Перевод "user" на русский

English
Русский
0 / 30
userпотребитель потребительница
Произношение user (ьюзо) :
jˈuːzə

ьюзо транскрипция – 30 результатов перевода

- Lieutenant Uhura here.
Notify Starbase 4 that we've recovered its shuttlecraft, and it will be returned along with its user
Aye, sir.
- Лейтенант Ухура, прием.
Сообщите на 4-ю базу, что мы нашли их челнок и вернем его вместе с пассажиром, как только выполним миссию на Арианне.
Есть, сэр.
Скопировать
Welcome
Don't touch me you dirty crook, user of whores
Where is Laila?
Добро пожаловать.
Не трогай меня, грязный мошенник, сутенёр.
Где Лайла?
Скопировать
For a year, we've been after the biggest manufacturers of Dust in Earth territory.
Dust is a major problem for telepaths... because it allows the user to commit a kind of telepathic rape
The drug enhances the latent telepathic gene in most humans... and gives it a destructive power for several hours.
В течение года мы наблюдали за крупнейшими производителями "праха" на земной территории.
"Прах" является большой проблемой для телепатов, так как позволяет совершить нечто вроде телепатического изнасилования.
Наркотик резко усиливает скрытый телепатический ген, который есть у большинства людей, и на несколько часов придаёт ему разрушительную силу.
Скопировать
- What?
But you're a seventh-level magic user.
It's going great for your character.
- Отстой.
Но у тебя будет магия седьмого уровня.
Крутая характеристика! Стиво, это полное гавно.
Скопировать
Stevo, it's bullshit, though.
"Magic user." What the hell's that? These elves and dwarves and dragons, man.
- This music...
"Магический игрок" - что за хрень?
Это эльфы, драконы и гномы.
- Rush очень хорошая группа.
Скопировать
Whatever you put in front of me, I can fix it.
You must not let them intimidate you with all the user manuals, think beyond, throw them away, .
- Want some?
Дайте мне любую железку, в которой есть электрическая схема и я всё починю.
И пусть вас не пугают инструкциями, выбрасывайте их думайте сами.
- Хочешь?
Скопировать
You have to... Sort of... I find it like with pot...
I'm not a big drug user anymore!
But I have always a joint somewhere near me!
Вам нужно... типа... я понял это с травкой....
Я перестал быть заядлым наркоманом!
Но я всегда держу косяк где-то неподалеку!
Скопировать
Recent surgical scarring, fresh tracks.
Possible IV, possible intravenous drug user.
Simon, how's it going?
Свежие швы. Может, наркоман.
Внутривенно.
Саймон, как дела?
Скопировать
No, no, that doesn't go there.
presumptuous of me to rearrange your kitchen for you, but I promise you, you'll find it a lot more user-friendly
- Where's my jar of Bovril?
Нет, нет, не сюда.
Знаю, возможно я слегка переборщил с перестановкой вещей на кухне, но обещаю ты сама убедишься, что так гораздо удобней.
- А где моя банка "Боврила"?
Скопировать
Of a... a drug i've never heard of.
Well, h-He wasn't a... a drug user.
He must've met someone that night... a-And took him home.
Какой-то наркотик.. Я даже не слышала о таком.
- Он.. не принимает наркотики.
- Должно быть, он с кем-то познакомился той ночью.. и привел его домой.
Скопировать
Charlie's trying to say that the singer outdistanced the song.
What I heard was the text was user-proof though you tried to disprove it in "D. "
Know what?
Думаю Чарли пытается сказать, что певец превзошел песню.
Я понял так, что текст не дошел хотя Вы пытались доказать обратное в части "Д"
Заешь что, Тоби?
Скопировать
But wouldn't the scans have been erased?
Even a fragment might be enough to identify the user.
I'll run a sweep of the authorisation subroutine.
Но разве эти сканы не были стерты?
Конечно, но даже фрагмента должно хватить, чтобы определить пользователя.
Я проведу проверку подпрограммы авторизации, может, что найду.
Скопировать
We're in what seems to be the central computer room.
The user interface is a little unusual but I think we can access it.
Keep us posted.
Слушаю, Дакс. Мы в чём-то, похожем на помещение с центральным компьютером.
Пользовательский интерфейс немного необычен, но, думаю, мы сможем войти.
Держите нас в курсе.
Скопировать
- [ Crushes Insect ] - Whoa. You think you got 'em all, but you forget about the eggs.
My problem is I'm a real user of women.
I move in right away and stay until the money's gone.
Думаешь: вот наконец, что нужно, а главное упускаешь.
А я женщин просто использую.
[ Skipped item nr. 118 ]
Скопировать
And there's Hitler as well, they used to hang out together, and Jeff Bruckley, of the Bruckley family."
It's all about threes... apples are great, apples are user-friendly, just big, hearty - you grab 'em,
Always do the dog impression first, and when you get close to the pips in the middle, you go, "Ew!"... and you throw it away, in case you swallowed a pip and a tree comes out of your head.
И Гитлер тоже. (Они вместе сажали деревья). И Джефф Брукли, из семьи Брукли.
Так, это все что касается деревьев. Яблоки замечательные. У яблок пользовательский интерфейс.
Всегда делайте сначала так по-собачьи. А когда подберетесь к косточкам, сделайте "Уээ", они вылетят. Потому что если проглотишь, на голове вырастет яблоня.
Скопировать
It is not possible.
The onboard control systems for every starship require a user code clearance.
You could not have inadvertently affected any of the Vico's systems.
Это невозможно.
Бортовые системы управления на каждом звездолете требуют от пользователя кода доступа.
Ты не мог по неосторожности повлиять на какую -либо из систем "Вико".
Скопировать
It's the context that counts.
It's the user.
It's the intention behind the words that makes them good or bad.
Это контекст играет роль!
То есть тот кто говорит эти слова!
Лишь намерения стоящие за словами делают их хорошими или плохими!
Скопировать
Man: Yes.
Blaine was an habitual user of drugs?
The corrosive appearance of the stomach lining and the presence of partially digested tablets suggest her system didn't easily absorb the drug.
Да.
Были ли признаки, позволяющие определить, мисс Блейн регулярно принимала этот наркотик или нет?
Разъеденная слизистая желудка и наличие остатков частично переваренных таблеток говорят о том, что организм плохо усвоил наркотик.
Скопировать
Peter, I'm not blaming you, but you've got to look at it my way.
In 90 minutes, I've got to go before the Archbishop with a presentation on targets for expanding our user
Ballpark, no matter.
Питер, я тебя не виню, но взгляни на это моими глазами.
Через полтора часа я должен буду предстать перед архиепископом и представить ему бизнес-план по расширению пользовательской базы. А ты мне даешь цифры... О бейсбольном поле!
О чем - не важно!
Скопировать
That's all?
Jeepers. lt's even user-friendly.
I know the first wish.
И всё?
Вот это да. Так просто.
Я знаю первое желание.
Скопировать
For a Zen master the sword is not to destroy other human beings but his own greed, anger and folly.
The forger and the user of the sword should live in such a way that it comes to stand for the annihilation
It's sacred.
Мастера Дзен верили, что меч нужен ни для того, чтобы уничтожать врагов но для того, чтобы уничтожить собственную алчность, гнев и глупость.
Кузнец и владелец меча должны были жить так чтобы истребить в себе все преграды на пути к справедливости, дисциплине и человечности.
Это был путь духа.
Скопировать
All right, Yori.
Who is your User, program?
Alan-1.
Ладно, Йори.
Кто твой Пользователь, программа?
Алан-1.
Скопировать
Who's that?
That is a User.
He came here to help us.
А это кто?
Это Пользователь.
Он пришёл сюда, чтобы помочь нам.
Скопировать
Look!
Your User can't help you now, my little program.
I got it.
Смотри!
Твой Пользователь не поможет тебе, моя маленькая слабая программа.
Понятно.
Скопировать
The MCP is the most efficient way of handling what we do!
I can't worry about every user request.
User requests are what computers are for.
Управляющая программа - это единственное, что помогает нам в работе!
Я не в состоянии удовлетворять запросы каждого пользователя!
Удовлетворение запросов - это то, для чего вообще нужны компьютеры.
Скопировать
I can't worry about every user request.
User requests are what computers are for.
Doing our business is what computers are for!
Я не в состоянии удовлетворять запросы каждого пользователя!
Удовлетворение запросов - это то, для чего вообще нужны компьютеры.
Они нужны, чтобы помогать нам в нашем бизнесе!
Скопировать
He's not any kind of program.
He's a User.
- A User? - That's right.
Он не совсем программа.
Он Пользователь.
-Пользователь?
Скопировать
I don't know.
A User, I mean...
Users wrote us.
Я не знаю.
Пользователи, они...
Пользователи написали нас всех.
Скопировать
Users wrote us.
A User even wrote you!
No one User wrote me.
Пользователи написали нас всех.
Даже тебя написал Пользователь!
Никто меня не написал.
Скопировать
A User even wrote you!
No one User wrote me.
I'm worth millions of their man-years.
Даже тебя написал Пользователь!
Никто меня не написал.
Мне уже много миллионов человеко-лет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов user (ьюзо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы user для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюзо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение