Перевод "veneer" на русский

English
Русский
0 / 30
veneerфанера
Произношение veneer (вэнио) :
vɛnˈiə

вэнио транскрипция – 30 результатов перевода

Maybe this one.
Wood veneer.
- What?
Может быть этот?
Натуральный шпон.
- Что?
Скопировать
I myself think he looks absolutely terrific! Better and fresher somehow than he has in years.
There's now a more supple veneer to his skin and an added luster to the thickness of his hair.
You could almost say there's a... A toy-like quality to him.
Я думаю, он выглядит просто великолепно, свежее и лучше, чем раньше.
Он стал более гибким, и добавилось блеска его волосам.
Вы можете сказать, что он почти как игрушка.
Скопировать
Look around you, Mr. Kent. You know what you see?
The veneer of safety.
Now, people like me are sworn to protect that.
Оглянитесь вокруг, мистер Кент.
Что вы видите? Показная безопасность.
А такие люди как я поклялись её защищать.
Скопировать
He's definitely on our side of the fence.
It's a veneer.
He's campaigning.
Сукин сын! Отпустите меня!
Отпустите!
Отпустите!
Скопировать
He's definitely on our side of the fence.
It's a veneer.
He's campaigning. He wants on. Bounce him.
Это маска. Он - подстрекатель.
Ему нужна трибуна. Избавьтесь от него.
- Мы почти исчерпали лимит отводов.
Скопировать
They're dramatic.
But I can't function as a director unless that hatred is kept in check by a thin, calculated veneer of
And another thing. I may have cried when I was stabbed.
они драматизируют!
Ричард! это моя особенность. пока эта ненависть сдерживается тонкой просчитанной видимостью неуязвимости! у нас...
И еще кое-что. когда меня ранили.
Скопировать
Nothing to be ashamed of.
Under this veneer we're all savages.
Man, woman, hopelessly enmeshed.
Тут нечему стыдиться.
Под внешним лоском мы все - дикари.
Безнадёжно запутавшиеся мужчины и женщины.
Скопировать
There's a time for gaiety and a time for gravity.
One doesn't want too many scratches in the veneer.
Where is my red dress?
Всему свое время - и веселью, и горечи.
Кожа вся в шрамах - никому это не нужно.
Где моё красное платье?
Скопировать
Enough!
If you're only using 9-mm thick veneer, you've got to make sure it's a tight fit.
Boats absorb water when they're afloat. Wood expands when it's in water.
! Хватит!
Если мы используем только 9-мм фанеру, нужно, чтобы она была плотно закреплена.
Когда лодка наплаву, она пропитывается водой и дерево расширяется.
Скопировать
You're no gentleman.
Scratch the Victorian veneer... and something nasty'll come crawling out.
Your Doctor thought to get the better of me, but I'll see him squirming yet.
Вы не джентльмен.
Поскребешь викторианский налет. и выползет что-то мерзкое.
Ваш Доктор думал меня одолеть, но я еще заставлю его попрыгать.
Скопировать
They seemed polite enough to me.
Oh, that was just a veneer.
That paper stepped on quite a few toes, I can tell you.
Мне они показались достаточно вежливыми.
О, это только налет показного.
Этот доклад задел пару больных мозолей, серьезно тебе говорю.
Скопировать
Well, son, it looks like you're going to get to Starfleet Academy after all.
Just remember-- under that placid Federation veneer humans are still a bunch of violent savages.
Maybe... but I like them.
Ну, сынок, кажется, ты все-таки попадешь в Академию Звездного Флота.
Но помни - под мирным налетом Федерации люди все еще кучка жестоких дикарей.
Может быть... но мне они нравятся.
Скопировать
Want to see how he stayed clean at school?
It laminates a plastic veneer over your hands.
Look at this.
Хотите знать как он не оставлял отпечатков пальцев в школе?
Это делает на руках пластическую пленку.
Посмотрите на это.
Скопировать
-It gives a room a very warm feeling.
-This one's oak veneer.
-Veneer, huh?
Это создаст в комнате уют.
Дубовая облицовка.
Облицовка?
Скопировать
Here y'are.
"Wood-veneer wall coverings.
Candidate must read, be of good character living at home with parents in home environment."
Смотри сюда.
"Облицовка шпоном.
Соискатель должен уметь читать, иметь покладистый характер жить дома с родителями в тёплой семейной обстановке."
Скопировать
...buried walnut veneer... Veneer. Veneer!
Veneer.
...and zebrawood veneer. Veneer. Veneer!
-...шпон из орехового дерева...
- ШПОН!
-...шпон из зебрано.
Скопировать
...and zebrawood veneer. Veneer. Veneer!
Veneer.
Oh, God.
-...шпон из зебрано.
- ШПОН!
Боже правый!
Скопировать
Keep it up, men.
The veneer is starting to peel.
GORGAK:
Продолжайте, ребята.
Полировка уже шелушится.
Горгак:
Скопировать
WOMAN: Well, I guess we still have the desk.
APPRAISER: The real clue here is the veneer.
Veneer. Veneer!
- У нас ещё остался письменный стол.
- Подсказкой здесь может послужить шпон.
ШПОН!
Скопировать
It features a variety of veneers. Veneer. Veneer!
Veneer.
Mahogany veneer... Veneer! Veneer.
- Она состоит из целого ряда шпонов.
- ШПОН!
- Шпон из красного дерева...
Скопировать
Veneer.
...buried walnut veneer... Veneer. Veneer!
Veneer.
- ШПОН!
-...шпон из орехового дерева...
- ШПОН!
Скопировать
Veneer.
...and zebrawood veneer. Veneer. Veneer!
Veneer.
- ШПОН!
-...шпон из зебрано.
- ШПОН!
Скопировать
APPRAISER: The real clue here is the veneer.
Veneer. Veneer!
And now for some background information on the beautiful city of Harrisburg.
- Подсказкой здесь может послужить шпон.
ШПОН!
А теперь дополнительная информация о прекрасном городе Гаррисбурге.
Скопировать
SARA BRIGGS: But the real masterwork is this unique art deco headboard.
Veneer. Veneer!
Veneer.
Но подлинным шедевром можно признать эту уникальную спинку кровати в стиле "арт-деко".
- Она состоит из целого ряда шпонов.
- ШПОН!
Скопировать
Veneer.
Mahogany veneer... Veneer! Veneer.
Veneer.
- ШПОН!
- Шпон из красного дерева...
- ШПОН!
Скопировать
Mahogany veneer... Veneer! Veneer.
Veneer.
...buried walnut veneer... Veneer. Veneer!
- Шпон из красного дерева...
- ШПОН!
-...шпон из орехового дерева...
Скопировать
Wood.
Maybe some kind ofwood veneer.
It's nice.
Дерево.
А может какая-то фанера.
Хорошо.
Скопировать
-This one's oak veneer.
-Veneer, huh?
Where's Chrissy?
Дубовая облицовка.
Облицовка?
Где Криси?
Скопировать
But this has reopened the wound.
You need to put a veneer over your heart.
I've told you this before.
Но рана до сих пор открыта
Ты должен перестать ныть и собраться
Я тебе это уже говорила
Скопировать
- Look, girls are vicious, okay?
are some kind of, like, magical sisterhood, but it's actually Game of Thrones once you pull back the veneer
Dad, Mom died when I was two years old, okay?
- Послушай, девушки жестокие, понимаешь?
И я знаю, что ты думаешь о женских сообществах, как волшебном месте сестер, но на самом деле, это как в сериале "Игра Престолов" который кажется крутым на первый взгляд.
Пап, мама умерла, когда мне было 2.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов veneer (вэнио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы veneer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэнио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение