Перевод "vendor" на русский
vendor
→
продавец
Произношение vendor (вэндо) :
vˈɛndə
вэндо транскрипция – 30 результатов перевода
They rarely see anyone.
A farmer, a street vendor, that's all.
You can see it.
Они редко кого-нибудь видят.
Одних только фермеров, да уличных продавцов.
Можешь убедиться в этом.
Скопировать
Oh, crap, I got Kingsfield at 9:00.
The auctioneer is the agent of the vendor... and the assent of both parties is necessary... to make the
An auction, is not unaptly called then...
Блин, у меня Kingsfield в 9:00.
Производящее продажи на аукционе лицо является агентом продавца... и согласие обеих сторон необходимо... для скрепления договора.
Аукцион довольно метко называется еще...
Скопировать
Would you also kill for her?
VENDOR: Sausages!
Sausages!
Ты даже убил бы за нее?
- Колбасы!
Колбасы!
Скопировать
There was a kid, couldn't have been more than 1 0 years old.
He was asking a vendor if he had any other bootlegs that looked as good as Death Blow.
That's who I care about.
Там был пацан, не старше 10 лет.
Он спрашивал уличного торговца, есть ли у него другие копии которые были бы также хороши, как "Смертельный Удар".
Вот о ком я забочусь.
Скопировать
At times you dream you're with someone. For example, your father.
In seconds, he becomes your mother... and then, the news vendor on the corner.
Yet you still feel as if you're talking to the same person.
Иногда во сне ты с кем-то говоришь, например, со своим отцом.
Через секунду он превращается в твою маму, затем в продавца газет на углу.
Но тебе кажется, что всё это один и тот же человек.
Скопировать
A park ranger l.D.´d them as driving a 1948-1950 Mercury coupe maroon in color.
An hour ago a canvassing crew found a news vendor who saw a maroon Merc coupe parked by the Nite Owl
DMV has come up with a registration list of Merc coupes.
Служитель парка видел, как они уехали в "Меркури" 48-50-х годов. Купе коричневого цвета.
Торговец газетами видел эту машину, стоящей у "Ночной совы". Он видел её около часа дня.
Дорожная полиция предоставила список владельцев "Меркури"-купе.
Скопировать
"Dear Helen." That's you.
"I found a job as a lemonade vendor, but sorry, no money yet.
New Orleans is an expensive city.
"Дoрoгая Элен". Этo ты.
"Я нашёл рабoту - прoдаю лимoнад. Прoсти, денег пoка нет.
Нoвый Орлеан - дoрoгoй гoрoд.
Скопировать
That'll be your last drink.
Just keep us no more than one month behind on any vendor, please.
Why, you have been drinking.
Это была последняя выпивка.
Смотри, чтобы были должны не больше месяца.
— Вы что, выпили?
Скопировать
That'll be your last drink.
Just keep us no more than one month behind on any vendor.
You have been drinking.
Это была последняя выпивка.
Смотри, чтобы были должны не больше месяца.
- Вы что, выпили?
Скопировать
Go, go!
If, after dinner, you still need to bust someone I know a hot dog vendor who picks his nose.
Maybe we did good, helping Ross get back on his feet.
Иди, иди.
После ужина, если ты захочешь кого-нибудь наказать я знаю торговца хот-догами, который ковыряет в носу.
Может, мы хорошо поступили, что помогли Россу подняться на ноги.
Скопировать
Are you all right?
What does it matter, now that you the illustrious pancake vendor, get to crap like a king?
So now that you've shared a toilet seat with the master race maybe you'll feel good enough to tell us the news.
Ты в порядке?
Какая тебе разница, ведь ты знаменитый блинопек, и можешь срать, как король?
Теперь, когда ты разделил унитаз с расой победителей может, ты, наконец, расскажешь нам новости?
Скопировать
I got Alakazam through Metapod, but I'm in serious need of a Poliwrath.
-There's a vendor right over there.
-You gotta be kidding me.
У меня есть Алаказам из экстрасенсов, но мне очень нужен Поливрат.
Вон там есть продавец.
Ты что издеваешься.
Скопировать
Oh, ice cream.
One is disguised as an ice cream vendor, the other as a French police officer.
What, merde!
O, мороженое.
Один замаскировался под продавца мороженого, а другой под французского полицейского.
Что, дерьмо какое!
Скопировать
Those people especially know me.
They couldn't confuse you for a spermicide vendor?
Not in a million years.
Эти люди знают меня особым образом.
Они не могли по ошибке принять вас за поставщика контрацептивов?
Ни за что на свете.
Скопировать
I don't understand.
The steaks were a gift from the meat vendor.
That was not a kickback.
Я не понимаю.
Стейки были подарком от поставщиков мяса.
Это не был откат.
Скопировать
I'm starving.
There's a Snap Dog vendor.
Do you have any money?
Я умираю с голода.
Вон там продают снап-доги.
У тебя есть деньги?
Скопировать
-No.
Vendor, two, please.
2.50.
- Нет.
Два пива, пожалуйста.
2,50.
Скопировать
Sometimes, but not often... I forget.
Early in the morning I go out... and look at the flower vendor.
The air's fresh.
Иногда, правда редко, у меня бывают моменты забвения.
Я выхожу на улицу рано утром, солнце, тротуар ещё мокрые, я смотрю на цветочницу.
Воздух свеж, я дышу.
Скопировать
- Are you scared?
Like you were scared of the bladder cherry vendor.
You're starting to scare me.
- Вы что, боитесь? - Да, боюсь.
Как Вы были напуганы разносчицей вишен.
В чем-то, Вы меня пугаете.
Скопировать
Six eggs... Twelve yolks!
I went back to the vendor to ask why all the eggs had double yolks.
"All my eggs have the same grandfather", she said.
Шесть яиц - двенадцать желтков.
Я вернулся к продавщице, спросить отчего у всех яиц двойной желток.
У всех этих яиц - один предок - ответила она.
Скопировать
Kidlat, I fear it is my last season.
We told Coco, the cherry vendor, of Lola's bad dream.
When I joked about Lola's phantom, Coco scolded me.
Кидлат, боюсь, это мой последний сезон.
Мы рассказали про ее сон Коко, торговцу вишней.
Когда я пошутил насчет ее привидения, Коко одернул меня.
Скопировать
Stop crying like a baby!
One market vendor less means one parking space more.
Progress, my boy.
Кончай рыдать словно ребенок!
Одним рыночным торговцем меньше - одной парковкой больше!
Прогресс, мальчик мой!
Скопировать
But perhaps he's not quite the same with his, uh, charity patients.
(Vendor] Vegetables!
Five baskets!
Но, возможно, он не так упрям со своими нищими пациентами, когда занимается благотворительностью
[ Торговец ] - Овощи!
Пять корзин!
Скопировать
I know your capabilities.
Poor thing does not know she ran into vegetable street vendor.
You be careful with your statements.
Я знаю твои возможности.
Бедняжка не знает, что нарвалась на уличного торговца овощами.
Ты осторожней с высказываниями.
Скопировать
When he photographed a cosmetics ad, an extravagant shirt with Brigete Bardot
Lucia Bosè and Marina Vlady, the Soviet version of the Vespa, or a vendor on Gorki Street, when he found
He thinks like a European.
На твоих снимках, одном со слоями макияжа, и другом, с экстравагантной рубашкой с лицами Бриджит Бардо,
Лючии Бозе, Марины Влади? С московской копией "Веспы", или улицей Горького в десять часов вечера. На них можно найти джазовый концерт духового оркестра из Сибири или столовую на окраине Москвы.
Красота безумия в русских взглядах и в слезах славян.
Скопировать
Heavens above!
The flower vendor!
Oh, I'll never forgive myself for this!
Святые небеса!
Торговец цветами!
О, я никогда себе этого не прощу!
Скопировать
Was anyone hurt?
No, nobody hurt, not even the vendor... though he went flying through the air like a great crow.
Yes, he did fly a bit, didn't he?
Никто не пострадал?
Нет, никто, даже цветочник... хотя он и пролетел по воздуху как большая ворона.
Да, он действительно немного пролетел, не так ли?
Скопировать
Each night, in a stifling atmosphere of drinking and artificial joy...
Plouck, street vendor and society man
It was good that Tonischka returned. They were beginning to get fed up.
Каждый вечер в удушающей атмосфере пьянства и искусственного веселья
Господин Плоцек, уличный торговец и светский человек
Хорошо, что Тонка вернулась, а то эти начали приедаться
Скопировать
Thank you.
The mainland police killed a cigarette vendor, did you know that?
Yes, I heard.
Спасибо.
Полицейские-континенталы убили торговца сигаретами, вы слышали?
Да, слышал.
Скопировать
Jakob Heym told me.
Jakob Heym, the illustrious pancake vendor.
If he said it, it must be true.
Мне сказал Яков Хайм.
Яков Хайм, владелец блинной.
Раз он это сказал, наверное, это правда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vendor (вэндо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vendor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэндо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
