Перевод "utility bills--" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение utility bills-- (ютилити билз) :
juːtˈɪlɪti bˈɪlz

ютилити билз транскрипция – 27 результатов перевода

This way, this way.
Is it true you still collect Edwardian utility bills?
Oh, yes. They're fascinating.
Прошу за мной.
Правда ли, что вы по-прежнему собираете чеки за коммунальные платежи Эдвардианской эпохи?
Да, они восхитительны.
Скопировать
Nicholas?
You ougth to pay your utility bills, Parthner.
You know how difficult is shaving in the dark?
Николас?
Оплатил бы что ль электричество.
Трудно бриться в темноте.
Скопировать
So far, we've found nothing in your little bunker.
No bank statement, no utility bills, nothing with your name on it.
It's almost like you worked very hard to disappear, haven't you?
Судя по тому, что мы ничего не нашли в вашем маленьком бункере.
Ни счета в банке, ни счетов за коммунальные расходы, ничего, на чем бы значилось ваше имя.
Такое впечатление, что вы долго работали над тем, чтобы исчезнуть, не так ли?
Скопировать
Pretty pricey boat for an unemployed security guard.
Unpaid utility bills.
Maybe he was planning on stealing one, and this is his homework.
Очень дорогая лодка для безработного охранника.
Неоплаченные счета.
Может он планировал украсть ее, а это все домашнее задание. Ладно.
Скопировать
His property, his money.
He closed all his accounts and paid off his utility bills.
He has cancer, but he still has 6 months to live.
Свою собственность, свои деньги.
Закрыл все счета и заплатил за все коммунальные услуги.
У него рак, но у него все еще есть 6 месяцев.
Скопировать
Right.
How did he get the utility bills?
He redirected Curtis's mail to a PO Box, but then forwarded it all promptly so he wouldn't twig.
- Хорошо.
Откуда он достал коммунальные платежки?
Перенаправлял письма Кертиса на почтовый ящик, а затем быстро пересылал обратно, чтобы тот не догадался.
Скопировать
Mm-hm.
Cloned driving licence, stolen utility bills and a copy of Curtis's birth certificate.
Nobody gets this good without practice.
- Угум.
Подделал права и свидетельство о рождении Кертиса, украл его счета за коммунальные платежи.
Без опыта такое не провернешь.
Скопировать
Five months ago, she stopped paying the rent by standing order, switched to cash.
Same thing with the utility bills. Paid in cash.
Nice work.
Пять месяцев назад она перестала платить за аренду по безналичному расчету, перешла на наличные.
Мне кажется за коммунальные услуги.Оплачено наличными.
- Хорошая работа.
Скопировать
Right on top of our Energy Star-qualified washer from Circuit City.
Say, Tim, how much does that Energy Star-qualified washer from Circuit City tend to save you on your utility
As much as $200 a year.
Потом он проделал это в позе баскетболиста NBA, прямо на нашей замечательной энергосберегающей, удостоенной наград ,стиральной машине, купленной в Circuit City.
Расскажи нам, Тим, сколько экономит тебе твоя приобретённая в Circuit City, замечательная энергосберегающая, удостоенная наград ,стиральная машина в денежном эквиваленте?
До 200$ в год.
Скопировать
For the truck and horse trailer, too.
Utility bills are in Alice's name.
You know, maybe she was the one with all the dough.
За машину и прицеп тоже.
Коммунальные платежи на имя Элис.
Может, она хозяин-барин со всем лавэ.
Скопировать
No credit activity.
No utility bills.
Well, I guess you guys must have met at the factory.
Никакой финансовой деятельности.
Никаких счетов.
Наверное, вы познакомились на заводе.
Скопировать
You need to sign this.
You sorted out the utility bills, then?
-What?
Распишись здесь.
Ты разобрался с коммунальными счетами?
- С чем?
Скопировать
Probably better if a woman does it.
Check out the utility bills and the tax records.
See if a name comes up on that house.
Возможно лучше, если женщина займется этим.
Проверьте счета за коммунальные услуги и отчисления налогов.
Посмотрите, может, всплывет это имя.
Скопировать
Granite counters, energy star appliances--
So your utility bills will be nice and low.
Did you hear that, Mike?
Гранитные весы, приборы, работающие на энергии солнца.
Ваши коммунальные счета больше не будут кусаться.
Ты это слышал, Майк?
Скопировать
Did you hear that, Mike?
Low utility bills.
I heard.
Ты это слышал, Майк?
Не будут кусаться.
Слышал.
Скопировать
I found Nathan Davis -- the name on the lease of the house where those people were held and where the murder went down.
Florida Power and Utilities said he rented three other houses, paid all their utility bills with money
Did you check where the money orders came from?
Я нашёл Нейтана Дэвиса - это имя на договоре аренды на дом, где держали людей и произошло убийство.
Флоридские коммунальщики сказали, что он арендовал ещё три дома, и оплачивал коммунальные платежи денежными переводами.
Ты проверил, откуда шли эти денежные переводы?
Скопировать
The testimony of one angry, nearsighted neighbor shouldn't outweigh all other evidence.
Photos, utility bills--
Yes, because your clients would never fake anything. Uh, we acknowledge the neighbor thing was a mistake, but that doesn't mean that all of the other documentation should just be thrown out.
Свидетельство одного раздражённого близорукого соседа не может перевесить другие доказательства.
Фотографии, коммунальные счета...
Да, поскольку ваши клиенты никогда ничего не подделывали, мы признаём, что показания соседа ошибочны, но это не значит, что вся прочие подтверждения должны быть отброшены.
Скопировать
There's nothing on Waits before '94 and he starts his business.
No school records, tax returns, utility bills... nothing.
In '94, he applies for a California driver's license.
На Уэйтса ничего нет до 94-го, пока он не создал фирму.
Ни школьных записей, ни налоговых деклараций, ни счетов за коммунальные услуги... Ничего.
В 94 он обратился за получением калифорнийских водительских прав.
Скопировать
No real estate transactions.
No utility bills.
The guy's a ghost.
Никаких сделок с недвижимостью.
Счетов за коммуналку - тоже нет.
Парень - призрак.
Скопировать
Wait, we had flight records.
And appointment books, calendars, utility bills...
I figured I should just grab everything.
Погоди, у нас есть записи полетов.
И ежедневники, календари, счета за коммунальные услуги...
Я понял, что лучше просто забрать все это.
Скопировать
All right, I'll...
I'll check utility bills.
And I'm running his tag number through the plate reader database to see where it's been picked up lately.
Хорошо, Я...
Я проверю счета за коммунальные услуги.
Я пробью его номер тега через базу данных для считывания планшетов посмотрим где он светился в последнее время.
Скопировать
Which explains the tax credit for energy efficiency.
Making the utility bills practically nonexistent.
The more we dig, the more depressing this is.
Что объясняет налоговые возвраты за энергоэффективность.
И делает коммунальные платежи исчезающе малыми.
Чем больше мы копаем, тем больше это удручает.
Скопировать
And what specifically might those things look like?
Witness lists, interviews, anything to do with Lola Jensen, utility bills from when I was supposed to
Wait, wait, wait.
И как конкретно это может выглядеть?
Списки свидетелей, интервью, что угодно, что связано с Лолой Дженсен, счета за электроэнергию, когда я, по идее, должен был находиться в Гарварде...
Погоди, погоди.
Скопировать
He can confirm that they're slinging cocaine through Chinatown.
And I'm running all male members and their relatives to see if there are any utility bills in the area
Got paroled last year.
Он должен мне услугу. Он может подтвердить, что они толкают кокаин через Чайна-таун.
И я проверяю всех парней и их родственников на совершение коммунальных платежей, хоть чего-нибудь, что могло бы указать, где находится их логово. Ладно, пустите слух среди китайцев, которые вращаются с этих кругах.
Я знаю парня.
Скопировать
Okay. As you continue to gaslight Rachel Berry, phase two will incorporate the tormenting of Will Schuester.
You will start by stealing his utility bills from the mailbox in front of his condo.
Awesome.
Пока ты продолжаешь ослеплять Рейчел, вторая фаза будет в терзании Уилла Шустера.
Сначала ты украдешь его счета из его почтового ящика.
Круто.
Скопировать
No.
He was old, so... uh, Social Security check, you know, a few utility bills, advertisements.
No credit cards or bank statements?
- Не особо.
Он был старым, так что... проверка от соц.страхования, несколько счетов на оплату, реклама.
Никаких кредиток или выписок со счёта?
Скопировать
Yo, Sarge, all these magazines are subscriptions to a John Gleason, but they're sent to this address.
Yeah, these are utility bills in John Gleason's name, but there's other mail here too going to Russell
This is a pay stub from the Parks Department.
Сержант, подписка журналов на имя Джона Глисона, но направлялись они на этот адрес.
Это счета на имя Джона Глисона, но есть другой почтовый ящик для Расселла Тиллмана.
Это платёжка из департамента окружающей среды.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов utility bills-- (ютилити билз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы utility bills-- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ютилити билз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение