Перевод "visual image" на русский

English
Русский
0 / 30
visualнаглядный зрительный визуальный
Произношение visual image (виюол имидж) :
vˈɪʒuːəl ˈɪmɪdʒ

виюол имидж транскрипция – 5 результатов перевода

Explain the conflict.
The visual image is at variance with 72 scanning devices.
Possible explanation is a holographic projection... designed to disguise the craft's true appearance.
Объясни противоречие.
Изображение воспринимается 72 сканирующими устройствами.
Возможное объяснение - это голографическая проекция... созданная для маскировки настоящего внешнего вида корабля.
Скопировать
Not here.
You got any visual image of her leaving the pub?
Negative. There's no cctv cameras at the back door.
Отсутствует.
У тебя есть видео того, как она покидает паб?
Нет, у заднего выхода камер нет.
Скопировать
SHE MIGHT AS WELL BE WEARING A CHASTITY BELT.
THANK YOU FOR THAT VISUAL IMAGE.
THANKS.
- она, наверное, надела пояс целомудрия.
- Спасибо за этот образ.
- Так же спасибо, что назвала меня "Большой Рик".
Скопировать
Elliot, stop!
You know I automatically picture any visual image someone puts in my head.
You can't do that, it's embarassing.
Остановись!
Ты же знаешь, что я всегда представляю то, о чем говорю.
ты не можешь сделать это, это нерилично.
Скопировать
She told me later that the second she lifted up her foot and saw Emilio not flapping, she knew what she had done.
Is that not the perfect visual image of life and death?
A fish flapping on the carpet, and a fish not flapping on the carpet.
А позже она мне призналась, . . ... что когда подняла ногу и увидела, что Эмилио не двигается, . . ... она поняла, что сделала.
Разве не прекрасный визуальный образ жизни и смерти?
Рыбка, трепыхающаяся на ковре и рыбка, лежащая на ковре неподвижно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов visual image (виюол имидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы visual image для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виюол имидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение