Перевод "vapors" на русский

English
Русский
0 / 30
vaporsиспаряться испаритель пара парообразный вапоризация
Произношение vapors (вэйпоз) :
vˈeɪpəz

вэйпоз транскрипция – 30 результатов перевода

Do not mention that sad subject.
Beauchamp the vapors.
I do not easily swoon.
Давайте оставим эту печальную тему.
Так можно довести миссис Бичэм до обморока.
Я не падаю в обморок по пустякам.
Скопировать
I'm very dizzy! Oh! Oh.
The vapors?
Oh, I thought we'd eradicated them. Whoo! Deep breaths.
Это не расставание, это всего лишь перерыв хорошо?
хорошо
Ну... хорошо... перерыв, Джоэль.
Скопировать
I mean, it would almost be impossible to penetrate, even for a group like those.
Whereas, you and I have the ability to turn ourselves into vapors and infiltrate via the air vents.
Well done, Mycroft.
Я говорю о том, что будет практически невозможно проникнуть внутрь, даже для группы, вроде этой.
В таком случае, мы могли бы проникнуть внутрь через вентиляционное отверстие.
Отлично, Майкрофт.
Скопировать
Think about it, Sherlock.
You and I don't need to be vapors to get into Credit Versoix.
We need only be our father's sons.
Подумай об этом, Шерлок.
Ты и я должны испариться, чтобы проникнуть в Credit Versoix.
Мы всего лишь должны быть сыновьями нашего отца.
Скопировать
Tend to the boy.
I smell the vapors of hell on you.
It's a decoction of belladonna.
Позаботьтесь о мальчике.
Я чувствую запах адской бездны на вас.
Это отвар беладонны.
Скопировать
- Remember how the Flash got his powers?
He inhaled heavy water vapors in the laboratory.
Didn't you inhale something, too?
- Помнишь, как Флэш получил свои силы? - Да.
Надышался в лаборатории парами тяжёлой воды.
Ты тоже что-то вдохнул?
Скопировать
Yeah.
Plus I sub in for one of the ladies if they get the vapors,
- so... - Hmm.
Ага.
Плюс я заменяю одну из старушек, если кто-то не придет,
- поэтому...
Скопировать
Please help me.
I'm starting to get the vapors.
Oh, I got you.
Помоги мне.
У меня все поплыло перед глазами.
Я рядом.
Скопировать
It is a puzzle.
And more complicated than it first appeared, which just about gave me the vapors, I can tell you.
It's not so much an actual language as a collection of known languages forming new patterns.
Это - головоломка.
И более сложная, чем кажется на первый взгляд, я чуть в обморок не упал, работая над ней.
Это не столько полноценный язык, сколько комбинация других языков, образующих нечто новое.
Скопировать
And yet I am, and live..."
"Like vapors tossed..."
"I long for scenes where man hath never trod.
Но всё живу зачем-то..."
"Как в тумане".
"Хочу туда, где не шагал никто,
Скопировать
I think I can save his life.
I smell the vapors of hell on you.
My poor Jamie, trapped in a loveless marriage, forced to share his bed with a cold English bitch.
Думаю, я могу вылечить его.
Я чую дыхание ада на тебе.
Мой бедный Джейми связал себя узами с нелюбимой, вынужден делить ложе с бездушной английской сучкой.
Скопировать
No bars.
"We bring thy garden, o mighty Lucifer, "the fragrances which abound therein, vapors of..."
What the fuck are we doing here?
Нет сигнала.
Прими в сад свой, о могучий Люцифер, ароматы, витающие в нем, паров...
Что мы тут делаем?
Скопировать
Leave the door open, brother Gundersen.
To release the polluting vapors.
I take it the price would have been lower had we not been mormons.
Оставьте дверь открытой, брат Гюндерсон.
Чтобы выпустить дурной дух.
Насколько я понимаю, цена была бы ниже, не будь мы мормонами.
Скопировать
All the same, eh?
Hesitations and vapors, fear and trembling...
Forgive me...
Опять все то же!
Нерешительность, страх, туманность, трепет!
Простите меня.
Скопировать
Have you finished with your tea?
Um, when it's over your face, you must breathe deeply so you take in all the vapors, you see?
You may feel...
Вы допили свой чай? Да.
Когда я надену на вас маску, постарайтесь поглубже вдохнуть ингалянт. Может появиться...
Небольшое головокружение.
Скопировать
He hasn't eaten in six days.
Don't be alarmed, it's merely the vapors of his humors.
As soon as the notaries finish, we'll examine him.
Он не ел шесть дней.
Не волнуйтесь, это просто фантазии расположения духа.
Как только нотариусы закончат, мы осмотрим его.
Скопировать
They will come on ships under the water.
And with unbelievable speed through the air,... with fire and gas and vapors that will destroy everything
Everything!
Корабли под водой.
И машины, летающие в небе с невероятной скоростью, извергающие огонь и дым, разрушающие всё кругом.
Всё!
Скопировать
Jackson reports there is no extraordinary change of temperature at the planet's surface.
heaving, gurgling magma is not a boiling substance after all, but a kind of cold gluten or jelly, the vapors
These do not come from the craters, but are blown out, almost exhaled from the magma.
(ВЕДУЩИЙ) Джексон докладывает, что необычных изменений Температуры поверхности планеты нет
Тяжелая, бурлящая магма Является не кипящей субстанцией Но своего рода холодной клейковиной или желе
Пары, исходящие от взрывов, являются холодным газом. Все это не просто вытекает из кратеров, А скорее сдувается,
Скопировать
Scrofula?
The vapors?
Jungle rot?
Золотуха?
Гангрена?
Лихорадка денге?
Скопировать
I don't do drugs.
Maybe some weed, some vapors, but not coke.
You didn't fall, you were thrown.
Я не занимаюсь наркотиками.
Может, немного травы, но не кокаин.
Ты не упал, тебя сбросили.
Скопировать
If you want crack, there's no good stuff.
If you want vapors... I'm not buying, I'm selling.
Selling what?
Если хочешь кокаина, ничего хорошего нету.
Если хочешь эпоксида... Я не покупаю, я продаю.
Продаёшь что?
Скопировать
Soon, this place will also be consumed by the Sea of Decay.
1,000 years after the collapse of industrial civilization, the Sea of Decay, a swamp exuding toxic vapors
NAUSICAA OF THE VALLEY OF THE WIND
Скоро тут всё поглотит Лес.
Тысяча лет минула с тех пор, как погибла могучая цивилизация. Землю, покрытую ржавчиной и керамическими осколками, захватывает Лес - заросли грибов с ядовитыми спорами. Лес грозит смертью угасающему человечеству.
НАВСИКАЯ ИЗ ДОЛИНЫ ВЕТРОВ режиссер Хаяо МИЯДЗАКИ
Скопировать
- He's a scientist.
This is where we store all the vapors and entities and slimers that we trap.
Very simple, really. A loaded trap here.
-Он ученный.
Это место где мы храним все приведения и существа, которые мы поймали ловушками.
Очень просто, вставляешь ловушку сюда.
Скопировать
She's got a minimum to keep her weight down.
After that, you're flying on vapors.
Give her easy flying.
Заправили по минимуму, чтобы снизить вес.
Два захода, и все, потом летишь на испарениях, потом падаешь и умираешь.
Ясно?
Скопировать
But what he didn't know... Was that instead of getting a boo st, our vic engine... Was rigged with our mystery w ire to short-circuit.
That short circuit plus gas vapors equals not good.
So when santos didn't get the boost he expected, My guess is he just kept pushing the button.
Но он не знал, что вместо ускорения, камера быстрого впрыска была закорочена таинственным кабелем.
Не нужно быть гением, чтобы знать, что короткое замыкание плюс пары бензина не равны чему-то хорошему.
Когда Сантос не получил ускорения, думаю, он продолжил нажимать на кнопку.
Скопировать
For example...
"The blue vapors of our sweat "create waves of emotion in the middle of the sky "between the sad clouds
Well, that's...
Например...
"Голубые капли пота образуют волны эмоций на небе, меж грустными облаками и полным надежды горизонтом".
Да... Неплохо.
Скопировать
Open your mouth.
Ladies and gentlemen... you foul and pestilent congregation of vapors... we're gonna have a fantastic
Later, performing on this stage, we'll see Stacee Jaxx!
Открой рот.
Дамы и господа! Мы грязное и гадкое сборище подонков! Нас ждет фантастический вечер!
Позже на этой сцене мы увидим Стейси Джекса!
Скопировать
Hey.
Deadmines for the achievement, I'll run in and grab the agro and the mage can work on rounding up the Vapors
I hope Smite's Reaver drops.
Эй.
Поэтому, когда мы заряжаем Адмирала Рипснэрла в Мертвых Копиях для ачивки, я подбегаю и кастую агро... .. и тогда маг сможет атаковать возле Вапорса.
Надеюсь Смайт Ривер свалится.
Скопировать
Oh. Well, you...
Fill a bottle halfway so the other half fills with fuel vapors.
You light the wick, toss the bottle.
Ну ты...
Заполняешь бутылку наполовину вторая половина заполняется горючим газом.
Ты поджигаешь фитиль, бросаешь бутылку.
Скопировать
You light the wick, toss the bottle.
In a successful deployment, the vapors ignite, bottle breaks apart, which adds oxygen to the mix, and
Oh, my God.
Ты поджигаешь фитиль, бросаешь бутылку.
Если все удачно, газ загорается, бутылка разлетается по сторонам, что добавляет кислород к смеси, и это горючее взрывается и создает большое пребольшое облако пламени с очень большой температурой.
О Господи
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vapors (вэйпоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vapors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэйпоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение