Перевод "unstable" на русский
Произношение unstable (анстэйбол) :
ʌnstˈeɪbəl
анстэйбол транскрипция – 30 результатов перевода
Would you mind being careful where you throw your rocks, Spock?
Obviously highly unstable, captain.
This could be a find of some importance.
Вы не могли бы осторожней бросать камни, мистер Спок?
Очевидно, очень нестабилен, капитан.
Это может быть важным открытием.
Скопировать
Did you destroy the Malurian system?
Not the system, Creator Kirk, only the unstable biological infestation.
- It is my function.
Ты уничтожил малурианскую систему?
Не систему, создатель Кирк, только нестабильное биологическое заражение.
- Такова моя функция.
Скопировать
- It is my function.
- Unstable infestation?
The population of four planets?
- Такова моя функция.
- Нестабильное заражение?
Население четырех планет?
Скопировать
A kind of abject insanity.
I do not know, though I always thought Trantis was a little unstable anyway.
Nothing's happening to him.
Своего рода, крайнее безумие.
Не знаю, хотя я всегда думал, что Трантис неуравновешен.
С ним ничего не происходит.
Скопировать
We're building in Africa because of its tourism potential.
But tourism is delicate in unstable areas.
That's the risk.
Мы строим в Африке, потому что там потенциальный туризм.
Но туризм - деликатное дело на таких нестабильных территориях.
Это рискованно.
Скопировать
Sensor readings.
The object is beginning to emit M-rays of a highly unstable nature, captain.
Lieutenant, sound red alert.
Что говорят датчики?
Объект начинает излучать М-лучи очень нестабильного происхождения.
Лейтенант, боевая тревога.
Скопировать
We?
My crew have removed the unstable material.
- And the radiation?
- Мы?
- Моя команда удалила нестабильный материал.
- А радиация?
Скопировать
It's off in that direction.
It's more unstable.
Tenuous, like a collection of gases.
Находится в том направлении.
По показаниям - не твердое, скорее, нестабильное.
Похоже на скопление газов.
Скопировать
We're taking him along too fast.
He's still emotionally unstable.
I go in for a lousy ulcer operation, I lay in a Birds Eye wrapper for 200 years, I wake up, suddenly I'm on the ten-most-wanted list!
Мы слишком рано взяли его с собой.
Он все еще эмоционально не стабилен.
Не могу поверить, я иду на вшивую операцию на язве, я 200 лет лежу, завернутый в алюминиевую фольгу, просыпаюсь, и неожиданно оказываюсь в списке десяти самых разыскиваемых.
Скопировать
And you mean, they need a constant, controllable low temperature
-because the volcano's too unstable?
-Yes, that's about it.
И значит, они нуждаются в постоянной и управляемой низкой температуре,
- потому что вулкан слишком неустойчив?
- Да, именно так.
Скопировать
"I was home alone, says daughter of museum's curator.
I went to bed early reading the current file: "Impotent with unstable mentality".
Turned off the light at midnight...
"Я была дома одна, - говорит дочь хранителя музея, - легла очень рано".
"Читала текущее дело: импотент с неустойчивой психикой".
"Потушила свет около полуночи..."
Скопировать
Yes, though I still have to concentrate to hold my form.
Your molecular structure is still fluctuating but it's nowhere near as unstable as it was.
Leave now.
Да, хотя я все еще должен концентрироваться для поддержания формы.
Ваша молекулярная структура продолжает колебаться, но уже не так нестабильна, как прежде.
Теперь уйдите.
Скопировать
Raw energon!
In it's natural form it's highly unstable
We're lucky those missiles didn't couse it to explode
- Чистый Энергон.
В естественной форме он весьма нестабилен.
- Нам очень повезло, что попадание ракет не привело к взрыву.
Скопировать
Yes, Sir.
Because he is emotionally very unstable, I believe that it would be unwise to have him here.
Then, as his proxy, let us ask you, Major Katsuragi.
Так точно.
Эмоционально он очень нестабилен, поэтому я считаю, что допрос повредил бы ему.
Тогда, с вашего позволения, майор Кацураги, мы допросим вас.
Скопировать
This thing is gonna fall apart.
Pressure's unstable!
Go help Call turn on the auxiliary pump.
Этa штyкa мoжeт paзвaлитьcя.
У нac дaвлeниe нecтaбильнoe!
Пoмoги Кoлл включить зaпacнoй нacoc.
Скопировать
It's invigorating.
Your neural pattern may become unstable if you stay in this host.
Now that we've got the transfer mechanism in place, I suggest you use it to move into a more compatible body.
Это меня подбадривает.
Твоя нейро-структура может потерять стабильность, если ты останешься в этом носителе.
Теперь, когда у нас есть механизм переноса, я советую тебе переместиться в более подходящее тело.
Скопировать
I'm fighting you with every bit of strength I have and it's wearing you down.
You're becoming more unstable every day.
The headaches alone are almost more than you can stand.
Я борюсь с тобой всеми своими силами, и это изматывает тебя.
Ты становишься всё более неустойчивым.
Ты уже еле выносишь эти головные боли.
Скопировать
It carries the cargo we need for our journey.
technically advanced than yours... but even we don't have the technology for controlling a time field as unstable
Only the Great Machine on Epsilon 3 has such equipment.
Он везет груз, который нужен нам в нашем походе.
Наши люди могут быть технически более образованны, чем ваши но даже мы не имеем технологий для управления такими нестабильными временными полями.
Только в Великой Машине на Эпсилон 3 есть подобное оборудование.
Скопировать
A really elegant string-of-pearls configuration.
Unfortunately, incredibly unstable.
Well, what exactly does this stuff do?
Действительно элегантная форма шариковой цепочки.
К сожалению, весьма неустойчивая.
Что это такое?
Скопировать
It is an artificially created paradise maintained by the most elaborate weather control system in the Federation.
In its natural state, Risa is nothing more than a rain-soaked, geologically unstable jungle.
Maybe so but the only dark cloud I see around here is you.
Это - всего лишь искусственный рай, поддерживаемый самыми продуманными системами контроля погоды во всей Федерации.
В нормальном состоянии Райза - ничего более, чем размоченные дождем, геологически нестабильные джунгли.
Может и так.. Но единственное темное облако здесь - это ты.
Скопировать
There's been a slight problem.
Major, the reactor core has become unstable.
Approaching critical.
У нас небольшая проблема.
Майор, ядро реактора нестабильно.
Приближается к критическому.
Скопировать
See yourself forward or backward in time.
Zathras told you, system unstable.
Jeff, my God, what happened?
Вы увидели себя в прошлом или будущем.
Затрас сказал вам, система нестабильна.
Джефф, боже мой, что случилось?
Скопировать
- How's it look?
- Readings are still unstable. L...
Ambassador Sinclair, I'm picking something up on the external scanners.
- Как дела?
- Показатели все еще нестабильны.
Посол Синклер, у нас есть кое-что на внешних сканерах.
Скопировать
I'll go ahead.
Be careful with the stairs, they're unstable.
We can't get there, the floor wouldn't hold us.
Я пойду вперед.
Будьте осторожны на ступеньках, они шатаются.
Сюда нельзя, пол может не выдержать.
Скопировать
I don't like to make long-distance diagnoses but, yes, that would be my assessment based on what I've seen here.
And if he is unstable that might make it easier for others to use him for their own purposes.
Well, he would certainly be more receptive to alien influence and more prone to obey orders from aliens.
Мне бы не хотелось ставить диагноз на расстоянии но, да, я могу сделать такое предположение на основании того, что увидел.
И если его состояние нестабильно другим будет легче использовать его в своих целях.
Он определенно будет более восприимчив к инопланетному влиянию и более послушен их приказам.
Скопировать
You don't have to argue the merits of what happened.
Did she sound unstable?
Why ask this woman when you're providing answers yourself?
Нам не нужны конкретные обстоятельства того, что произошло.
Была ли она неуравновешенна?
Зачем спрашивать эту женщину, если вы сами за нее отвечаете?
Скопировать
He doesn't trust her.
She strikes him as being a little unstable.
- She's fine.
Он ей не доверяет.
Она показалась ему немного неуравновешенной.
- Она в порядке.
Скопировать
Pushy.
- Do you think she's unstable?
- She seems to get violent.
Напористая.
- Думаешь, она неуравновешенна?
- Мне кажется, что она вспыльчива.
Скопировать
Hey, it's a package deal, toots.
To your left, the home of the town director of public works, built on unstable landfill.
To your right, a flattened squirrel.
Эй, это комплексная сделка, детки.
Слева вы можете видеть дом городского советника по общественным работам, построенный на нестабильном фундаменте.
Справа находится раздавленная белка.
Скопировать
Were there enough cells on Julie's paper to run the tests?
Yeah, they were highly unstable.
They were only few hours old when you handed them over, but they already showed sign of decay.
Ваши генетики смогли обнаружить на листе бумаги клетки рук Джули?
Да, и эти клетки были крайне нестабильными.
Когда ты передала мне образцы, им было всего несколько часов, но клетки уже разлагались.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unstable (анстэйбол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unstable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анстэйбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
