Перевод "vibration" на русский
Произношение vibration (вайбрэйшен) :
vaɪbɹˈeɪʃən
вайбрэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
And Flash would totally win, 'cause he can, like, vibrate through walls and stuff.
Ooh, vibration.
Whatever would Superman do if he came up against a wall?
Человек-молния выиграет уже на втором круге потому что может проникать сквозь стены и все такое
О, проникать!
А что, по-твоему, сделает Супермен, если на пути будет стена?
Скопировать
THERE IT IS.
VIBRATION IN THE SOIL
THIS IS A COMPLETELY UNFAIR AND DISHONEST ATTACK.
А, вот он где.
А вы знали, что вибрация в почве создает ионизацию, которая в свою очередь стимулирует рост и раскрытие лепестков?
Это совершенно несправедливое и нечестное обвинение!
Скопировать
What'd happen... if you all went out and told your friends to come see the man eating chicken?
I'm receiving a strong mental vibration from the owner of this item.
It's a woman.
А что если вы пойдете и посоветуете своим друзьям посмотреть на это ненасытное чудовище всего за 5 центов?
- Я ощущаю сильные волны, идущие от владельца этого предмета.
Это женщина.
Скопировать
- All right.
Struts won't take the vibration.
Minute we fire her up, the struts start cracking at the attach points.
- Итак.
Мы поставили двигатель в 450 сил.
Как только его заводим, штанги начинаюттрескаться.
Скопировать
- Yes, General.
- A clinical thermometer with vibration.
- That's proof.
- Да, генерал.
Градусник с вибрационным сигналом.
Вот и доказательство!
Скопировать
- [Groans] - ## [Clicks Off] See, Donna, I need music to fall asleep.
I wear earplugs so I can just barely hear it... but it needs to be loud enough, because I like the vibration
So, how am I supposed to get to sleep?
Донна, я не могу уснуть без музыки.
Я вставила беруши и теперь едва ее слышу, но она должна быть достаточно громкой, потому что мне нравится, когда кровать вибрирует.
А мне как прикажешь засыпать?
Скопировать
One more.
When you shooked out the rope, the vibration caught me.
I moved. I hadn't expected it.
Ещё немного.
- Когда верёвка вдруг ослабла, я перепугался.
Меня потащило, я не смог зацепится.
Скопировать
And if I'm to fly this machine I'm gonna test run that engine today.
If we'd start this engine now the vibration will put unnecessary strain on the whole structure.
Furthermore, there are only seven cartridges in the Coffman starter.
И раз я должен пилотировать его, то проверюмотор сегодня!
Вибрация вызовет ненужный эффект всейструктуры . К тому же, у насвсего 7 пиропатронов для старта.
Потребуется 4или 5, чтобы завести машину.
Скопировать
Too much unnecessary vibration could shake the structure to pieces.
Vibration must be kept to a minimum.
Clear.
Иначевибрация превратит шасси в труху.
Сведитевибрациюк минимуму.
- Чисто? - Чисто.
Скопировать
Do you feel it?
It's a faint vibration.
It's alive!
Ты чувствуешь?
Слабая вибрация.
Она живая!
Скопировать
Give me a chance to prove my case.
Look, these are eco soundings and deep vibration tests made in the fault area.
Now, compare them with normal soundings.
Дайте мне возможность высказать свою теорию.
Смотрите, это показания сейсмограмм от подземных толчков в области разломов земной коры.
А теперь сравните их с показаниями нормального звука.
Скопировать
The moment the engine fires, throttle back.
Too much unnecessary vibration could shake the structure to pieces.
Vibration must be kept to a minimum.
Как только мотор заведется, ненагружайтеего.
Иначевибрация превратит шасси в труху.
Сведитевибрациюк минимуму.
Скопировать
It was a thought only half-formed. I felt that it was a thought of joy, but I felt also that it perished in its formation.
The vibration of the pendulum was at right angles to my length.
I saw that the crescent was designed to cross the region of the heart.
я ощутил, что мне помстилась радость, надежда, но тотчас же ощутил, как мысль о них умерла нерожденной.
¬змахи ма€тника шли под пр€мым углом к моему телу.
я пон€л, что серп рассечет мен€ в том месте, где сердце.
Скопировать
No, it's too regular for that, no.
It's more of a mechanical vibration. Hmm.
Yes.
Нет, она... она слишком постоянна для этого.
Нет, это больше... это больше механические вибрации, хм, да.
Смотри...
Скопировать
- Yes.
I feel his vibration.
- I see him.
- Да.
Я чувствую его вибрацию.
- Я вижу его.
Скопировать
Just once to hear a positive LSD story;
"Today a young man on acid realized that all matter is merely energy condensed to a slow vibration.
That we are all one consciousness experiencing itself subjectively.
Хотя бы раз услышать позитивную историю про LSD
"Сегодня парень под кислотой понял, что вся материя - это просто энергия, сжатая вибрацией
Мы все - это одно сознание, которое ощущает себя субъективно
Скопировать
Sorry, I mean, my factory makes instruments for measuring vibrations.
All kinds of vibration.
I think they liked you.
-Вас провожаю... Ах, да. У меня завод по выпуску приборов для замера вибраций.
Разных вибраций.
Я думаю, вы им понравились.
Скопировать
We shan't hear her.
It's vibration in the exchanger, Your Magnificence.
I know what it is. I don't want my pleasure ruined by it.
Нам будет плохо ее слышно.
Это вибрации в теплообменнике, Ваша Великолепие.
Я знаю, что это, но не хочу, чтобы это испортило мне удовольствие.
Скопировать
Sensory links everywhere? That's impossible.
He'd be able to measure every change in temperature, vibration, pressure.
You did say he was the most powerful computer ever built.
- Сенсорные датчики практически повсюду, фантастика!
Они могут контролировать малейшее изменение температуры, давления...
- Ты говорил, что это самый мощный компьютер в мире.
Скопировать
No, I might be able to put together a makeshift generator using the covariant oscillator on the runabout.
Ah, the trick will be finding the right frequency to create a sympathetic vibration inside this crystal
I'm going to have to go back to the runabout start assembling the generator.
Нет, возможно, я смогу собрать самодельный генератор с помощью ковариантного oсциллятора с катера.
Сложность будет в том, чтобы найти нужную частоту, чтобы создать резонансные колебания внутри этого кристалла.
Я пойду к катеру и начну собирать генератор.
Скопировать
Also you hear them?
You feel a strange vibration on Wednesdays and Thursdays?
like silk sticks to the stomach?
Тоже слышишь их?
Ты чувствуешь странные вибрации по средам и четвергам?
как будто шелк прилипает к животу?
Скопировать
It seems the natives there spin a kind of crystalline webbing that they use to construct their buildings.
broke into their Central Museum by using a high-frequency ultrasonic generator to create a sympathetic vibration
So all we need to do is find a band of Nausicaan raiders and ask them to give us a hand?
Местные жители используют кристаллическую структуру для своих зданий.
Банда насиканских налетчиков вломилась в их центральный музей, используя ультразвуковой генератор высоких частот, чтобы создать резонансные колебания в структуре и разбить ее.
И все, что нам нужно - найти банду насиканских налетчиков и попросить их помочь нам?
Скопировать
Breathe normally.
Tell me if you feel a vibration.
Regan?
Дыши нормально.
Скажи, если ощущаешь вибрацию.
Риган?
Скопировать
28 seconds to go.
Doctor, there's a sort of vibration in this pipe.
Can you feel it?
Осталось 28 секунд.
Доктор, в этой трубе какая-то вибрация.
Ты ее чувствуешь?
Скопировать
I don't think there's any bones broken.
But if they don't get that vibration under control soon..!
We must hurry, there's gonna be a...
Вроде кости не сломаны.
Но если они не возьмут контороль над вибрацией, скоро! ..
Мы должны спешить, собирается...
Скопировать
Michael, sitting there beside you... still hears a bit.
We used the vibration method... discovered by the Americans.
He touches the lips of the one talking... and he repeats the word.
Михаэль, сидящий перед вами, ещё может немного слышать.
Мы используем метод вибрации, который открыли американцы.
Он прикасается к губам говорящего и повторяет слово.
Скопировать
And that is?
About 10 years ago when I was working on a missile guidance system, I noticed a sort of vibration.
A sort of sonic shadow.
И это?
Около 10 лет назад, когда я продолжал работать над системой наведения ракет, я заметил какую-то вибрацию.
Вроде отзвука.
Скопировать
But the machine will come down first!
Look at the vibration!
Stop it!
Но машина упадёт первой!
Посмотрите на вибрацию!
Остановите!
Скопировать
Can't you feel him?
You'll feel me coming A new vibration
From afar you'll see me
Bы чyвствyете его?
Когда я придy, вы ощутите новое смутное чyвство
Когда издалека yвидите меня
Скопировать
My warm momentum Throws their stance
You'll feel me coming A new vibration
From afar you'll see me
Мое благое влияние меняет их принципы
Когда я придy, вы ощутите новое смутное чyвство
Когда издалека yвидите меня
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vibration (вайбрэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vibration для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вайбрэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение