Перевод "uncoordinated" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение uncoordinated (анкоуоденэйтид) :
ʌŋkəʊˈɔːdɪnˌeɪtɪd

анкоуоденэйтид транскрипция – 30 результатов перевода

- So you can offer them anything.
Well, that's right, but they become uncoordinated, they become aggressive.
Do they take it down the trunk?
- Другими словами налить им можно что угодно.
Да, но они потеряют координацию, станут агрессивными.
Они делают это хоботом?
Скопировать
is the body officially deputed by the cabinet... to offer advice on all major scientific issues.
There are so many overlapping and uncoordinated research organizations... it was felt that science should
I need hardly add that our opinion upon the Reeve's gun... was not requested until very late in the day.
это орган, который Палата официально уполномочила осуществлять консультации по всем важным научным вопросам.
Из-за множества пересекающихся и нескоординированных организаций было решено, что наука должна иметь единый официальный голос.
Стоит ли говорить, что наше мнение по поводу пушки Ривза не было затребовано до самого последнего момента.
Скопировать
Six: An unofficial study which we undertook of this eventuality... indicated that we would destroy 90% of their nuclear capabilities.
modest and acceptable civilian casualties... from their remaining force which would be badly damaged and uncoordinated
General, it is the avowed policy of our country... never to strike first with nuclear weapons.
В-шестых: неофициальные исследования, предпринятые нами на этот счет показали, что мы бы смогли уничтожить 90% их ядерной мощи.
Таким образом в результате мы понесли бы скромные и приемлемые жертвы среди гражданского населения в результате применения русскими остатков их ядерного арсенала.
Генерал, вы же знаете - общепризнанная политика нашей страны никогда не наносить ядерного удара первыми.
Скопировать
And the damn thing seems to be hollow.
Gamma 1 space station, gravity pull uncoordinated.
Try it now!
И эта проклятая штука, похоже, полая
Космическая станция Гамма 1 Гравитационное поле не скоординировано,
Попробуй сейчас!
Скопировать
It's chaos, as you can see.
Uncoordinated activity.
No teamwork.
Это хаос, как вы сами видите.
Некоординированная деятельность.
Нет командной работы.
Скопировать
l-l-l just see a weak, desperate little man... that probably grew up torturing little animals.
Some puny, little uncoordinated... can´t-make-the-football-team- so-l´ll-pick-on-third-graders- and-steal-their-lunch-money
Just a sad, pathetic, useless, illiterate piece of inbred shit.
Передо мной убогий, трусливый подонок, который в детстве, наверное, мучил животных.
Хиляк, который даже в футбол играть не мог, но зато отбирал у детишек деньги на завтраки. Лентяй, слабак, хулиган.
Который однажды проснулся и понял, что он - ничто, всего лишь никчемный, безграмотный кусок дерьма.
Скопировать
-I'm totally getting it.
Do you ever feel like you're so uncoordinated?
What?
-А я еще как въезжаю!
Господи, никогда не думала, что можно иметь такую плохую координацию!
Что?
Скопировать
And I know you hate your job and don't have many friends.
I know sometimes you feel a little uncoordinated.
I love you.
Я знаю, что ты не любишь свою работу и друзей у тебя нет.
И у тебя все не так прекрасно, как у других.
Чувствуешь себя одинокой. Я люблю тебя.
Скопировать
The dead are being reactivated by forces unknown.
The bodies are weak and uncoordinated but are capable of inflicting damage on people and property.
They are to be considered extremely dangerous, especially in large numbers.
Неустановленная сила возвращает мертвецов к жизни. Дошло до них, наконец.
Мертвецы слабее физически, и их действия не скоординированы, но, всё же, сил на нанесение увечий людям, или разгром имущества - у них достаточно.
Они чрезвычайно опасны, основная их мощь - в численном превосходстве.
Скопировать
We have Just witnessed two forms of revolt.
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define.
The second, a successful, secure member of the establishment turning upon and biting the hand that feeds him.
Мы только что стали свидетелями двух форм бунта.
Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
Второй, успешный, уважаемый член истеблишмента, поворачивающийся и кусающий руку, которая его кормит.
Скопировать
No.
I'm really uncoordinated.
So, you booked Conor, and, uh, wh-what else do you have... Going on... today?
Нет.
Моя координация хромает.
Так ты приставлен к Конору, а какие еще у тебя... планы на сегодня?
Скопировать
But now that I'm not, I guess it makes sense.
Well... my daddy was just about the most uncoordinated man in the world.
He couldn't dance. He could barely get up on a horse.
Но теперь все ясно
Ну Мой отец никогда не выступал на родео
Он не умел танцевать, и едва держался в седле
Скопировать
Nice!
So uncoordinated.
How's your head?
Отлично!
Я такая неуклюжая.
Как твоя голова?
Скопировать
Yeah, you did.
By buying these tickets, you're standing up for all the uncoordinated children of the world.
Preach.
Да, я вижу.
Покупая эти билеты, вы защищаете всех нескладных детей мира.
Проповедь.
Скопировать
I'm more into the Bambi kind of thing.
Mm, the uncoordinated limbs sprawled.
Exactly.
Мне больше нравятся Бэмби.
Неуклюжие, с разъезжающимися ногами.
Именно.
Скопировать
Senator!
Oh, am I gonna die on a playground, like some uncoordinated child?
But I did learn something from all this:
– Сенатор!
Неужели я умру на детской площадке, словно какой-то неуклюжий ребёнок?
Но я узнал кое-что благодаря этому случаю:
Скопировать
Non sequitur.
Your facts are uncoordinated.
We are prepared to beam you aboard our ship.
Нелогично.
Факты не скоординированы.
Мы готовы поднять вас на борт нашего корабля.
Скопировать
Non sequitur.
- Your facts are uncoordinated.
- Jim, I don't think anybody's in there.
Нелогично.
- Факты не скоординированы.
- Внутри, наверно, никого нет.
Скопировать
You're going to get me in a lot of trouble.
Besides, you're too little and uncoordinated.
One, two, three!
- Но... Никаких "Но"! У меня будет куча неприятностей из-за тебя!
Кроме того ты слишком мал, и у тебя плохая координация движений.
Раз. Два. Три.
Скопировать
I don't know, Eric.
I mean, you're not fast, you're uncoordinated, and you're easily tripped.
I mean, if you get out of the car, you're a dead man.
Звучит рискованно.
Я имею ввиду, ты не быстрый, неуклюжий, ты легко можешь споткнуться.
Я хочу сказать, если ты покинешь машину, то тебе конец.
Скопировать
- Yeah, I'm good.
Ice doesn't really help the uncoordinated.
That's why I had some new tires put on the truck.
- Да, в порядке.
Я как корова на льду. Нет координации.
Поэтому я поставил на пикап новую резину.
Скопировать
When the big cigarette hits 9.
All right, that was pretty good for uncoordinated hippopotamuses.
Hit the river, ladies.
Когда большая сигарета покажет девять.
Ладно, неплохо для гиппопотамов с расстройствами координации.
Всем на перерыв, дамы.
Скопировать
These bikini babes wouldn't even spit on me.
I have no muscle, terrible allergies And am completely uncoordinated,
But...
Эти крошки в бикини даже не плюнули бы в меня.
У меня нет мускулистой фигуры, у меня страшная аллергия, да и вообще я нескоординирован.
Но...
Скопировать
I don't understand.
Well, rachel, it's come to my attention That you've been given the old heave-ho By that Terribly uncoordinated
Ouch.
Я не понимаю.
Как мне стало известно, Рейчел, тебя бросил этот ужасно неуклюжий Финн Хадсон.
Ой.
Скопировать
This guy is a bum...
big, uncoordinated motherfucker.
Look at me!
Он слабак!
Большой неуклюжий слабак!
- Посмотри на меня. Ты цел?
Скопировать
Funny thing, that. There was nothing wrong with me at that stage.
I was just a bit uncoordinated, but you'd hardly notice.
But they said since I was going to die a spag, I might as well get used to the idea.
Забавно было то, что со мной тогда почти все было в порядке.
Ну, разве что координация немного нарушилась.
А они сказали, что если я все равно превращусь в инвалида, то лучше сразу привыкать к такому обществу.
Скопировать
Poor night vision.
Makes people seem uncoordinated, accident-prone, careless.
It's transmitted in mitochondrial DNA.
Плохое ночное зрение.
Вызывает плохую координацию, подверженность происшествиям, небрежность.
Оно передаётся в митохондриальной ДНК.
Скопировать
Okay, I think the back door's this way.
Dee, you gangly, uncoordinated bitch, I am not getting hogtied over your lack of grace.
I hope they hogtie you.
Кажется чёрный ход в этой стороне.
Ди, ты неуклюжая некоординированная сучка. Я не хочу, чтобы меня связали из-за твоей корявости.
Надеюсь они тебя свяжут.
Скопировать
I've always liked you, Kent.
You're humble, modest, comically uncoordinated.
Human.
Ты всегда нравился мне, Кент.
Ты простой, скромный, забавно неловкий.
Человечный.
Скопировать
You clearly don't.
friend lacks the courage to say is you're a terrible person who took advantage of his tiny size, his uncoordinated
Sheldon...
Ты явно не понял.
Что мой бесхребетный друг не осмеливается сказать, так это то что ты ужасный человек который использует его небольшой размер, неустойчивую натуру и отсутствующую с рождения с мужественность
Шелдон...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов uncoordinated (анкоуоденэйтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы uncoordinated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анкоуоденэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение