Перевод "vaporize" на русский
Произношение vaporize (вэйпэрайз) :
vˈeɪpəɹˌaɪz
вэйпэрайз транскрипция – 30 результатов перевода
I don't have a name.
The man who will vaporize.
And now?
У меня нет имени.
Я не существую.
Что ты собираешься делать?
Скопировать
I will fight un death.
Careful Santo, I will vaporize you if you do not surrender.
Hercules!
Я буду бороться до смерти.
Осторожно Санто, Я распылю Тебя, если Ты не сдашься.
Геркулес!
Скопировать
All of the papers read exactly as you have told me, Santo.
What could that supernatural being have been, what cruel monster would vaporize even innocent children
I have several theories, but they all sound pretty wild.
Все читают газеты, точно, как Ты мне сказал, Санто.
Что это за сверхъестественное существо могло быть, что жестокий монстр испарил даже невинных детей?
У меня есть несколько теорий, но они все кажутся довольно дикими.
Скопировать
You shall be Artemisa, and you shall be Diana.
taken these undesirable human forms to achieve our plan, that our Astral Eye will no longer work to vaporize
We will depend exclusively on our belts to protect us and to defeat the Earthlings.
- Артемида, и Вы будете
Не забывайте, что сейчас, когда мы приняли эти неприятные человеческие формы для достижения нашего плана, наш Звездный глаз больше не будет работать для испарения или парализации Землян.
Мы будем полностью зависеть от наших поясов, защищающих нас и поражающих Землян.
Скопировать
Well, I hope not.
The quantum core is unstable, it'll vaporize, taking your father and a big chunk of landscape with it
Welcome T'than.
Надеюсь, что нет.
При взрыве поврежденный квантовый стержень унесет с собой и вашего отца, и большую часть ландшафта.
Добро пожаловать, Т'тан.
Скопировать
REALLY?
ALL IT DOES IS INSTANTLY VAPORIZE ANYTHING THAT GOES INTO IT.
DEWEY!
Да?
Эта штуковина моментально измельчает все, что попадает внутрь.
Дьюи!
Скопировать
He's got more guts than you think.
But would he have enough guts to eat a bullet before he'd help someone vaporize a whole city?
I think he'd fold. But not you.
У него не такая тонкая кишка, как кажется.
Но не тонка ли его кишка для того, чтобы проглотить пулю? . пока он поможет кому-нибудь взорвать целый город?
Я думаю, у него - тонка, а у тебя - нет.
Скопировать
I mean, just teach and help them.
- Vaporize them!
- Yeah, sure. Yes!
Я не имела в виду "пригвоздить их".
Я хотела сказать - научить и помочь им.
- Распылить их!
Скопировать
It says if we don't provide all the correct answers within 24 hours the probe will self- destruct with the force of 500, 000 megatons.
That's enough to vaporize the entire station.
We did a low- power scan of the probe.
Если через 24 часа мы не предоставим все ответы зонд взорвётся с силой в 500,000 мегатонн.
Этого достаточно, чтобы от нас не осталось и следа.
Мы просканировали этот зонд.
Скопировать
I mean you no harm, commander.
If I did, I could vaporize you right now with a single thought.
Please, you must believe me.
Я не хочу причинить вам вреда, командор.
Я мог бы испарить вас одним взглядом, если бы захотел.
Пожалуйста, вы должны поверить мне.
Скопировать
Without the boots, they would have floated off the transporter pads.
Why not simply vaporize them?
Like this?
Без ботинок они не смогли бы встать на основание транспортёра.
Почему просто их не испарить излучателем?
Вот так?
Скопировать
In subsurface ice, surely but most accessibly in the present polar caps.
To vaporize the icecaps, we must heat them preferably by covering them with something dark to absorb
That thing ought to also be cheap and able to make copies of itself.
В подземных ледниках, конечно, но более досягаема она на нынешних полярных шапках.
Чтобы ледяные покровы начали таять, мы должны нагреть их предварительно закрыв чем-нибудь тёмным, чтобы поглощалось больше света.
Материал должен быть дёшевым и способным к самокопированию.
Скопировать
What's wrong with not killing?
You vaporize some uninhabited atoll.
Set terms of surrender, then send the Japanese home.
Что плохого в сохранении жизней?
Испарите какой-нибудь атолл.
Установите срок капитуляции и отправьте японцев домой.
Скопировать
Captain?
I'd rather suffocate than vaporize.
I'm picking up transwarp signatures.
Капитан?
Я лучше задохнусь чем испарюсь. Выполняйте.
Я засекла сигнатуры трансварпа.
Скопировать
Captain...
we've cleared out most of the debris, but before we vaporize it, I'd like to melt down the larger fragments
Makes sense.
Капитан...
мы очистили большинство обломков, но прежде чем мы испарим их, я хотел бы расплавить большие куски для выделения политринических компонентов.
Действуйте.
Скопировать
What?
A body can vaporize?
Oh, yeah!
Что? Испарился?
Тело человека может испарятся?
Да.
Скопировать
The Circle of the Black Thorn is the most powerful group in this plane of existence.
Together, they'd vaporize us.
But separated, they're just demons.
Круг Черного Шипа наиболее сильная группа на этом уровне.
Вместе они стерли бы нас в порошок.
Но по отдельности, они просто демоны.
Скопировать
It looks like somebody turned it on.
It uses focused microwaves to vaporize the enemy's water supply.
The damage to the ship was catastrophic.
Похоже, что кто-то его включил.
Фокусируя микроволны, излучатель испаряет вражеские запасы воды.
Повреждения корабля - катастрофические.
Скопировать
The monorail follows the water mains to the central hub beneath Wayne Tower.
If the machine gets to the station it'll cause a chain reaction that'll vaporize the city's water supply
Covering Gotham in this poison.
Монорельс идет параллельно трубам до центра под Башней Уэйна.
Если они доставят аппарат на станцию в Башне начнется цепная реакция, и вся вода в городе испарится.
И город накроет этим токсином.
Скопировать
1-ME.
It was designed to vaporize an enemy's water supply.
Rumor was they tested dispersing water-based chemicals into the air but isn't that illegal?
Номер 1-МИ.
Микроволновый излучатель, создан, чтоб испарять вражеские запасы воды.
Говорят, во время испытаний токсины на водной основе распыляли в воздух. Но ведь это, кажется, незаконно?
Скопировать
What?
Unless you have a microwave emitter powerful enough to vaporize all the water in the mains.
A microwave emitter like the one Wayne Enterprises just misplaced.
Что?
Если, конечно, нет мощного излучателя микроволн который испарит всю воду в трубах.
Такой излучатель только что потеряла компания "Уэйн Энтерпрайзес".
Скопировать
They're going in that chamber they're coming out the other side empty.
They're using the solar power to superheat and vaporize the toxins.
That's smart. Looks clean too. That's smart.
Они попадают в ту камеру. А выходят оттуда уже пустые.
Солнечная энергия нагревает отходы, и токсины испаряются. Хитро.
Да и следов никаких.
Скопировать
We're also told that the bodies were able to be identified either by the fingerprints or by the DNA.
So what kind of fire can vaporize aluminum and tempered steel and yet leave human bodies intact?
From my close-up inspection there's no evidence of a plane having crashed anywhere near the Pentagon and as I say the only pieces left that you can see are small enough that you can pick up in your hand
С 1985 по 2000 годы, количество людей живших менее чем на доллар в день, увеличилось на 18%.
Даже объединённый комитет по экономике конгресса США отметил, что лишь 40-45% проектов Всемирного Банка успешны.
В конце 60-х Всемирный Банк ворвался в Эквадор с большими займами. В течении следующих 30-ти лет бедность увеличилась с 50% до 70%.
Скопировать
Blank it from the robot's memory.
I'll vaporize this guy so his ass doesn't fall into the wrong hands.
(EX CLAIMING)
Сотри его из памяти робота.
А я испарю этого парня, чтобы его задница не попала не в те руки.
(Восклицает)
Скопировать
- I know a spell.
It'll vaporize every demon in a one-mile radius.
Myself included.
Есть тут заклинание.
Оно распылит всех демонов в радиусе мили.
Включая меня!
Скопировать
I'm going to report you.
-Vaporize the child at once!
-Delay that order.
Я сообщу дирекции.
Обратить в пар, немедленно!
Отставить.
Скопировать
Then that's what you should write about.
Want to vaporize some more pot?
I want to vaporize you.
¬от об этом тебе и стоит писать.
Ќе хочешь ещЄ ингалировать травы?
я хочу ингалировать теб€.
Скопировать
Want to vaporize some more pot?
I want to vaporize you.
That was lovely, George.
Ќе хочешь ещЄ ингалировать травы?
я хочу ингалировать теб€.
Ёто было замечательно, ƒжордж.
Скопировать
The master plan is being implemented gradually.
Twayne, of course, would prefer to vaporize the lot of them.
Hah, then Brooke and I'd never get a table in here.
Генеральный план в настоящее время постепенно реализуется.
Твейну, конечно, хотелось бы просто испепелить большую часть из них.
Ха, тогда Брук и я больше никогда не получим здесь столик.
Скопировать
Would decompression cause this much blood?
Decompression causes blood to vaporize.
Right.
Это столько крови из-за декомпрессии?
Декомпрессия заставляет кровь испаряться. Верно.
Разрушает связи между протеинами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vaporize (вэйпэрайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vaporize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэйпэрайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
