauthorized
For these crimes, you have been sentenced to life without the possibility of return on the Stygian Penal Colony, in the Hades Universe.
Габриэль Юло.
Народ мультимира признал вас виновным в 123-х убийствах (ну очень нехороших) и 123-х несанкционированных путешествиях в параллельные миры при помощи использования нелегального туннелирования.
За эти преступления, Вы были приговорены к жизни без возможности вернуться в Стигийской штрафной колонии, в измерении "Преисподняя".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unauthorized (аносэрайзд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unauthorized для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аносэрайзд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение