Перевод "undressing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение undressing (андрэсин) :
ʌndɹˈɛsɪŋ

андрэсин транскрипция – 30 результатов перевода

You know, Barn, I figure I ought to tell you this.
I was walking by your house the other day, and, uh, I poked my head in the window and Betty was undressing
Uh, she saw me there, but she didn't stop.
Знаешь, Барни, я думаю, что должен рассказать тебе это..
На днях я прогуливался около твоего дома, и, хм, заглянул в окно, и Бетти была без одежды.
Мм, она увидела меня, но не остановилась.
Скопировать
She didn't stop.
I mean, she saw me there, looking at her and she kept undressing.
- Whoa, whoa, whoa, are you serious?
Она не остановилась.
Я имею ввиду, что она видела как я подглядываю за ней, но оставалась голой.
- Стой, стой, стой, ты это серьезно?
Скопировать
I say, "Dear God, who I don't believe in, help me...
To stop thinking about... undressing this incredibly sexy woman who I am trying to have a real moment
Or something like that.
Я говорю:
"Боже, в которого я не верю помоги мне как-нибудь перестать думать о том как соблазнить сексуальную женщину, с которой я пытаюсь поговорить".
Что-то вроде того.
Скопировать
You damn fool.
You said no shower but you're undressing yourself.
I'm just doing what people do.
- Ну ты и сволочь. - А ты дурак.
Ты же не хотел мыться, а уже разделся.
Я только делаю то, что люди делают.
Скопировать
Don't move, just play dead, OK?
I'm undressing you.
She put her hand on my face, in my hair.
Не шевелись, будь, как мертвый.
Я тебя раздеваю.
Она провела рукой по моему лицу, по волосам.
Скопировать
How am I looking at you?
You're undressing me with your eyes.
I always see you naked. Why should I undress you?
И как же я посмотрела?
Словно раздеваешь меня взглядом.
Я вижу тебя голым и так, зачем раздевать взглядом?
Скопировать
At least your face is clean.
How many times in a day... dressing, undressing, dressing...
I'll lose my hair there too.
По крайней мере, хоть рожу ты отмыл.
Столько раз в день одеваться, раздеваться, одеваться, раздеваться.
У меня у самого так волосы начнут выпадать.
Скопировать
Look at him!
He's undressing me with his eyes right now!
You undressed yourself, you son of a bitch!
Смотрите!
Он уже раздевает меня глазами!
Ты сам разделся, сукин ты сын!
Скопировать
I like that. Good.
Now, would you consider undressing for the benefit of a hungry polar bear?
Again, Rich. It's now 9:15.
Мне это нравится.
Захочется ли вам раздеваться перед голодным белым медведем?
Сейчас 9:15.
Скопировать
All are at his mercy.
The undressing of his gaze with his hands, too.
I do not do anything for him to love me.
Их раздевает взглядами шальными,
Порой - нетерпеливою рукою. Я ему не стараюсь понравиться - Пусть об этом хлопочут другие.
Пусть его окружают красавицы -
Скопировать
Madame may be watching.
How about going up the kitchen stairs and undressing in the dark?
I'm not enquiring where Mr Gillis goes every night.
Госпожа может увидеть.
Может пройти по лестнице через кухню и раздеться в темноте?
Я не спрашиваю, где мистер бывает каждую ночь.
Скопировать
Look at this woman.
She is undressing. With a man looking on.
Disgusting!
Эта женщина не одета.
А мужчина смотрит.
Отвратительно.
Скопировать
Forgive me, madame.
The lady is not undressing. She is dressing.
The gentleman happens to be her husband.
Простите, мадам.
Женщина как раз одевается.
А этот господин - ее муж.
Скопировать
You send it out to people in films, and a few days later maybe they call you.
I'm a bit shy about undressing.
Just a little.
Можно их разослать всем, кто занимается кино. Пройдет пару дней и как знать, кто-нибудь вам позвонит.
- Я смущаюсь сниматься в нижнем белье.
- Их совсем немного.
Скопировать
Sit down.
Why did you start undressing?
- I thought - - You thought what?
Сядь.
Почему ты разделся?
- Я думал. - Что ты думал?
Скопировать
JOHNNY: Who's that, Daddy?
Start undressing, will you, Johnny?
I'll be with you in a few minutes.
Кто там, папа?
Пора спасть, Джонни.
Я сейчас приду к тебе.
Скопировать
You must notify me before leaving the dormitory
Talking while dressing and undressing is strictly forbidden
Is that clear?
Ты должна отпрашиваться у меня, если захочешь выйти из корпуса
Разговоривать во время одевания категорически запрещается
Это понятно?
Скопировать
What are you doing?
I'm undressing.
You want me to leave?
Что ты делаешь?
Раздеваюсь.
Хотите, чтобы я ушла?
Скопировать
It's a regular rabbit.
And I've been undressing in front of you all these years?
You've been deceiving me.
Это обычный кролик.
И я все эти годы раздевался перед тобой?
Ты обманывал меня.
Скопировать
Now, I know I haven't been the best Christian.
In fact, when you're up there "blah, blah, blah-ing," I'm usually doodling or mentally undressing the
Well, anyhoo, can I have $40,000?
Возможно, я не был хорошим христианином.
На самом деле, пока вы там трепались с амвона, я обычно спал или мысленно раздевал красивую прихожанку.
Ну... можно мне получить у вас 40 тысяч долларов?
Скопировать
It's very arousing, believe me
But when she's undressing, it's best if she wears one So she's not naked too soon
It prolongs the pleasure.
Это очень возбуждает, поверьте мне.
Но когда она раздевается, лучше, если бы она носила лифчик, иначе она окажется голой слишком быстро.
А это наоборот обламывает.
Скопировать
What is that all about, huh?
She was practically undressing in front of me at the theatre.
- I didn't see anything.
Да какие вопросы.
В театре она передо мной почти разделась.
- Я ничего не видел.
Скопировать
- Thank you. 'Dear little Glumdalclitch, she clearly adored me.
'She enjoyed dressing me and undressing me, like a doll, 'even though I could manage for myself.'
Oh, Glum! It's beautiful.
Милая малышка Глюмдальклич, она обожала меня.
Она так любила одевать и раздевать меня, как куклу, хотя, конечно, я мог делать это сам. Глам!
Какая красота!
Скопировать
You are common to many women.
I would see you always so aroused by others, undressing them with your eyes.
How I loved you then.
Ты всех женщин считаешь своими.
Я столько раз видела, как они возбуждали тебя. Какты раздевал их глазами.
Какя любила тебя тогда.
Скопировать
We must think of something
-Undressing?
-Why not, it doesn't matter now
Нам нужно что-то придумать.
- Раздеваешься?
- Почему нет? Теперь уже все равно.
Скопировать
It is a lonely life.
Bathing, dressing, undressing, making exciting underwear.
We are just not used to handsome knights.
Haм тaк oдинoкo.
Кaждый дeнь мы oдeвaeмcя, paздeвaeмcя, шьeм ceбe бeльe.
Mы нe пpивыкли к кpacивым pыцapям.
Скопировать
I'm embarrassed.
Aren't you undressing?
- A cigarette!
Я стесняюсь.
Надо бы раздеться.
- Сигарету.
Скопировать
- I'm telling you.
You don't mind undressing for men?
No, I despise humanity.
- Говорю тебе.
Ты не против раздеваться для мужчин?
Нет, не против, ненавижу гуманность.
Скопировать
We've set a spring date, as soon as his divorce is final.
So if I was undressing you or trying to kiss you, I must have multiple personalities.
if you marry Chris Magruder, you have multiple stupidity.
Мы весной назначили дату, как только он окончательно разведется.
Так что если я пыталась раздеть тебя или поцеловать, то у тебя должно быть раздвоение личности.
Если ты выйдешь за Магрудера, у тебя будет размножение тупости.
Скопировать
What's that look?
Are you mentally undressing me?
Here are the pictures.
Что ты на меня так смотришь?
Пытаешься мысленно меня раздеть?
Вот фотографии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов undressing (андрэсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы undressing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андрэсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение