Перевод "unfavourable" на русский

English
Русский
0 / 30
unfavourableнеблагополучный невыгодный отрицательный неблагоприятный неутешительный
Произношение unfavourable (анфэйварабол) :
ʌnfˈeɪvəɹəbəl

анфэйварабол транскрипция – 12 результатов перевода

- Now when we get to the Castle we suggest
It would spoil the not unfavourable impression
You dirty pig!
Да. Спасибо. Когда подойдем к Замку, не суетитесь.
Это может испортить Вам...
Грязная свинья!
Скопировать
In view of your undoubted superiority, Colonel Steiger can you tell us why this insurrection still persists?
The terrain is unfavourable, sir.
Jungle and swamp favour the native.
В свете вашего неоспоримого преимущества, полковник Стейгер, можете ли вы пояснить, почему мятежи продолжаются?
Неблагоприятная местность, сэр.
Джунгли и болота благоприятствуют коренному населению.
Скопировать
And uncompromising in the ways of achieving it.
Any article in a foreign newspaper unfavourable to France has always affected me much more than the fall
Excuse me sir, it's 12 o'clock.
И непримирим в отношении претворения в жизнь этих планов.
Статья в иностранной газете, критиковавшая Францию, выводила меня из себя больше, чем отставка министра..."
Прошу прощения, уже полдень.
Скопировать
You will explain at the office!
So your answer is unfavourable?
Dear young man something is not alright with you this morning.
Послушайте, все это вы мне объясните в конторе.
Насколько я понимаю, ваш ответ можно считать неблагоприятным?
Я вижу, дружок, у вас что-то сегодня определенно не ладится.
Скопировать
How could you confide in me?
But...everything I've told you about myself... that was unfavourable to me... doesn't that prove I'm
You've chosen to see in that some sort of ruse...
Как вы можете мне верить?
Но... то, что я рассказал вам о себе и что не делало мне чести,- разве это не знак доверия?
Вы ожидали услышать не весть какое вранье...
Скопировать
Run over?
Did you ever get sandbagged because somebody got unfavourable publicity from your camera?
Did you ever... Those high heels, they'll be great in the jungle.
Сбивали машиной?
Били мешком с песком, потому что твои снимки выставляют кого-то в невыгодном свете?
Твои высокие каблучки отлично пригодились бы в джунглях.
Скопировать
I've a small bone to pick with you. Oh?
I've been hearing unfavourable reports.
Like what?
У меня к тебе небольшой разговор.
До меня дошли неприятные известия.
То есть?
Скопировать
Oh, I mean no offence, I'm sure.
to some very good specimens of well bred, well educated men at Hartfield, you would be struck by how unfavourable
Miss Woodhouse.
О, я не хотела никого обидеть.
Фермеру и не нужно быть благовоспитанным, но я полагала, что теперь, когда вы побывали в обществе лучших представителей хорошо воспитанных, хорошо образованных мужчин в Хартфилде, вас поразит то, насколько непрезентабелен ваш Роберт Мартин.
Мисс Вудхаус.
Скопировать
Next, dammit, the commander of the 9th French army is an intimate friend of mine, but in the face of your confidential report from your time in French liaison, that's blocked.
If you examine the detail of the report, sir, you will see the unfavourable inclusion is initialled by
What difference does that make?
Потом - пропади оно все - командующий 9-ой французской армией мой близкий друг, но, ввиду конфиденциального рапорта на твой счет в бытность твою офицером связи с французской стороной, этот путь тоже закрыт.
Если вы изучите рапорт в подробностях, сэр, вы увидите, что неблагоприятное дополнение в документ было внесено по инициативе офицера разведки майора Дрейка, который мне... не симпатизирует.
И что это изменит?
Скопировать
I doubt you would tell your friends in the press that.
You are responsible for this morning's unfavourable editorials, I take it.
Believe me - that's just the start.
Сомневаюсь, что вы расскажете об этом друзьям-газетчикам.
Как я понимаю, вы в ответе за утренние неблагоприятные передовицы.
Поверьте мне, это только начало.
Скопировать
If a party withholds evidence, it's reasonable to infer that the party had "consciousness of guilt" OR other motivation to avoid the evidence.
The fact finder may conclude that the evidence could be unfavourable to the spoliator.
That's you.
Если сторона скрывает улики, то либо данная сторона виновна, либо у неё есть иной мотив.
Следователь может заключить, что данное обстоятельство - косвенное доказательство вины.
Это вас касается.
Скопировать
I was always pessimistic about my chances of fair treatment.
I suspected the authorities, fearing the precedent an unfavourable ruling would set, would interfere
These suspicions have been borne out.
Я всегда пессимистично оценивала свои шансы на справедливость.
Я подозревала что власти не захотят чтобы это заседание состоялось и обязательно вмешаются чтобы получить желаемый результат.
Эти подозрения подтвердились.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unfavourable (анфэйварабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unfavourable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анфэйварабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение