Перевод "vacuum gauge" на русский
Произношение vacuum gauge (вакюм гейдж) :
vˈakjuːm ɡˈeɪdʒ
вакюм гейдж транскрипция – 31 результат перевода
Raju, wake up the hostel
Get car batteries, wires, and a vacuum gauge
Emergency in the common room!
Раджу, позвони кому-нибудь в общежитие.
И скажи им, что нам нужно автомобильная зарядка, провода, набор инструментов, и вакуумньIй насос.
ВьIходите, здесь чрезвьIчайная ситуация.
Скопировать
Raju, wake up the hostel
Get car batteries, wires, and a vacuum gauge
Emergency in the common room!
Раджу, позвони кому-нибудь в общежитие.
И скажи им, что нам нужно автомобильная зарядка, провода, набор инструментов, и вакуумньIй насос.
ВьIходите, здесь чрезвьIчайная ситуация.
Скопировать
Nothing at all. Not one of them.
Not fuel gauge, oil, oil pressure, charge, vacuum, temperature, nothing works.
Oh, God above!
Ни один датчик не работает.
Указатель топлива, масла, давления, зарядки, вакуума температуры, ничего не работает.
Господь милосердный.
Скопировать
Dr House.
You can vacuum later.
I am not the janitor.
Доктор Хаус.
Потом пропылесосите.
Я не уборщик. Я
Скопировать
You just want a new one.
If only you made it to a fixed routine just once a week to wash the car, - vacuum the mats, clean the
Somebody had poisoned my apple.
Тебе хочется новую.
Если взять за правило каждую неделю заниматься своей машиной, - пылесосить салон, протирать панели, мыть колёса, - тогда она у тебя всегда будет новой.
Кто-то подсунул мне отравленное яблоко.
Скопировать
Well, I want to check out her bathroom floor and see what else she has lying around.
I bet her vacuum cleaner is filled with cool pharmaceuticals.
That's such a good point!
Я хочу проверить пол в её уборной и глянуть, может там еще что-то завалялось.
Спорим, у неё весь пылесос забит крутыми таблетками.
А это точно подмечено! Я знаю.
Скопировать
Hmm! No time to poop. I'll just do it on the way down the stairs.
You're gonna vacuum anyway, right?
I'm going to the mall to try and figure out... how the piano store stays in business.
В туалет сходить не успею - придётся по дороге на лестницу наложить.
Пылесос в кладовке.
Скоро вернусь. Схожу в магазин - посмотрю ... не разорился ли торговец роялями.
Скопировать
A bed with balloon-chairs under.
And by the pillow there's a gauge for the light and music- a control panel with different buttons.
What a cool 70's design!
Кровать с креслами – шарами под ней.
А около подушки – прибор для светомузыки: Пульт управления с разными кнопками...
В классном стиле 70-х!
Скопировать
He was a hamster.
I'm not gonna vacuum up my baby!
Okay, come on, Rach.
Это был хомяк!
И я не собираюсь пылесосить своего ребёнка.
Так, давай, Рэйч.
Скопировать
So what are our chances?
It's hard to gauge.
I'd say we're about even.
- Так каковы наши шансы?
- Трудно сказать.
Я бы сказала, что равные.
Скопировать
- I'm sorry but I find geology even more pointless than algebra.
I could order these rocks online and have them delivered to my house, vacuum-sealed.
Hey, Holly, do you want a piece of meteor rock?
-Уж извините но я нахожу геологию ещё более бессмысленной, чем алгебру.
Я в смысле, было бы надо – я бы эти камни заказал онлайн, и мне бы их прислали в вакуумной упаковке.
Эй, Холли, нужен метеоритный камень?
Скопировать
No, at her day center.
So, Doctor Huang, your in-depth assessment is based solely on having talked to her in a vacuum.
CALDWELL:
- Нет, в Центре.
- Значит, доктор Хуанг, вы сделали свои глубокие выводы для обследования полностью поместив её в вакуум.
- Протестую.
Скопировать
It's gotta be steel.
The Camry here is 20 gauge stainless steel.
That sounds foreign.
Он должен быть стальным.
"Кэмри" выполнен из 20-ти калибровой стали.
Судя по названию, импортный.
Скопировать
Her mother drinks two bottles of wine a day... and she looks damn good.
No, I've seen her vacuum in her underwear.
- So what's your point?
Ее мать выпивает по две бутылки вина в день, а выглядит офигительно.
Я видел, как она пылесосила в одном белье.
- Так и в чем смысл?
Скопировать
-Better means rich and guilty, okay?
Law school taught us to create a moral vacuum... ... soyoucanrepresentpeople who aren't innocent.
-That was your best course, as I recall.
- "Получше" - это богатый и виновный.
Нас в правовой школе учили, как создавать моральный вакуум чтобы представлять клиентов, которые виновны.
Это был твой лучший предмет.
Скопировать
-That was your best course, as I recall.
-You don't have a moral vacuum.
You are completely vacuum-less.
Это был твой лучший предмет.
- У тебя нет морального вакуума.
Ты совершенно без вакуума.
Скопировать
This can't happen! We have half a tank.
Sometimes the gauge doesn't work.
- Why didn't you tell me?
Иногда индикатор не срабатывает.
Почему ты не сказал?
Потому что иногда он срабатывает.
Скопировать
I hit myself against the vacuum cleaner...
Vacuum cleaner?
We really let everyone pull our noses...
Ударилась о пылесос...
О пылесос?
- Каждый может гонять нас сколько хочет...
Скопировать
It's a Callahan full-bore autolock.
Customized trigger, double cartridge thorough-gauge.
It is my very favorite gun.
Это Каллахан, нарезная, самозарядная.
Переделанный спуск, одновременная двойная подача.
Это - моя самая любимая винтовка.
Скопировать
Well, Clark's always acting weird.
Give me a gauge.
He was so tired in math class today, he face-planted on his desk.
Ну, Кларк всегда ведет себя странно.
А если поконкретнее?
Он сегодня так устал на математике, что клевал носом парту.
Скопировать
Quite fortunate, really.
He may have had the weather gauge, but we had the weather gods.
I have no idea what it is you're talking about, but he did seem to come off rather well.
Нам просто повезло.
Они были с наветра, а на нашей стороне были боги.
Я понятия не имею, о чем ты толкуешь, но он действительно на славу постарался.
Скопировать
Triple-shotted at 200 yards - no effect.
She had the weather gauge and a clear advantage in firepower.
What is the weather gauge?
Трижды стрелял с 200 ярдов - хоть бы что.
Он был с наветра, и у него было преимущество в огневой мощи.
Что значит с наветра?
Скопировать
She had the weather gauge and a clear advantage in firepower.
What is the weather gauge?
- Shall I show you again, Stephen?
Он был с наветра, и у него было преимущество в огневой мощи.
Что значит с наветра?
- Снова тебе объяснять, Стивен?
Скопировать
- We must turn and fight.
- But he has the weather gauge again.
He must've been watching us from some inlet.
- Надо развернуться и вступить в бой.
- Он снова с наветра.
Он должно быть тайком следил за нами из бухты .
Скопировать
Are you mad?
Come about the vacuum cleaner, have you?
No.
Вы что, спятили?
- Вы насчёт пылесоса, да?
- Нет.
Скопировать
I hope you haven't got wet.
Shame you didn't bring your vacuum cleaner.
Can't be helped.
Надеюсь, вы не промокли.
Плохо что вы не привезли этот пылесос.
Ну да, ничего. Здравствуйте.
Скопировать
Yes.
Instead of going on about vacuum cleaners.
How are you?
Да.
Что же вы сразу не сказали, болтаете тут про какие-то пылесосы ...
Здравствуйте!
Скопировать
I couldn't cope with it at first.
looking across to the west and seeing that we were level with the summit of Rasac, so I had a height gauge
and I just thought, "fuck, I can't have broken my leg",
Поначалу я не мог с ней справиться.
Я просто дышал, и она стала притупляться. Помню, смотрел на запад, приметил, что мы на одном уровне с вершиной Rasac, так что высоту, где это случилось, знаю довольно точно.
Я просто думал, "#$%#)! (#, не могу я сломать ногу!"
Скопировать
Best machine ever produced by civilization.
More advanced than a vacuum cleaner, smaller than a refrigerator, cheaper than a television.
What were you doing?
Порождение цивилизации... Вершина технической мысли.
Меньше холодильника, дешевле телевизора и точнее пылесоса.
Ты сейчас чего делал?
Скопировать
Too bad, pardnerer.
You're leaving the accessories to the vacuum cleaner, and they're gonna get ripped off!
Shit.
Не повезло, партнёр.
Ты бросаешь принадлежности для пылесоса, их сопрут отсюда!
Дерьмо.
Скопировать
It's worth a lot!
A C-26 pressure gauge!
Take anything you like
Это сейчас очень дорого стоит!
Манометр с C-26!
Возьми что-нибудь, что тебе понравилось.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vacuum gauge (вакюм гейдж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vacuum gauge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вакюм гейдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение