Перевод "unknown men" на русский
Произношение unknown men (анноун мэн) :
ʌnnˈəʊn mˈɛn
анноун мэн транскрипция – 31 результат перевода
Ah, no, it doesn't appear so.
So, I'm sorry, but a veritable bevy of unknown men abuse this boy and then disappear back to the bosom
The boy was seen alive just before Mr Lorton went into the lane.
Нет, ее там не нашли.
То есть целая орда неизвестных мужчин воспользовалась этим парнем, затем исчезла, вернувшись в лоно любящей семьи, и вот единственным подозреваемым оказывается мой клиент, единственный человек, о котором мы точно знаем, что у него не было секса с Беном Ригби.
Парня видели живым сразу перед тем, как мистер Лортон зашел в переулок.
Скопировать
for which soldiers had been drilled for fifteen years, homes and families left, and a peasant turned into a warrior,
for which 80,000 men lived in the field, without wives and children, without participation in the affairs
They lived in the fields, on the roads, in the woods, neglecting all the amenities of a habitual human life.
для которой по пятнадцати лет вымуштровывались солдаты , оставлены были семья и дом и из мужика сделан воин,
для которой 80 тысяч человек жили в поле без жен, матерей, детей, без участия во всех интересах гражданской жизни, жили и двигались в чужом, неизвестном краю, в поле, на дорогах, в лесах,
пренебрегая для себя и для всех всеми условиями привычной, человеческой жизни.
Скопировать
- Red, - the fine colour of the martyrs, had become the emblem of Antichrist and in his name have been and are being committed so many crimes.
We, too, must repent, purify ourselves, make reparation - give Christian burial to these two unknown
and make reparation, pray for them, raise a barrier of hearts.
Красный, - достойный цвет мучеников, стал символом Антихриста и в его имя совершилось и совершается множество преступлений.
И мы тоже должны раскаяться, очиститься и в искупление по-христиански похоронить этих двух неизвестных, варварски убитых, умерших без утешения отпущения грехов -
и в искупление помолиться о них, убрать с сердец преграды.
Скопировать
Often, they do not recognize themselves.
And the most pitiable are the Just Men who remain unknown to themselves.
When an Unknown Just rises to Heaven he's so frozen, that God must warm him a thousand years between his fingers before his soul can open itself to paradise.
Часто они сами так никогда об этом и не узнают.
Самыми несчастными являются люди, которые так и не узнают, что они праведники.
Когда такой праведник возносится на небо, он так окоченевает от холода, что Господь вынужден 1000 лет отогревать его между своими пальцами, прежде чем он сможет открыть эту душу раю.
Скопировать
so blue still and calm so calm with a calm which even though intermittent is better than nothing but not so fast and considering what is more that as a result of the labors left unfinished crowned by the Acacacacademy of Anthropopopometry
and Cunard it is established beyond all doubt all other doubt than that which clings to the labors of men
works of Puncher and Wattmann it is established beyond all doubt that in view of the labors of Fartov and Belcher left unfinished for reasons unknown of Testew and Cunard left unfinished it is established what many deny that man in Possy of Testew and Cunard that man in Essy that man in short that man in brief in spite of the strides of alimentation and defecation wastes and pines wastes and pines and concurrently simultaneously what is more for reasons unknown in spite of the of physical culture the practice of sports such as tennis football running cycling swimming flying floating riding gliding conating camogie skating tennis of all kinds dying flying sports of all sorts autumn summer winter winter tennis of all kinds hockey of all sorts penicillin and succedanea in a word I resume
но не так быстро и принимая во внимание что больше... что как результат... работы оставленной незаконченной коронована Акакакадемии антропопопометрии...
Эсси в Посси Тестью и Кьюнарда это установлено вне сомнений... всех прочих сомнений чем те которые цепляют- ся к труду человека что как результат... работы незаконченной Тестью и Кьюнардом это основано как... в дальнейшем но не так быстро по причинам незвестным что как результат работ...
Дырокола и Ватмана установлено вне всяких сомнений... что в виде работ Фартова и Белчера оставшихся незаконченными по причинам неизвестным Тестью и Кьюнарду незаконченными... установлено что многие отрицают... что человек Тестью и Кьюнарда в Посси... что человек в Эсси что человек одним словом что человек короче говоря... несмотря на успехи в питании и дефекации... истощается и чахнет... истощается и чахнет и в то же время одновременно что более... по причинам незвестным несмотря на прогресс в физической культуре... занятия спортом таким как... теннис футбол бег езда на велосипеде плавание полеты водный спорт скачки... планеризм конотация камоги конькобежный спорт теннис всех видов умирание полеты... все виды спорта осенние летние зимние зимний теннис всех видов... хоккей всех видов пенициллин и заменители одним словом я продолжаю... я не могу сейчас, одновременно по причинам неизвестным... визжать и истощаться несмотря на теннис я продолжаю... полеты планеризм гольф на девяти и восемнад- цати лунках теннис всех видов одним словом,
Скопировать
Yes. Yes.
It's always somewhat surprising to find men like yourself working so intimately with the president, and
Yes, it is surprising.
Да, да.
Всегда немного удивительно встречать таких людей, вроде вас... так тесно работающих с президентом и все же... каким-то образом умеющих оставаться относительно неизвестными.
Да, это удивительно.
Скопировать
I had forgotten that men cannot see unicorns.
If men no longer know what they are looking at, there may well be other unicorns in the world yet, unknown
Horizon rising up to meet the purple dawn,
Я забыла, что людям не дано видеть единорогов.
Если люди не понимают, кто перед ними, возможно, в мире есть ещё единороги. Их не узнают, но им того и надо.
Рассветный пурпур окутал дальний окоём,
Скопировать
So not even the black night will scare us any more.
And neither black men nor unknown things will come.
So not even the black night will scare us any more.
И даже темная ночь нас больше не испугает.
И не явятся ни черные люди, ни странные существа.
И даже темная ночь нас больше не испугает.
Скопировать
I offer...
I offer our eternal gratitude to Comrade Stalin... who leads us into tomorrow where all men will be equal
Turn the light.
Я предлагаю...
Я выражаю нашу бесконечную благодарность товарищу Сталину, который ведет нас к светлому будущему, где все люди будут равны! Где эксплуатация и издевательства будут невозможны! В мире победившего Коммунизма!
Включите свет!
Скопировать
May I entreat you to see a special flower of mine?
A virgin as yet unknown to men.
I had a virgin, not so long ago. A strange girl with a face like a queen.
Позвольте предложить вам юный бутон.
Это -девственница, еще ни разу не знавшая мужчину.
Недавно у меня была девственница, странная девушка, с лицом, каку королевы.
Скопировать
The Rivarol prize.
Of course, that one I couldn't refuse because it was my first book and because i was unknown to the old
It would've been pure impudence for me to refuse it.
Премия Ривароль.
Да, конечно, от неё я не мог отказаться, так как это была моя первая книга, и я был тогда ещё совсем ребёнком, никому не известным, а в литературном комитете сидели уважаемые люди, уже в возрасте.
Это было бы наглостью с моей стороны от неё отказаться, не было смысла это делать.
Скопировать
As an observer of this phenomenon I never imagined I'd be involved in it but now it's about my life.
Whether this therapy can be used to cure sexual inhibitions with positive results, or help men perform
Others remain positive, claiming LSD has positive mystical effects like Harry Allen.
Как наблюдатель этого явления, я никогда не думала, что хотела бы принять участие в этом но сейчас речь идёт о моей жизни.
С ЛСД мы вылечили серьёзные случаи алкоголизма и шизофрении но может ли эта терапия... использоваться для лечения сексуальных запретов с положительными результатами, или помочь мужчине почувствовать себя лучше, неизвестно.
Другие остаются уверенными, утверждая, что ЛСД имеет положительные мистические эффекты как например, Гарри Аллен.
Скопировать
What do you mean they recanted?
Two men, in a firefight with an unknown assailant while ducking behind a police vehicle at dawn, when
They may not be this precinct's finest, but even they're smart enough to know how that will sound to an investigating committee.
Что значит отказались?
Два человека в перестрелке с неизвестным прятались за полицейской машиной и мало что видели, потому что было плохое освещение?
Они может и не лучшие участковые отдела, но даже они достаточно сообразительны, чтобы понимать как это прозвучит для следственного комитета.
Скопировать
Start with him.
gangster Aleksei Sytsevich was broken out of a classified penitentiary known simply as the Vault by an unknown
It's yet another example of increased criminal activity since the disappearance of Spider-Man five months ago.
Начинай с него.
Русский гангстер Алексей Сицевич сбежал из секретной тюрьмы - "Хранилища", ему помогла группа неизвестных людей.
Преступность выросла после того, как Человек-паук исчез 5 месяцев назад.
Скопировать
Two DNA contributions.
Two men-- one unknown, the other one, our victim, Carl Abrams.
You're lying.
Два образца ДНК.
Двое мужчин... один - неизвестный, а другой - наша жертва, Карл Абрамс.
Вы лжете.
Скопировать
Ah, no, it doesn't appear so.
So, I'm sorry, but a veritable bevy of unknown men abuse this boy and then disappear back to the bosom
The boy was seen alive just before Mr Lorton went into the lane.
Нет, ее там не нашли.
То есть целая орда неизвестных мужчин воспользовалась этим парнем, затем исчезла, вернувшись в лоно любящей семьи, и вот единственным подозреваемым оказывается мой клиент, единственный человек, о котором мы точно знаем, что у него не было секса с Беном Ригби.
Парня видели живым сразу перед тем, как мистер Лортон зашел в переулок.
Скопировать
Now!
In northern Finland, men would rather be stabbed in the back than complain about woman trouble or say
They seemed to have inherited the quiet and reserved gene.
Сейчас!
На севере Финляндии мужчины предпочтут, чтобы им всадили нож чем будут жаловаться на проблемы с женщинами или скажут "привет" незнакомому соседу.
Похоже они унаследовали ген тишины и сдержанности.
Скопировать
These were taken yesterday in Sofia, Bulgaria.
The other two men are unknown.
I'd like to know who they are and what they and Yuri are up to.
Снято вчера в Софии, в Болгарии.
Двое других неизвестны.
Я бы хотел знать, кто они и чем они с Юрием занимаются.
Скопировать
- You still don't believe me.
Those two men are unknown.
I have to know who they are.
- Ты по-прежнему мне не веришь.
Эти два мужчины не известны.
Я должен знать кто они.
Скопировать
A delicate creature at the best of times.
They are moved by desires unknown by the men that place trust in them.
She lives.
Хрупки даже в лучшие времена.
Ими движут желания неизвестные мужчинам, которые доверяют им.
Она жива.
Скопировать
Sitrep?
There's two armed guards on the door, unknown number of men on the inside.
The place is crawling with civilians, you copy?
Дайте оперативную сводку.
Два вооруженных охранника снаружи и неизвестно сколько внутри.
Это местечко кишит гражданскими.
Скопировать
Brethren of Bussy, a great tragedy has befallen our nation.
their homes, many thousands have lost their lives and the fate of a whole generation of brave young men
Only God knows what's in store for all of us and the country that we can no longer call our own.
Братья Бюсси, большая трагедия постигшей наш народ.
Миллионы покинули свои дома, многие тысячи погибли и судьба целого поколения отважных юношей до сих пор остается неизвестной.
Только Бог знает, что в магазине для всех нас и страна, что мы можем не называем нашим собственным.
Скопировать
I could leave for Inverness today, if you will allow it.
Sir, three enlisted men have been fired upon by persons unknown just outside of town.
Are these scots rascals that bold to attack an armed British camp?
Я могу отправиться в Инвернесс сегодня, если вы позволите.
Сэр, трое солдат были обстреляны неизвестными на въезде в деревню.
Эти шотландские разбойники осмелели настолько , что напали на укрепленный британский пост?
Скопировать
- The washer's dead.
I mean why are we cleaning up for the men?
It pisses me off!
Машина сломалась.
Я имею в виду, почему этим не занимаются мужчины?
Мне это надоело!
Скопировать
"He raged against the gilding of images, "the running of pilgrimages, and superstitious devotion!
"He said that all men were priests and that we had no need for priests or popes on earth!
" Times have changed, master cromwell.
Он выступал против позолочения образов, паломничества и и суеверной набожности.
Он сказал, что все люди - священники, и что на земле не нужны священники и папы.
Времена изменились, мастер Кромвель.
Скопировать
And in any case, meetings with ambassadors are infinitely tedious.
They're all liars, hypocrites and middleaged men.
Would you prefer them to be women?
В любом случае, встречи с послами бесконечно скучны.
Все они пожилые лжецы и лицемеры.
А ты бы предпочел, чтобы они были женщинами.
Скопировать
I don't believe christ had apostles not even st. Peter!
Those men were all liars and charlatans who pretended to follow christ and speak in his name.
Your honour... your honour... so grateful.
Я не верю, что у Христа были апостолы, не верю даже в святого Петра!
Они были лжецами и шарлатанами, выдавшими себя за последователей Христа, они говорили от его имени и на своей лжи построили церковь!
Ваша честь, ваша честь... я так признателен.
Скопировать
And yet, I think, I am not an evil man,
though evil men pray louder, seek penance, and think themselves closer to heaven than I am.
I shall not see its gates lord, nor hear your sweet words of salvation...
Но все же, я думаю, что я не злой человек,
хотя злые люди могут молиться громче, каяться, и считать себя стоящими ближе к раю, чем я.
Я не увижу их врат, господи, не услышу твоих радостных слов о спасении,
Скопировать
Which one is the king?
The men represent youth,devotion, loyalty,pleasure. Gentleness... liberty!
And,yes,his majesty is hid amongst them.
Кто из них король?
Мужчины представляют молодость, преданность, верность, волю, доброту, свободу!
Да, его величество среди них.
Скопировать
As lady scorn,I laugh at your desires.
These men are noble lords.
No,they're just men dressed up!
А я насмешка, и я смеюсь над вашим желанием.
Эти мужчины - благородные господа.
Нет, они просто ряженые!
Скопировать
These men are noble lords.
No,they're just men dressed up!
I say it again:
Эти мужчины - благородные господа.
Нет, они просто ряженые!
Повторяю:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unknown men (анноун мэн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unknown men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анноун мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение