Перевод "unlock" на русский
unlock
→
отпереть
отпирать
отомкнуть
отмыкать
отмыкаться
Произношение unlock (анлок) :
ʌnlˈɒk
анлок транскрипция – 30 результатов перевода
- Do not jump into my speech!
... better to unlock?
- Typical female logic.
- Не перебивай меня!
- ... лучше отомкнуть?
- Типично женская логика.
Скопировать
Heller wouldn't like that, would he?
Peter, let me out, Unlock the door. Please, Peter.
Ferdy, go and see what's keeping Toni and Peter.
Геллеру не понравится, как думаешь?
- Питер, выпусти меня, открой дверь.
- Посмотри, что они там задерживаются.
Скопировать
Athens has reported a dangerous solar flare build-up.
It is imperative you unlock manual control... so that we can bring you down.
I repeat: We have a message from Athens Observatory.
Афины доложили о наращивании опасной солнечной вспышки.
Очень важно вскрыть ручное управление чтобы мы могли спустить вас.
Я повторяю: есть сообщение из афинской обсерватории.
Скопировать
I found the keys.
Should I unlock it?
She isn't in her room.
Я нашёл ключи.
Открывать?
Её нет в своей комнате.
Скопировать
I have to get something out of the safe.
Could you unlock the vault?
Of course!
Мне необходимо открыть сейф.
Будьте любезны, разблокируйте на две минуты дверь хранилища.
Да, конечно.
Скопировать
Butt first or I'll blow your throat out.
Unlock it.
Don't look at it, unlock it!
Хочешь пободаться и я прострелю тебе шею.
Открывай.
Не смотри сюда! Открывай!
Скопировать
I now have a large sum of cash to put in the safe.
Please unlock the vault.
The sea is still calm and all's well.
Разблокируйте хранилище, пожалуйста.
Да, конечно.
"Море спокойно и всё в порядке". Спасибо.
Скопировать
Unlock it.
Don't look at it, unlock it!
- Step back.
Открывай.
Не смотри сюда! Открывай!
Отойдика назад.
Скопировать
Pardon?
Would you please unlock the door, sir, because I've left my bag behind?
So you want your bag ...
Что что?
Сэр, не могли бы Вы дать мне ключ от класса, потому что я оставила там свой портфель?
Так ты хочешь забрать свой портфель...
Скопировать
Then I must find somebody who will.
Please unlock this door.
Come and sit down, Elgin.
Тогда я должен найти кого-нибудь другого, кто увидит.
Пожалуйста, откройте эту дверь.
Подойди, сядь, Элгин.
Скопировать
I'll take over here.
As soon as they're back on board, we'll unlock.
Fools!
Я сам буду все контролировать.
Как только они вернуться на борт, мы отстыкуемся.
Дураки!
Скопировать
Right.
Unlock!
We should be all right in a minute.
Хорошо.
Расстыковка!
Через минуту с нами все будет в порядке.
Скопировать
You're young.
Time enough to unlock your minds to what's possible.
Realities we'd rather not confront sometimes, that challenge our very sanity.
Вы молоды.
У вас достаточно времени, чтобы распахнуть свой разум для того, что возможно
Реальности, с которой порой нам лучше бы не сталкиваться Способной поставить под сомнение наш рассудок
Скопировать
You really have the key to this woman's heart.
The question is: Can you help me unlock it?
Yes, I can.
У тебя действительно есть ключ к сердцу этой женщины.
Вопрос в том, поможешь ли ты мне открыть его?
Помогу.
Скопировать
And you-- what do you get out of it?
What I need to survive, so I can go on, find others and unlock their talents as well.
He was the youngest I ever found.
А ты - что ты получаешь от них?
То, что мне необходимо для выживания, чтобы я могла продолжать свои поиски, находить других, и освобождать их таланты.
Он был самым молодым из тех, кого я когда-либо встречала.
Скопировать
- Yes, Mr President.
Please unlock this door.
Adams has flirted with abolitionists for 15 years, but has yet to take one home. - How old is he? - Too old to take anyone home!
- Это он? - Да, мистер президент.
Прошу вас, откройте дверь.
Адамс лет пятнадцать флиртовал с аболиционистами, но так и не заманил в свои сети ни одного из них.
Скопировать
Or does she have a closet full of these lik e Superman?
I've got to unlock this mystery.
Oh, my God.
Или у неё их полный шкаф, как у Супермена?
Я должен раскрыть эту тайну.
О, Боже.
Скопировать
What good would the key do me?
Even if I were to unlock this collar where could I go?
I can't get off this ship and besides, you've searched me three times already.
Какая мне польза от ключа?
Даже если бы я сумел снять ошейник, куда мне идти?
Я бы не смог покинуть корабль, кроме того, вы уже три раза меня обыскивали.
Скопировать
Prepare six vials.
Unlock.
First Omet'iklan, can you vouch for the loyalty of your men?
Приготовить шесть флаконов
Открыть.
Первый Омет'иклан, ты можешь поручиться за верность своих людей?
Скопировать
- Security override.
Unlock tube doors, allow manual open.
You shouldn't be here.
- Отставить безопасность.
Отпереть двери в шахту, позволить ручное открытие.
Ты не должен быть здесь.
Скопировать
I-I couldn't find the key to the door.
- I didn't hear it unlock. - Oh, that's right.
I didn't find it.
Извините, никак не мог найти ключ.
А я не слышал, чтобы вы открывали ключом.
Действительно, я так его и не нашел.
Скопировать
Then there'll be a video!
Now, before we can unlock your potential...
He doesn't know what it means.
Потом будет фильм.
А теперь, прежде чем мы сможем раскрыть ваш потенциал...
Он не знает, что это значит.
Скопировать
They'd like to see every telepath die on Earth because they're afraid of them.
We had to use alien researchers to unlock the genetic code.
It was too tough for the boys back home.
Они хотели бы, чтобы все телепаты Земли погибли, потому что они боятся их.
Нам пришлось привлекать инопланетных исследователей, чтобы открыть генный код.
Он оказался не по зубам нашим ребятам.
Скопировать
But what does it mean?
Where is the key, the Rosetta stone that will unlock the mystery?
The mystery that is Babylon 5.
Но что он означает?
Где ключ, который откроет эту тайну?
Тайну, что есть Вавилон 5.
Скопировать
Frankly, madam, I haven't the faintest idea what time it is, nor do I care.
Now, unlock his cell, unstrap him, and bring him to the telephone immediately.
This is a matter of life and death.
Откровенно говоря, мадам, не знаю который сейчас час, и мне абсолютно наплевать!
Выпустите его и приведите к телефону, немедленно!
Это вопрос жизни и смерти!
Скопировать
The key! Unlock 'em!
Unlock our handcuffs!
These women deserve a chance.
Возьми у него ключ.
Возьми ключ!
Этим женщинам надо дать шанс.
Скопировать
- Uh, this one right here.
Use that little black thing to turn off the alarm and unlock the door.
- What do I do?
- Э-э, это один прямо здесь.
Используйте эту маленькую черную вещь, чтобы выключить сигнал тревоги и открыть дверь.
- Что я делаю?
Скопировать
Oh, shit.
Oh, you´re trying to lock me-- U-U-Unlock the door.
Stop, motherfucker!
Черт, что ты сделал?
Отопри дверь! Остановись сейчас же!
Останови машину!
Скопировать
Hey, Luna.
Unlock 'em!
Unlock our handcuffs!
Эй, Луна!
Возьми у него ключ.
Возьми ключ!
Скопировать
Hang on, what are you doing?
Unlock the gate.
All right, I said unlock the fucking gate!
Э, ты чё делаешь? А?
Открой клетку!
Открой эту блядскую клетку!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unlock (анлок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unlock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анлок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
