Перевод "ventilator" на русский
Произношение ventilator (вэнтилэйте) :
vˈɛntɪlˌeɪtə
вэнтилэйте транскрипция – 30 результатов перевода
Your guess.
Notice the ventilator, captain.
Apparently, they were trying to keep something outside from getting in.
Ваши предположения?
Обратите внимание на вентиляцию.
Судя по всему, они пытались не пустить кого-то внутрь.
Скопировать
I'll have to...
- Get that ventilator working.
- I never thought anyone would ever have to use this place again.
ћне нужно будет ...
"автавить вентил€тор работать.
Ќикогда не подумал-бы, что кому-то понадобитс€ это место снова.
Скопировать
- Where did it happen?
- By the ventilator!
Please, only security agents.
- Где это?
- У вентиляции.
Пожалуйста, только дежурные.
Скопировать
Then help me.
- To the ventilator!
- Stop, return to your places!
Помогите мне.
- Вентиляция!
- Стоять, вернуться на места!
Скопировать
Yes.
I've unblocked that ventilator shaft, at least we can breathe now.
Oh I haven't had so much running about for years!
Да.
Я расчистил шахту вентилятора, по крайней мере мы теперь можем дышать.
Ох у меня не было стока бегатни долгие годы!
Скопировать
Yes, now you mention it.
Aye, that's the only ventilator shaft I can see and...
Hey if that's blocked we'll suffocate!
Да, раз ты упомянул об этом.
Да, это единственная шахта вентилятора, которую я вижу, и ...
Эй, если её заблокировало мы задохнемся!
Скопировать
Do you know what that is?
It's a bearing housing for one of the ventilator shafts.
Oh, good.
Ты знаешь, что это?
Это гнездо подшипника для одной из вентиляционных шахт.
О, хорошо.
Скопировать
- He still intubated?
- They're removing the ventilator now.
What the fuck you two talking about?
- Он до сих пор интубирован?
- Сейчас ему отключают дыхательный аппарат.
- О чем вы, мать вашу?
Скопировать
There's a lot of swelling here, and she's in a pretty deep coma.
We'll keep her on the ventilator for a few days, then see what happens.
Look, I'm sorry.
Там несколько утолщений, и она находится в глубокой коме.
Мы несколько дней подержим её на аппаратах, а затем посмотрим как дела.
Послушайте, мне жаль.
Скопировать
He walked past a car, darting his pale blue eyes sideways in quick appraisal.
There was a package on the seat and one of the ventilator windows was unlocked.
Danny walked on ten feet.
Он брел мимо чьей-то машины, украдкой подыскивая, на что бы положить голубой глаз.
На заднем сидении лежал сверток, а боковое окошко осталось незаперто.
Дэнни прошел еще десять футов.
Скопировать
"Gotta make it fast."
He reached for the ventilator window.
A door opened behind him.
"Надо бы провернуть все поскорее."
Он протянул руку к окошку.
За спиной отворилась дверь.
Скопировать
I've had worse.
Your ventilator mending?
Tell Caspar it's forgotten.
У меня бывало и похуже.
Твой вентилятор заживает?
Скажи Каспару, все забыто.
Скопировать
Аt 0800 hours, prisoner Murphy, through carelessness on his part, was found dead in vent shaft 1 7.
He seems to have been sucked into a ventilator fan.
Аt about 21 00 hours, prisoner Golic reappeared in a deranged state.
B 8:00 зaключeнный Mepфи пo coбcтвeннoй нeocтopoжнocти пoгиб в вeнт-шaxтe ceмнaдцaть.
Пoxoжe, eгo зaтянyлo в вeнтилятop.
Пpимepнo в 21 :00 зaключeнный Гoлик впaл в пoмeшaтeльcтвo.
Скопировать
What's this?
Well, it's a ventilator shaft, carries out the hot gases from the unit.
Right, that's it then.
Что это?
Ну, это вентиляционная шахта, уводящая горячие газы от установки.
Хорошо, это то что надо.
Скопировать
-If that's what you want.
He'll be heading for the ventilator shaft.
Yeah.
- Если вы этого хотите. - Спасибо.
Он направится в вентиляционную шахту.
Да.
Скопировать
-Yes, I think so.
Latep, you sure you know the way to the ventilator shaft?
Taron marked it on the chart, Doctor.
- Думаю, да.
Латеп, ты уверен, что знаешь путь к вентиляционной шахте?
Тарон отметил ее на карте, Доктор.
Скопировать
The next day, as soon as Hermann made his appearance,
Lizaveta rose from her embroidery, went into the drawing-room, opened the ventilator and threw the letter
Hermann hastened forward, picked it up and then repaired to a confectioner's shop.
На другой день, увидя идущего Германна,
Лизавета Ивановна встала из-за пяльцев, вышла в залу, отворила форточку и бросила письмо на улицу, надеясь на проворство молодого офицера.
Германн подбежал, поднял его и вошел в кондитерскую лавку.
Скопировать
It's coming from over there.
There's somebody in the ventilator shaft.
Welcome back.
Это послышалось оттуда.
В вентиляции кто-то есть.
Добро пожаловать обратно.
Скопировать
With them, we will repel any attacks and establish a safe base of operations.
we'll build a change of blockhouses linking them with electric fences such as you use to protect your ventilator
We will gradually encircle an area of land in the valley below.
С ними, мы сможем отразить все атаки и установить безопасную базу.
А с помощью стройматериалов мы построим замену блок-постов, и соединим их электро-забором, таким как вы используете чтобы защищать ваши вентилляционные отверстия.
Постепенно мы окружим ими площадь земли в долине.
Скопировать
Then you can't say of your own knowledge what he's been doing.
I peeked in on him now and then through the ventilator.
He was kneeling all the time on the bed... studying the book you let him borrow.
Откуда же тебе известно, чем он занимался.
А я подглядывала в окошко над дверью.
Он стоял на коленях на кровати и читал документы, что вы ему дали.
Скопировать
- Did he read without stopping? - Almost without stopping...
Once he asked me for a drink of water and I handed it to him through the ventilator.
Then about eight o' clock I let him out and gave him something to eat.
Почти без передышки.
Один раз попросил попить, и я подала ему через окошко.
А около восьми выпустила и покормила.
Скопировать
- Here you are smothering.
- I will put the ventilator.
What did you say?
- Я задыхаюсь.
- Я включу вентилятор.
- Алло?
Скопировать
He'll be in tomorrow afternoon.
We could shimmy up that gutter jump over that window ledge and then, uh, pry open that ventilator shaft
There he is.
Он будет завтра во второй половине дня.
Мы могли бы раскачать эту водосточную трубу забраться на тот подоконник и тогда попробовать открыть вентиляционную шахту.
Вот он.
Скопировать
It'll give us some oil.
It can also open the garage door, it can be used as a camera but also a ventilator and a juice extractor
Stop!
Простая машина времени.
Ещё она умеет открывать дверь гаража программирует музыкальный центр, подключается к сети это одновременно цифровая камера и дистанционный пульт управления.
Ты сказал, настоящая машина времени?
Скопировать
He saved his life.
He's stable on the ventilator, oxygenating well.
The I.V.I.G. made him worse, which means multifocal motor neuropathy was a bad diagnosis.
Он спас его жизнь.
Он стабилен на дыхательном аппарате.
Кислород поступает хорошо. Иммуноглобулин сделал ему хуже, а это значит, что многоочаговая мотонейропатия была неудачным диагнозом.
Скопировать
And there's a time to let go.
Look, I'm gonna take him off the ventilator, and John Henry's going to die.
He's accepted that.
И существует время отпускать.
Послушай, я собираюсь отключить его от дыхательного аппарата и Джон Генри умрет. Он это принял.
Доктор Гамильтон.
Скопировать
Load up the portable monitor.
Call Respiratory for a ventilator.
I'll get x-rays while I'm down there.
Подключите портативный монитор
Позвоните в Респираторное, попросите вентилятор
Я сделаю рентген, пока буду там
Скопировать
He's stable, but comatose.
He's on a ventilator.
Question is, why?
Он стабилен, но в коме.
Хуже, чем раньше, он на искусственном легком.
Вопрос - почему?
Скопировать
His lungs are giving out.
He needs a ventilator.
And dialysis.
Лёгкие отключаются.
Ему нужна вентиляция.
И диализ.
Скопировать
- Boost the anesthetic level.
He's fighting the ventilator.
I don't wanna have to euthanize this guy to get his liver.
- Увеличить уровень анестезии.
Он пытается сбросить маску.
Я не хочу подвергать парня эвтаназии ради того, чтобы изъять у него печень.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ventilator (вэнтилэйте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ventilator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэнтилэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
