Перевод "virtual casino" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение virtual casino (ворчуол кэсиноу) :
vˈɜːtʃuːəl kɐsˈiːnəʊ

ворчуол кэсиноу транскрипция – 31 результат перевода

You are supposed to be earning your Masters of Finance and serving as a graduate teaching assistant.
Instead, you are running some kind of virtual casino.
Gambling is forbidden on campus.
Вы должны учиться на магистра финансов, а так же работать в качестве аспиранта.
А вы, вместо этого, открыли какое-то виртуальное казино.
В кампусе запрещены азартные игры.
Скопировать
You are supposed to be earning your Masters of Finance and serving as a graduate teaching assistant.
Instead, you are running some kind of virtual casino.
Gambling is forbidden on campus.
Вы должны учиться на магистра финансов, а так же работать в качестве аспиранта.
А вы, вместо этого, открыли какое-то виртуальное казино.
В кампусе запрещены азартные игры.
Скопировать
After leaving the Marines I became crazy for card games.
I had heard about a great casino. But I found nothing.
I was so angry I bought a knife.
После того, как я уволился из корпуса ВМФ в Нагасаки, я много времени проводил в подпольных казино в Омуте.
В 1960 я узнал, что открылось новый игровой дом в Камагасаки, но оказалось, что это вранье.
Я был в ярости. Купил кухонный нож.
Скопировать
Will this continue during the entire show?
But this is a casino.
-That's just great.
И так будет весь спектакль?
- Но это же казино!
- Весело!
Скопировать
- What, pinochle?
Casino.
I'm going out.
- Что - безик?
Казино.
Я ухожу.
Скопировать
I'm coming !
The casino...
the roulette, huh ?
Иду ! ...
Казино...
Рулетка?
Скопировать
So that's why you came to the Riviera ?
Yes, I had some money but I left it to the casino.
The casino !
Поэтому вы приехали в Ривьеру?
Да, у меня оставалось немного денег. Правда и их я потерял в казино.
Казино!
Скопировать
Yes, I had some money but I left it to the casino.
The casino !
I would spend my days there !
Да, у меня оставалось немного денег. Правда и их я потерял в казино.
Казино!
Я бы дневала и ночевала там!
Скопировать
- Boggs! - He's the porter!
He's the porter at Frankie Canon's casino!
Take over.
- Он привратник!
В казино Фрэнки Кэнона!
Забери.
Скопировать
I fought for thee
It was at the derelict casino that we came across Billy-boy and his four droogs.
They were about to perform a little of the old in-out, in-out on a weepy young devotchka they had there.
"Я сражался за тебя..."
Подходя к заброшенному казино, мы увидели Билли-боя с его четырьмя корешами.
Они как раз собирались немного позаниматься с ней упражнениями типа "туда-сюда-обратно" с молоденькой девочкой.
Скопировать
Left?
You see, as a young waiter I worked at the casino.
At that time, gentlemen like Mr Pechy, Mr Szemere, Mr Uchtritz were my clients.
Ушла...
Знаете, в молодости я работал официантом в казино.
В то время к нам захаживали Семере, Печи, Ухтриц тоже был.
Скопировать
Corfu, maybe.
There's a casino there.
I was such a good croupier.
Корфу, возможно.
Там есть казино.
А я был неплохим крупье.
Скопировать
For justice. And for peace.
We don't see you much at the Casino.
You've become such a busy man
за справедливость и за мир.
Вы редко бываете в казино в последнее время.
Вы стали очень деловым человеком.
Скопировать
Valet?
Dinamo, at the casino.
No more bets.
Слуга?
Передайте пожалуйста это сеньору Динамо, в казино.
Ставок больше нет.
Скопировать
He took me boating.
Last night he took me to the casino.
It was lovely.
Он катал меня на яхте.
Вчера мы пошли в казино.
Всё очень мило.
Скопировать
Too bad Gideon isn't cleared for general visitation, Mr. Spock.
According to the physio-cultural reports submitted to the Federation, it's a virtual paradise.
I shall be interested in hearing your description, captain.
Жаль, что Гидеон не открыт для общего посещения, мистер Спок.
Согласно физио-культурным сообщениям, поступившим в Федерацию, это просто рай.
Мне будет интересно услышать ваше описание, капитан.
Скопировать
I'll make him an offer he can't refuse.
We figure that entertainment would draw gamblers to the casino.
We hope you'll sign a contract to appear five times a year.
Я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться.
Понимаешь, Джонни... мы определили, что такое развлечение станет... хорошей приманкой для игроков в казино.
Мы надеемся, что ты подпишешь контракт.
Скопировать
We're thinking of giving up our interests in the olive oil business and settling here.
Moe will sell us his share of the casino and the hotel, so we'll own all of it. - Tom!
- Are you sure?
Семья Карлеоне заинтересована вложить все свои капиталы... в производство оливкового масла, которое развито именно здесь.
Мо Грин продаст нам свою долю в казино и гостинице... и семья полностью завладеет этой собственностью.
Майк, ты полностью уверен?
Скопировать
Buy me out?
The casino, the hotel.
The Corleone family wants to buy you out.
Купить меня?
Казино. Гостиницу.
Семья Карлеоне хочет купить тебя.
Скопировать
No, I buy you out.
Your casino loses money.
We can do better.
Вы меня не купите.
Ты теряешь деньги в своем казино.
Мы могли бы помочь.
Скопировать
I took Freddy in when you had a bad time, and now you try to push me out!
You did that because we bankrolled your casino and the Molinari family guaranteed his safety.
Let's talk business. Yes.
Когда у вас были крупные неприятности, я забрал Фредди к себе. - А теперь вы пытаетесь меня выкинуть!
Ты принял Фредди только потому, что семья Карлеоне... вложила деньги в твое казино, а семья Молинари... гарантировала безопасность на побережье.
А теперь поговорим о деле.
Скопировать
- I want him to rest.
- I'm going to learn the casino business.
Where's Michael?
Я хочу, чтобы он отдохнул.
Я собираюсь заняться игорным бизнесом.
Где Майкл?
Скопировать
clean hands for livestock.
Don't look like they do much but play a little casino.
- It's for a friend. I didn't see no harm...
Не похоже на руки фермера.
Похоже, они умеют только играть в казино.
Я же сказал, это для друга.
Скопировать
Sugihara was the sworn brother ofthe boss ofthe Muraoka family and held the reins ofthe family while Muraoka was under medical treatment.
He had been its virtual leader.
CAPTAIN OF THE MURAOKA FAMILY HIROSHI MATSUNAGA
Сугихара был названным братом босса семьи Мураока и пока Мураока подвергался лечению, управлял его семьёй.
Он был настоящим лидером.
КАПИТАН СЕМЬИ МУРАОКА ХИРОСИ МАЦУНАГА
Скопировать
200, 210... 220, 221, 222, 223, 224 there's 500.
You'll take some casino tokens, right?
They're the same as cash.
Ну, вот так! Двести... Двести десять...
Двести двадцать... двести двадцать один... двести двадцать два...
Двести двадцать три...
Скопировать
Look, they don't mean us any harm.
It might be a virtual dictatorship, but at least it's a benevolent one.
Take them to the woman now, Max.
Они не хотят причинять нам зло.
Может это и настоящая диктатура, но довольно мягкая.
Отнеси их той женщине, Макс.
Скопировать
- Secrets, Al?
Secrets are a virtual prerequisite in this house.
Don't you think, sir?
- у тебя есть тайны?
Тайны - неотъемлемая часть этого дома.
Не правда ли, сэр?
Скопировать
It's not a party.
We're the Guild of Restaurant and Casino Employees and we're here to present our demands.
The Guild of Restaurant and Casino Employees?
Это не вечеринка.
Мы теперь - Гильдия Работников Ресторана и Казино, и мы пришли представить наши требования.
Гильдия Работников Ресторана и Казино?
Скопировать
We're the Guild of Restaurant and Casino Employees and we're here to present our demands.
The Guild of Restaurant and Casino Employees?
What's that supposed to be?
Мы теперь - Гильдия Работников Ресторана и Казино, и мы пришли представить наши требования.
Гильдия Работников Ресторана и Казино?
Это еще что такое?
Скопировать
"dedicated to one of pop's blazing new talents..."
"and one who's been holding a virtual reign over the British charts for a startling record breaking 18
"Ladies and gentlemen, I give you the incomparable Brian Slade."
"Я Дэви Рокет и сегодня у нас будет нечто особенное,"
"посвященное одному из ярчайших поп-талантов,"
"тому, кто установил негласное правление в Британских чартах, с записями, преодолевшими 18 месячный барьер."
Скопировать
They're 10 to 1 against.
Just about any bet at any table in any casino anywhere in the world... is better than that.
I have the evidence but not the resources or the gambling spirit to appeal the decision in this case.
Один к десяти.
Любая ставка на любом столе в любом казино мира... лучше, чем эта ставка.
У меня есть факты, но нет ни средств, ни азарта, чтобы подать апелляцию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов virtual casino (ворчуол кэсиноу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы virtual casino для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ворчуол кэсиноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение