Перевод "upstart" на русский
Произношение upstart (апстат) :
ˈʌpstɑːt
апстат транскрипция – 30 результатов перевода
Open the door.
Hurry up, start the car!
It's only a robbery?
Откройте дверь.
Быстро, заводи машину.
Это ограбление?
Скопировать
- Writes plays.
It is shameless upstart.
Select a imuænog, World man.
- Он -драматург.
Он банальный карьерист.
Тебе стоило выбрать состоятельного мужчину.
Скопировать
Why, thus it is when men are ruled by women.
Our upstart queen - his wife, Clarence, 'tis she... that tempers him to this extremity.
Was it not she and that good man of worship...
Вот какова власть женщин над мужьями!
Вас посылает в Тауэр не король, а леди Грей, жена его;
Она до этих крайностей его доводит.
Скопировать
One more thing:
Tell your husband not to get a job with another upstart bank, or I'll have to go through this again.
This is unbelievable.
Вы должны дать мне еще одно обещание.
Скажите мужу, чтобы он не шел на следующую работу в другой бестолковый банк. Иначе мне опять придется пройти через все это.
Это очень неожиданно.
Скопировать
You scoundrel!
Upstart!
Shirker! I served in the war!
- Подонок!
- Ничтожество. Лодырь!
Я был мобилизован, месье.
Скопировать
- Once more?
- You upstart!
- That's it!
- Что, что?
- Выскочка!
- Довольно!
Скопировать
You runt!
I still like "upstart" the best.
I shan't stay longer.
Это значит: война! Подлец!
"Выскочка" было сильнее.
Я пошел.
Скопировать
I'm a man of one word: Scram!
A man doesn't call a Firefly an upstart!
The Mayflower was full of Fireflys, and a few horseflies.
А я скажу еще: отваливай!
Никто не смеет называть отпрыска Файрфлаев выскочкой!
Файрфлаи ведут свой род от самой мадам Баттерфляй!
Скопировать
- No, it was a seven-letter word.
"Upstart". - That's it!
This man is impossible.
- Нет, там было восемь букв.
Ах да, "выскочка"!
- Точно. Это несносный человек.
Скопировать
Arrest us!
Lock it up! Start at the lower level.
All units report when lower level is secure.
Арестуйте нас!
Перекройте нижний уровень.
Сообщите о проверке нижнего уровня.
Скопировать
Worry not, Your Highness.
I shall dispose of this feathered upstart.
I challenge you to a duel.
Не волнуйтесь, Ваше Высочество.
Я расправлюсь с этим выскочкой.
Я спровоцирую тебя на дуэль.
Скопировать
I have 5 chests full, and 10 of jewels.
This upstart peasant can't stop me from buying it.
He's got nerve!
У меня их 10 сундуков и 5 шкатулок драгоценных камней.
Так что этот разбогатевший холоп не сможет помешать мне его купить.
За кого он себя принимает? У нас республика, твою мать!
Скопировать
- As mayor of this city, St. Alard, your reputation has never been better.
- No thanks to this meddling upstart,
I swore to myself, Poirot, the next time I saw you, no matter when it was, the very next time, I would--
В качестве мэра этого города Ваша репутация, Сенталар, безупречна.
Но не благодаря стараниям этого надоедливого выскочки.
Я клянусь, Пуаро, что в следующий раз я встречу Вас неважно, где это будет, в следующий раз я...
Скопировать
There might be a lot to talk about.
The great danger for the whales is a newcomer an upstart animal only recently through technology become
A creature called man.
У них нашлось бы много тем для разговора.
Огромную опасность для китов представляет новичок, выскочка - животное, которое лишь недавно, с помощью технологий, стало уверенно чувствовать себя в океанах.
Это животное - человек.
Скопировать
And Martin Luther described Copernicus in these words:
"People give ear to an upstart astrologer.
Close quote.
А Мартин Лютер писал о Копернике следующее:
"Люди прислушиваются к выскочке-астрологу в то время, как этот глупец желает перевернуть с ног на голову всю астрономию."
Конец цитаты.
Скопировать
You'll pay for your betrayal, traitor vile!
You'll pay the cost, you young upstart.
No, I keep not motley in my heart!
Недаром шут пошел в дозор!
Шута в костер и сжечь дотла!
От пепла нам не будет зла.
Скопировать
Find a solution. All you do is talk.
Do you think a young upstart like him can destroy me?
I don't know what to think.
Это он делает, а вы только говорите.
Думаешь, выскочка вроде него переборет меня?
Да не знаю я, что и думать!
Скопировать
Madam!
I have borne as long as mortal could endure the ill-treatment of the insolent Irish upstart whom you've
It is not only his lowly birth and the brutality of his manners which disgust me.
Мадам
Я выносил столько, сколько выдержит смертный дурное обращение этого ирландца, взятого вами в постель.
Не только его происхождение и грубость манер отвращают меня.
Скопировать
His name is Buzz Light year. Whatever.
I've always hated those upstart space toys.
What do we do?
Егo зовут Базз Светогод.
Без разницы. Я всегда ненавидел эти космические игрушки-выскочки.
- Даже не шевелится!
Скопировать
We haven't picked a second one.
That upstart Chief Inspector is a bastard.
For you it's personal as he arrested your son.
Звонила мама из Милана.
Немного успокоилась.
Бедная мама, она никогда не может найти правильные слова.
Скопировать
I see the Prosecutor in 4th place, at the most.
As for the upstart, as you call him,
I like him alive! I know.
Она заблудилась, я заблудился.
Ты тоже, как я вижу, растеряна.
Вот, возьми, съешь завтра утром.
Скопировать
Instead of guessing matches, we must guess who'll be the first in town to be shot by persons unknown!
And in our parts, when there's an upstart who stirs things up, somehow, there's always someone who'll
So, in your opinion, who's the favourite?
Кто первым угадает покойника. Объясните поподробнее, ознакомьте нас с правилами.
Все просто. Мы оцениваем ситуацию. Возможные жертвы, возможные преступники.
Зона действия - наш город. Надо угадать, кто первым выстрелит в некоего человека.
Скопировать
I see the Prosecutor in 4th place, at the most. And Olga?
As for the upstart, as you call him,
I like him alive! I know. We all know you like him alive.
Готов поставить полмиллиона на прокурора.
Платто, вы игрок. Я, например, не могу так рисковать.
На прокурора максимум четверть миллиона.
Скопировать
We haven't picked a second one.
That upstart Chief Inspector is a bastard.
For you it's personal as he arrested your son.
Очень здорово таскать у себя на шее мучеников-экклезиастов.
Но не о доне Манфреди речь. Его слишком любят и уважают, чтобы причинить ему вред.
Совершенно с вами согласен.
Скопировать
No, no!
Alright, bottle up, start the vehicles!
Let's go!
Уберите руки!
Отлично. Собираемся у ворот, грузимся в транспорт.
Шевелитесь!
Скопировать
- Shakespeare!
Upstart inky pup!
I'll show you your place, which is in hell!
Шекспир!
Писака. Выскочка, наглец! ..
Уж я те покажу, где твоё место! В преисподней!
Скопировать
-Why do you wanna do that?
-'Cause I wanna make up, start all over.
-Really?
- Для чего тебе это?
- Потому что я хочу помириться, начать всё сначала.
- Правда?
Скопировать
Why did you risk everything and come back here?
And let some little upstart copy me?
Copy ME?
Зачем вы всем рисковали, возвращаясь сюда?
Я не мог позволить этому маленькому выскочке копировать меня.
Копировать МЕНЯ?
Скопировать
You might put in for some yourself.
Oh, what's the point of trying to compete with an ambitious upstart like you?
Just promise me one thing:
Тебе бы тоже стоило попробовать.
Да какой смысл состязаться с такой амбициозной выскочкой, как ты?
Просто пообещай одну вещь:
Скопировать
You needed Rhysart's approval, not his contempt!
I will not be thwarted by an upstart lordling!
We leave when I say, not Rhysart.
От Ришиарта вам нужно было получить его одобрение, а не его презрение!
Нам не помешает каприз выскочки!
Мы уедем, когда я скажу, а не Ришиарт
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов upstart (апстат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы upstart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апстат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение