Перевод "video footage" на русский

English
Русский
0 / 30
videoвидео видеомагнитофонный
footageметраж
Произношение video footage (видеоу футидж) :
vˈɪdɪəʊ fˈʊtɪdʒ

видеоу футидж транскрипция – 30 результатов перевода

We're way ahead of you, Frank.
We've requested video footage from the local news stations.
Stivers and Ballard, I need you to collect those cassettes.
Мы далеко впереди тебя, Фрэнк.
Мы запросили видео материалы со всех местных информационных каналов.
Стиверс и Баллард, вы нужны мне для сбора этих кассет.
Скопировать
He's very, very real.
What you're about to see is unedited video footage... taken earlier today in the hills three miles southwest
Now, the naturalist who took these absolutely extraordinay pictures... was most impressed with the creature's uncivilized look, it's foul language and, most of all, it's indescribable stench.
Он очень, очень реален.
Сейчас вы увидите кадры снятые сегодня на холмах к юго-востоку от Тендерфут Гордж.
Снявший их человек был потрясен диким видом чудовища его грубой речью и больше всего его неописуемой вонью.
Скопировать
Hang on, I've got something else.
- It's video footage of me.
- 0h, good.
Подожди, у меня еще кое-что.
- Моя видеосъемка.
- О, хорошо.
Скопировать
What?
If that video footage panned out, you're back to being the golden boy.
Instead, it's a bust, and you don't even drop your head.
Что?
Если бы запись оказалась удачной, ты бы опять стал "золотым мальчиком".
Но с ней не вышло, а ты даже не поник головой.
Скопировать
Yeah.
Margaux has video footage that she plans to use against Emily.
Footage of what?
Да.
У Марго есть видео, которое она собирается использовать против Эмили.
Какие кадры?
Скопировать
I'm reporting live from the scene of the GCPD massacre.
We have just obtained video footage of the attack recorded by one of the assailants.
I want to warn those of you watching, what you're about to see is very graphic.
Я веду репортаж с места полицейской резни.
Мы только что получили видеозапись нападения, снятую одним из террористов.
Хочу сразу предупредить зрителей. Вы увидите очень страшное зрелище.
Скопировать
I would like to ask you a question. With what evidence are you stating that Officer Ahn is not at fault?
At least I have video footage, but what evidence do you have?
And what I mentioned was a possibility, not a conclusion.
Позвольте-ка спросить... а на каком основании вы категорически отрицаете это?
а у вас что?
не делая вывод.
Скопировать
- That Ha Myung found the black box? - Yeah.
YGN's agreed to share the box with us so that we can use the video footage, too!
Isn't that great?
- Ха Мён видеорегистратор нашёл?
- Да. YGN согласились с нами поделиться. У нас будет видео!
Здорово же?
Скопировать
I have a question to ask.
Where do you keep the video footage in this factory?
- In the security area, in the basement.
могу я задать вопрос?
Где хранятся записи видеонаблюдения?
- В подвале в комнате охраны.
Скопировать
That's what happened?
But, on the video footage... the way you stood there to examine the scene was so nonchalant.
Even in your annual exam, you have that same stance problem.
Это всё?
Но ведь на видео вы в такой равнодушной позе осматриваете место происшествия.
Даже на экзамене на профпригодность стоите так же расслабленно.
Скопировать
Even though it was speculated that the fire was caused by gas vapors an explosion from gas vapors was a piece of a mystery that we initially couldn't solve.
But after looking into the video footage found from a black box that YGN acquired it has been found that
Are you guys doing a good job of investigating this case?
что причиной пожара были пары газа. которую сначала не удалось раскрыть.
которые привезли нелегальные химические отходы.
вы это дело тщательно расследовали?
Скопировать
No one knows who hit the Russian truck.
Video footage from the RTCC is conveniently missing.
This has "Man In The Suit" written all over it.
Никто не знает, кто атаковал грузовик русских.
Видео с камер, как и в прошлый раз, пропали.
Над этим всем написано - "Человек в костюме".
Скопировать
Go ahead, mama.
I pulled this video footage from across the street from the diner.
I managed to get a partial plate off the car.
Мы на связи, мамочка.
Я запросила видеозапись с камеры через дорогу от кафе.
Удалось разглядеть часть номера машины.
Скопировать
And the last time they ran away, I found them here...
So, I was wondering if I could look at video footage of the loading areas of the last couple of hours
- Are you a cop?
В прошлый раз, когда они убежали, я нашла их здесь...
Так что я была бы очень признательна, если бы смогла взглянуть на камеры наблюдения за последние пару часов...
- Вы коп?
Скопировать
Good news.
No frame of that video footage can clearly peg you.
Your identity is safe.
Хорошие новости.
На видео нет никаких кадров, чтобы опознать тебя.
Твоя личность в безопасности.
Скопировать
Tomorrow, the Games begin, but tonight, we're going to meet the contestants.
to know them through their touching backstories, where we'll manipulate you with heavily edited home video
Then, when you're emotionally attached to them, we'll send them off to their horrific slaughter.
Игры начнутся завтра, а сегодня мы познакомимся с участниками.
Вы узнаете их через их трогательные истории, где мы будем манипулировать вами с помощью сильно отредактированных домашних видео и трагических свидетельств.
И тогда, когда вы к ним эмоционально привяжетесь, мы пошлем их убивать друг друга.
Скопировать
Look, she--she must have snuck back into the club while I was gone.
We reviewed the video footage.
There's no evidence Tiffany was at the club.
Послушайте, она... она должно быть проникла в клуб, пока меня не было.
Мы просмотрели видео с камер.
Нет никаких доказательств, что Тиффани была в клубе.
Скопировать
But those who are willing to speak off the record confirm the regime's plan for a massive retaliation in the next five to seven days.
Well, while we are trying to restore that image, ITL News has just obtained amateur video footage purporting
A warning... this footage contains images that may be disturbing to some viewers.
Ќо те, кто согласились на неофициальную беседу, подтверждают планы режима учинить массовую расправу в следующие 5-7 дней.
ѕока мы пытаемс€ восстановить видеосв€зь, к нам в студию только что поступили любительские видеокадры, запечатлевшие жертв вчерашнего ракетного обстрела.
ѕредупреждаем, что это видео не рекомендуетс€ к просмотру люд€м с неустойчивой психикой.
Скопировать
- Excuse me.
I have video footage.
- Down the hall, to the right.
- Простите.
У меня есть видеозапись.
- По коридору направо.
Скопировать
They got cameras on every street corner.
I got video footage from CCTV of the raid.
Let's track that, see where it leads us.
Тут камеры на каждом перекрестке.
У меня видеозапись всей операции.
Посмотрим, куда она приведет.
Скопировать
This is one of his fuckin' set-ups.
He showed me video footage of him and my mother.
He said they had an affair.
Это очередная его ловушка.
Он показал мне видеозапись с ним и мамой.
Он сказал, у них был роман.
Скопировать
Well, I'm here to tell you he's very much alive.
Some old video footage from the early '80s.
Just after your parents arrived, Before you were born.
Я здесь, чтобы сказать тебе, что он вполне живой.
Несколько старых видеозаписей с начала 80-х.
После приезда твоих родителей, но до твоего рождения.
Скопировать
And so should you if you're thinking about accusing somebody in authority.
Based on this video footage, I can't tell if Finn's theory is correct, and the car exploded before hitting
Or if it happened on impact.
И тебе следует, если хочешь обвинить кого-нибудь при власти.
На основе этого видео нельзя сказать, права ли Финн, и машина взорвалась до столкновения с фонарным столбом.
Или от удара.
Скопировать
Nobody's getting out of here without a fight.
Agent Canning, can you get video footage for us from a 5-mile radius?
We need to see if there's any video of this dark van coming or going.
Никто не прорвётся без боя.
Агент Каннинг, вы не могли бы изъять записи дорожных камер в радиусе пяти миль отсюда?
Нужно знать, не найдётся ли запись, как этот фургон приезжал или уезжал.
Скопировать
I did tell her.
Okay, this is the security video footage from the bus shelter yesterday.
- Show her the...
Я говорил ей
Ладно, это кадры видеонаблюдения с автобусной остановки за вчера.
Покажи ей...
Скопировать
What are you talking about?
We have pictures, video footage.
Look outside.
О чем ты говоришь?
У нас есть фотографии, видео.
Посмотри на улицу.
Скопировать
And we're glad.
But you have to admit it's odd that, despite extensive cell phone video footage, no one--and I mean no
That's--
Мы рады.
Но вы должны признать, что это странно, что, несмотря на многочисленные камеры, ни одна не показала того, что вы говорите, вы видели.
Это...
Скопировать
Yes.
I pulled video footage from all the A.T.M.s the crew robbed.
Their faces were never on camera, and they were usually in and out within two minutes.
Да. Хромая.
Я получил видеоматериалы с камер всех банкоматов, которые грабила банда.
Их лиц не видно ни в одном кадре, и они все проворачивали за две минуты.
Скопировать
Really?
'Cause we have your DNA on the ring she was wearing the night she was attacked, and we have video footage
And since we know that your husband was having weekly auditions with Meghan at the Wyndermere, well, now we have motive.
Правда?
Потому что у нас есть ваша ДНК на кольце, которое было на ней в вечер, когда на нее напали, и у нас есть видеозапись того, как вы ссоритесь с Меган незадолго до ее убийства.
И так как мы знаем, что у вашего мужа были еженедельные прослушивания с Меган в отеле "Виндермер", теперь у нас есть и мотив.
Скопировать
Your honor, the prosecution would like to present some new evidence.
You see, the head TV technician at the station has been able to retrieve a backup copy of the video footage
This tape, people, right here... tells the story and is the final nail in Sandra Panitch's coffin.
Ваша честь, обвинение хотело бы предоставить новые доказательства.
Видите ли, главному телемастеру на станции удалось извлечь резервную копию видеозаписи с ночи убийства, переписав видео с жесткого диска на кассету.
Эта лента у меня в руках... рассказывает историю и является последним гвоздем в крышке гроба Сандры Панич.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов video footage (видеоу футидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы video footage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить видеоу футидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение